TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NOTE COLLECTION [8 fiches]

Fiche 1 2013-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

Account of the environmental impact of some project.

CONT

During the review of assessment documents, particular attention was given to identifying specific examples where an ecological approach was taken to the design of studies, the collection of data, analytical procedures and the interpretation of results. In addition, in both the guidelines and the impact statements, note was taken of proposed monitoring programmes and recommended mitigation procedures.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Au cours de l'examen des documents d'évaluation, une attention particulière a été accordée à l'identification d'exemples précis où une approche écologique a été adoptée dans la conception des études, la collecte des données, les méthodes analytiques et l'interprétation des résultats. En outre, tant dans les directives que dans les énoncés d'incidences, on a pris note des programmes de surveillance proposés et des mesures d'atténuation recommandées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Numismatics
OBS

one-dollar coin : A term used especially to distinguish between the circulating one-dollar coin and the paper dollar at the time the current one-dollar coin was first put into circulation by the Royal Canadian Mint(RCM) on May 8, 1987; the last one-dollar bank note was issued by the Bank of Canada on June 30, 1989. One-dollar collection coins have been struck since 1935.

OBS

loonie: The coin was instantly dubbed the "loonie" after the solitary loon that graces the coin’s reverse side. The nickname caught on and Canadians have been using it ever since.

Terme(s)-clé(s)
  • one dollar coin
  • $1 coin
  • one dollar
  • $1
  • dollar coin
  • loony
  • looney

Français

Domaine(s)
  • Numismatique
OBS

pièce de un dollar : Expression en usage surtout au moment de la transition entre le dollar de papier et le dollar de monnaie : la première pièce de un dollar de monnaie courante a été mise en circulation le 8 mai 1987 par la Monnaie royale canadienne (MRC) et le dernier dollar en papier-monnaie, émis par la Banque du Canada le 30 juin 1989. Il existe également, depuis 1935, des pièces de collection de un dollar.

OBS

huard : désignation familière, inspirée du motif figurant au revers de la pièce. Ce terme est moins répandu que «loonie» en anglais. Il faut se garder d'employer ce terme familier dans des textes officiels ou soutenus.

Terme(s)-clé(s)
  • pièce d'un dollar
  • pièce de 1 dollar
  • un dollar
  • 1 $ CAD
  • pièce de monnaie de un dollar
  • pièce de monnaie d'un dollar
  • pièce de monnaie de 1 dollar
  • pièce de monnaie de 1 $
  • huart
  • loonie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Finance
CONT

... the widespread dependence upon notes rather than upon deposits has given the central banks with monopolistic power of note issue a position of special strength. This has been of particular significance in the collection of "out-of-town" bills. Bills payable in communities other than those in which they are held are discounted, simply for collection purposes, from five to seven days before they mature.

CONT

Customer checks to pay out-of-town bills funnel back through the Fed and are charged against its reserves.

Terme(s)-clé(s)
  • bill to be paid out of town
  • out of town bill

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Finances
CONT

Opérations d'escompte [...] 1 - Effets sur place [...] 2 - Effets hors place [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Finanzas
DEF

Efecto de comercio con pago en lugar distinto de aquel en que ha sido negociado.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Culture of Fruit Trees
  • Genetics
DEF

A collection of selected trees or species established for breeding.

OBS

If the collection is preserved vegetatively, it is sometimes known as a clone bank-note 2. spacing, culture, and protection are normally designed to stimulate early and prolific flowering.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Arboriculture fruitière
  • Génétique
DEF

Plantation dont le but principal est la réunion d'une collection d'arbres qui seront utilisés comme parents dans des expériences de génétique forestière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Fruticultura
  • Genética
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Coins and Bank Notes
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

An unfit bank note which is presented to the Bank of Canada on a Collection Basis only, displaying the following characteristics : being damaged with destroyed or missing parts to the extent that the value may be in question(i. e. 40% or more of the note is missing).

Terme(s)-clé(s)
  • unfit bank note (value unknown)
  • unfit note
  • unfit bank note

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Billet de banque présenté à la Banque du Canada pour recouvrement seulement, qui revêt les caractéristiques suivantes : certaines parties du billet sont très endommagées ou manquent, au point où on ne peut être sûr de sa coupure (c'est-à-dire que la proportion du billet qui est endommagée ou qui manque est de 40 % ou plus).

Terme(s)-clé(s)
  • billet impropre à la circulation

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
DEF

All the measuring apparatus intended to carry out measurements of one or several kinds of quantities.

OBS

Note : While a "measuring apparatus" consists of the devices necessary for a given measurement, "measuring installation" is a collection of instruments or apparatus to enable various measurements to be carried out.

OBS

Example: The measuring installation of a weights and measures office includes standards of length, of capacity, of mass; weighing instruments; supporting bases; water tanks etc ...

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
DEF

Ensemble d'installations de mesurage destinées à exécuter les mesurages de grandeurs d'une ou plusieurs espèces.

OBS

Remarque : Alors qu'une «installation de mesurage» est constituée par les moyens nécessaires à un mesurage défini, «l'équipement de mesurage» est un ensemble d'instruments ou d'installation qui permettent d'effectuer des mesurages divers.

OBS

Exemple: L'équipement de mesurage d'un bureau de vérification comprend : des étalons de longueur, de capacité, de masse -- des instruments de pesage -- des socles supports -- des réservoirs d'eau etc [...]

OBS

équipement de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

An orderly, classified group of bank notes that have been assembled usually with completeness as a goal.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Réunion de billets de banque pour la valeur ou la signification qu'ils représentent pour la personne qui les rassemble.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

An 8-character code used to identify a topic of training; it is a collection of performance objectives. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System(ITMIS).

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Code de 8 caractères qui sert à identifier le sujet de la formation; le module représente un ensemble d'objectifs de rendement. NOTA Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :