TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NUMERATOR [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- incidence
1, fiche 1, Anglais, incidence
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number of new cases of a disease or condition in a population at risk over a given period, usually one year. 2, fiche 1, Anglais, - incidence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Incidence is often expressed as a ratio, in which the number of cases is the numerator and the population at risk is the denominator. 3, fiche 1, Anglais, - incidence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
incidence: designation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 1, Anglais, - incidence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- incidence
1, fiche 1, Français, incidence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre de nouveaux cas d'une maladie ou d'un problème de santé dans une population à risque au cours d'une période donnée, généralement un an. 2, fiche 1, Français, - incidence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
incidence : désignation et définition normalisées par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 1, Français, - incidence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- incidencia
1, fiche 1, Espagnol, incidencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Número de nuevos casos de una enfermedad en un lapso determinado. 2, fiche 1, Espagnol, - incidencia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "prevalencia". 3, fiche 1, Espagnol, - incidencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- improper fraction
1, fiche 2, Anglais, improper%20fraction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A fraction whose] numerator is greater than its denominator. 2, fiche 2, Anglais, - improper%20fraction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fraction impropre
1, fiche 2, Français, fraction%20impropre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fraction dont le numérateur est plus grand que le dénominateur. 2, fiche 2, Français, - fraction%20impropre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- The Eye
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Snellen fraction
1, fiche 3, Anglais, Snellen%20fraction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Snellen notation 2, fiche 3, Anglais, Snellen%20notation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Visual acuity is the measure of the sensitivity of the visual system. It is expressed in Snellen notation, expressed as a fraction, where the numerator indicates the test distance and the denominator denotes the distance at which the letter read by the patient subtends 5 minutes of arc. 2, fiche 3, Anglais, - Snellen%20fraction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Oeil
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fraction de Snellen
1, fiche 3, Français, fraction%20de%20Snellen
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Représentation de l'acuité visuelle sous la forme d'une fraction [...] dans laquelle le numérateur est la distance, exprimée en mètres (ou en pieds), à laquelle on fait l'examen [...], et le dénominateur la distance à laquelle la plus petite lettre de Snellen reconnue par l'œil est vue sous un angle de 5 minutes. 1, fiche 3, Français, - fraction%20de%20Snellen
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rational expression
1, fiche 4, Anglais, rational%20expression
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A rational expression is nothing more than a fraction in which the numerator and/or the denominator are polynomials. 1, fiche 4, Anglais, - rational%20expression
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 4, La vedette principale, Français
- expression rationnelle
1, fiche 4, Français, expression%20rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Demography
- Statistics
- Pregnancy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pregnancy rate
1, fiche 5, Anglais, pregnancy%20rate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- conception rate 1, fiche 5, Anglais, conception%20rate
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
For any group of women, the ratio of the number of conceptions that occur during a year to the total number of woman years of exposure to intercourse during the year. 1, fiche 5, Anglais, - pregnancy%20rate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The number of conceptions that have occurred is used as the numerator and the sum of the months(or menstrual cycles) of exposure of all the women as the denominator. 1, fiche 5, Anglais, - pregnancy%20rate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Démographie
- Statistique
- Grossesse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taux de conception
1, fiche 5, Français, taux%20de%20conception
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- taux de grossesse 1, fiche 5, Français, taux%20de%20grossesse
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rapport des conceptions intervenues durant une période à un effectif convenable de femmes. 1, fiche 5, Français, - taux%20de%20conception
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Estadística
- Embarazo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tasa de embarazos
1, fiche 5, Espagnol, tasa%20de%20embarazos
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tasa de embarazo 2, fiche 5, Espagnol, tasa%20de%20embarazo
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Se calculan tasas de IVE [Interrupción Voluntaria del Embarazo] por 1000 mujeres en edad fértil, tasa de embarazo (nacidos vivos e interrupciones voluntarias del embarazo por 1000 mujeres en edad fértil) [...] 2, fiche 5, Espagnol, - tasa%20de%20embarazos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- simple fraction 1, fiche 6, Anglais, simple%20fraction
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- common fraction 1, fiche 6, Anglais, common%20fraction
- vulgar fraction 1, fiche 6, Anglais, vulgar%20fraction
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(...) a fraction whose numerator and denominator are both integers(...) 1, fiche 6, Anglais, - simple%20fraction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fraction ordinaire
1, fiche 6, Français, fraction%20ordinaire
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fraction vulgaire 1, fiche 6, Français, fraction%20vulgaire
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The numerator or denominator of a fraction... 1, fiche 7, Anglais, - term
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- terme
1, fiche 7, Français, terme
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- término
1, fiche 7, Espagnol, t%C3%A9rmino
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Numerador o denominador de un quebrado. 2, fiche 7, Espagnol, - t%C3%A9rmino
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
término: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 7, Espagnol, - t%C3%A9rmino
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Planning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- discounted benefit
1, fiche 8, Anglais, discounted%20benefit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- present value of benefit 2, fiche 8, Anglais, present%20value%20of%20benefit
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Present values may also be expressed in terms of a ratio in which the numerator consists of discounted benefits and the denominator consists of discounted operating and capital costs. 3, fiche 8, Anglais, - discounted%20benefit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Planification économique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avantage actualisé
1, fiche 8, Français, avantage%20actualis%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- valeur actualisée de l'avantage 2, fiche 8, Français, valeur%20actualis%C3%A9e%20de%20l%27avantage
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les projets ne sont ni indépendants ni incompatibles et que le choix des décideurs est libre de contraintes pécuniaires ou autres, on devrait entreprendre tous les projets dont la valeur actuelle est positive, c'est-à-dire dont les avantages actualisés dépassent les coûts actualisés. 2, fiche 8, Français, - avantage%20actualis%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- page impression ratio
1, fiche 9, Anglais, page%20impression%20ratio
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[A social media] submitted that if there is a consistent way to count pages for both the numerator and the denominator of the page impression ratio that is different from what is currently being used(counting full pages), it could be used. 1, fiche 9, Anglais, - page%20impression%20ratio
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rapport de consultations de pages
1, fiche 9, Français, rapport%20de%20consultations%20de%20pages
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pour ce qui est de compter le nombre de consultations de pages, tant pour le numérateur que le dénominateur du rapport de consultations de pages, [un média social] a fait valoir que s’il existe une façon uniforme de le faire autre que celle utilisée actuellement (dénombrement des pages entières), elle devrait être privilégiée. 1, fiche 9, Français, - rapport%20de%20consultations%20de%20pages
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- denominator
1, fiche 10, Anglais, denominator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The term below the line in a fraction; the term that divides the numerator. 2, fiche 10, Anglais, - denominator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dénominateur
1, fiche 10, Français, d%C3%A9nominateur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- nominateur 2, fiche 10, Français, nominateur
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Terme situé sous la barre de fraction, qui indique le diviseur. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9nominateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-10-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Social Security and Employment Insurance
- Pensions and Annuities
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- eligibility criterion
1, fiche 11, Anglais, eligibility%20criterion
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- qualifying factor 2, fiche 11, Anglais, qualifying%20factor
correct
- qualifier 1, fiche 11, Anglais, qualifier
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
"special qualifying factor" of a person for a month before April 1996 means one and for a month after March 1996 means(a) one, where the person is not a specially qualified individual, and(b) where the person is a specially qualified individual, the fraction of which(i) the numerator is the aggregate period(expressed in the number of years and, where the number of years is not a whole number, rounded down to the next lower whole number) as of the last day of the immediately preceding month, during which the individual has resided in Canada after attaining eighteen years of age, and(ii) the denominator is 10. 3, fiche 11, Anglais, - eligibility%20criterion
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Actuariat
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Pensions et rentes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- critère d'admissibilité
1, fiche 11, Français, crit%C3%A8re%20d%27admissibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- facteur d'admissibilité 2, fiche 11, Français, facteur%20d%27admissibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
«facteur d'admissibilité» Quant à une personne pour un mois, si le mois est antérieur à avril 1996; s'il est postérieur à mars 1996 : a) un, si la personne n'est pas un particulier déterminé; b) si la personne est un particulier déterminé, la fraction ayant respectivement pour numérateur et dénominateur les montants suivants : (i) à compter du dernier jour du mois précédent, le nombre total d'années de résidence au Canada - arrondi au chiffre inférieur - depuis le dix-huitième anniversaire de naissance, (ii) dix. 3, fiche 11, Français, - crit%C3%A8re%20d%27admissibilit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-10-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Auditing (Accounting)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- going concern actuarial liability
1, fiche 12, Anglais, going%20concern%20actuarial%20liability
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Where, in the review of a pension plan, actuarial assumptions or methods are used that differ from those used for the immediately preceding review in respect of which a cost certificate was filed pursuant to section 5 and such different assumptions or methods result(a) in a decrease in the going concern unfunded actuarial liability but do not result in an excess of going concern assets over the going concern actuarial liabilities, the outstanding special payments shall be recalculated by multiplying each of the amounts thereof by a factor having, as numerator, the going concern unfuded actuarial liability and, as denominator, the sum of the present values of the previously determined special payments where the present values are calculated on the basis of the actuarial assumptions used at the current review; or(b) in an excess of the going concern assets over the going concern actuarial liabilities, the valuation report referred to in section 6 shall include a statement as to the method, if any, proposed for the disposition of such express. 2, fiche 12, Anglais, - going%20concern%20actuarial%20liability
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Actuariat
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- passif actuariel à long terme
1, fiche 12, Français, passif%20actuariel%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la révision d'un régime de pensions se fait selon des hypothèses ou des méthodes actuarielles différentes de celles utilisées pour la dernière révision pour laquelle le certificat visé à l'article 5 a été présenté et que ces hypothèses ou méthodes différentes entraînent : a) soit une diminution du passif actuariel à long terme non capitalisé mais non un excédent de l'actif à long terme sur le passif actuariel à long terme, les paiements spéciaux restants sont recalculés en multipliant chacun des montants par un coefficient, ayant pour numérateur le passif actuariel à long terme non capitalisé et, pour dénominateur, la somme des valeurs actuelles des paiements spéciaux déjà déterminés lorsqu'elles sont calculées d'après les hypothèses actuarielles utilisées lors de la révision actuelle; b) soit un excédent de l'actif à long terme sur le passif actuariel à long terme, le rapport d'évaluation visé à l'article 6 comprend une déclaration quant à la méthode, s'il y a lieu, proposée pour l'élimination de cet excédent. 2, fiche 12, Français, - passif%20actuariel%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Surveying
- Mathematical Geography
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- reduction 1, fiche 13, Anglais, reduction
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The process of dividing all common factors out of numerator and denominator. 1, fiche 13, Anglais, - reduction
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Arpentage
- Géographie mathématique
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- simplification
1, fiche 13, Français, simplification
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- réduction 1, fiche 13, Français, r%C3%A9duction
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Réduction d'une fraction à sa plus simple expression. 1, fiche 13, Français, - simplification
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Agrimensura
- Geografía matemática
- Aritmética y teoría de los números
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- reducción
1, fiche 13, Espagnol, reducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Proceso de pasar] una fracción a su expresión más simple. 1, fiche 13, Espagnol, - reducci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- numerator
1, fiche 14, Anglais, numerator
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The expression above the line in a fraction, the expression which is to be divided by the other expression, called the denominator. 2, fiche 14, Anglais, - numerator
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- numérateur
1, fiche 14, Français, num%C3%A9rateur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Nombre supérieur d'une fraction qui indique combien elle contient de parties aliquotes de l'unité. 2, fiche 14, Français, - num%C3%A9rateur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- numerador
1, fiche 14, Espagnol, numerador
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
En la expresión a/b, a es el numerador y b es el denominador. 2, fiche 14, Espagnol, - numerador
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-10-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cancel
1, fiche 15, Anglais, cancel
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Remove either common divisor from numerator and denominator of fraction or equivalents from opposite sides of equation. 1, fiche 15, Anglais, - cancel
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- annuler
1, fiche 15, Français, annuler
proposition
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- suprimir 1, fiche 15, Espagnol, suprimir
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sum-of-the-digits method
1, fiche 16, Anglais, sum%2Dof%2Dthe%2Ddigits%20method
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A method of allocating the finance charge on an instalment contract to accounting periods in which the unearned charge is allocated to the individual periods on a reducing basis by multiplying it by a fraction in which the numerator is the number of periods remaining plus 1 and the denominator is the sum of the numbers representing the periods. For a note repayable in equal instalments over twelve months, the denominator is 78, and the numerator for the first month is 12, for the second month 11, and so on. 1, fiche 16, Anglais, - sum%2Dof%2Dthe%2Ddigits%20method
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Compare with "reverse sum-of-the-digits method" and to "rule of 78". 2, fiche 16, Anglais, - sum%2Dof%2Dthe%2Ddigits%20method
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- méthode de ventilation proportionnelle à l'ordre numérique inversé des périodes
1, fiche 16, Français, m%C3%A9thode%20de%20ventilation%20proportionnelle%20%C3%A0%20l%27ordre%20num%C3%A9rique%20invers%C3%A9%20des%20p%C3%A9riodes
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Méthode de ventilation, entre plusieurs périodes, du profit non gagné provenant de contrats à tempérament. La somme incorporée au bénéfice de la période se calcule au moyen d'une fraction dont le numérateur est le nombre de périodes non écoulées plus 1 (soit la période considérée) et le dénominateur, la somme des nombres représentant les périodes. Ainsi, pour un billet remboursable en versements égaux répartis sur cinq ans, le dénominateur est de 15 (1+2+3+4+5) et le numérateur, 5 pour la première année, 4 pour la deuxième, et ainsi de suite. 1, fiche 16, Français, - m%C3%A9thode%20de%20ventilation%20proportionnelle%20%C3%A0%20l%27ordre%20num%C3%A9rique%20invers%C3%A9%20des%20p%C3%A9riodes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sum-of-the-years’-digits method of depreciation
1, fiche 17, Anglais, sum%2Dof%2Dthe%2Dyears%26rsquo%3B%2Ddigits%20method%20of%20depreciation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- SOYD method of depreciation 1, fiche 17, Anglais, SOYD%20method%20of%20depreciation
correct
- sum-of-the-years’-digits method 2, fiche 17, Anglais, sum%2Dof%2Dthe%2Dyears%26rsquo%3B%2Ddigits%20method
correct
- sum-of-the years-digits depreciation 3, fiche 17, Anglais, sum%2Dof%2Dthe%20years%2Ddigits%20depreciation
correct
- SYD depreciation 4, fiche 17, Anglais, SYD%20depreciation
correct
- SYD method 5, fiche 17, Anglais, SYD%20method
correct
- SOYD method 1, fiche 17, Anglais, SOYD%20method
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A decreasing charge method in which the annual charge is a fraction of the depreciation base, the numerator of which is the number of years + 1 of the asset's remaining estimated life, the denominator being the sum of the series of numbers representing the years in the total estimated life. For an asset having an estimated life of five years, the denominator is the "sum-of-the-years’-digits"(of the asset's estimated life, i. e., 1+2+3+4+5=15), and the numerator for the first year is 5, for the second year 4, and so on. 6, fiche 17, Anglais, - sum%2Dof%2Dthe%2Dyears%26rsquo%3B%2Ddigits%20method%20of%20depreciation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- méthode de l'amortissement proportionnel à l'ordre numérique inversé des années
1, fiche 17, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27amortissement%20proportionnel%20%C3%A0%20l%27ordre%20num%C3%A9rique%20invers%C3%A9%20des%20ann%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- amortissement proportionnel à l'ordre numérique inversé des années 1, fiche 17, Français, amortissement%20proportionnel%20%C3%A0%20l%27ordre%20num%C3%A9rique%20invers%C3%A9%20des%20ann%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui consiste à répartir l'assiette de l'amortissement en la multipliant par une fraction dont le numérateur est le nombre prévu d'années de vie utile non écoulées plus (soit l'année pour laquelle l'amortissement est calculé) et le dénominateur, la somme des nombres représentant les années de vie utile prévues. Ainsi, pour un bien ayant une durée de vie utile de cinq ans, le dénominateur est de 15 (1 + 2 + 3 + 4 + 5) et le numérateur, 5 pour le premier exercice, 4 pour le deuxième, et ainsi de suite. 1, fiche 17, Français, - m%C3%A9thode%20de%20l%27amortissement%20proportionnel%20%C3%A0%20l%27ordre%20num%C3%A9rique%20invers%C3%A9%20des%20ann%C3%A9es
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- amortización por suma de dígitos de los años
1, fiche 17, Espagnol, amortizaci%C3%B3n%20por%20suma%20de%20d%C3%ADgitos%20de%20los%20a%C3%B1os
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Política de amortización acelerada en la que la cuota de cada ejercicio "n" se calcula con la fórmula Cn =v(e-n)/s, donde "v" es el valor de coste del bien, "e" la vida esperada, "n" el número de orden del ejercicio y "s" la suma de los dígitos equivalente a "s =e(e+1)/2". 1, fiche 17, Espagnol, - amortizaci%C3%B3n%20por%20suma%20de%20d%C3%ADgitos%20de%20los%20a%C3%B1os
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
amortización por suma de dígitos de los años: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 17, Espagnol, - amortizaci%C3%B3n%20por%20suma%20de%20d%C3%ADgitos%20de%20los%20a%C3%B1os
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-08-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- total birth rate
1, fiche 18, Anglais, total%20birth%20rate
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A crude birth rate with late foetal deaths(stillbirths) as well as live births in the numerator. 1, fiche 18, Anglais, - total%20birth%20rate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- taux des naissances totales
1, fiche 18, Français, taux%20des%20naissances%20totales
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-07-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- t-distribution
1, fiche 19, Anglais, t%2Ddistribution
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Student’s distribution 1, fiche 19, Anglais, Student%26rsquo%3Bs%20distribution
correct
- Student’s t-distribution 1, fiche 19, Anglais, Student%26rsquo%3Bs%20t%2Ddistribution
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The distribution of a quotient of independent random variables, the numerator of which is a standardized normal variate, and the denominator of which is the positive square root of the quotient of X² distributed variate and its number of degrees of freedom. 1, fiche 19, Anglais, - t%2Ddistribution
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- loi de t
1, fiche 19, Français, loi%20de%20t
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- loi de Student 1, fiche 19, Français, loi%20de%20Student
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Loi de distribution du quotient de variables aléatoires indépendantes, le numérateur étant une variable normale réduite et le dénominateur étant la racine carrée positive du quotient d'une variable X² par son nombre de degrés de liberté. 2, fiche 19, Français, - loi%20de%20t
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
loi du quotient de variables indépendantes, [...] une variable normale réduite [divisée par] la racine carrée positive du quotient d'une variable chi-carré par son nombre de degrés de liberté. 3, fiche 19, Français, - loi%20de%20t
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- activity ratios
1, fiche 20, Anglais, activity%20ratios
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- turnover ratios 2, fiche 20, Anglais, turnover%20ratios
correct, pluriel
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Any ratio in which sales is the numerator and a balance-sheet item is the denominator.(In the case of inventory turnover ratio, cost of sales may be used in place of sales.) Turnover ratios relating sales to various asset items are intended to be measures of asset management efficiency. However, the purpose of turnover ratios relating sales to various equity items is unclear, so they are seldom used. 3, fiche 20, Anglais, - activity%20ratios
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ratios d'activité
1, fiche 20, Français, ratios%20d%27activit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- ratios de rotation 1, fiche 20, Français, ratios%20de%20rotation
correct, nom masculin, pluriel
- coefficients de rotation 1, fiche 20, Français, coefficients%20de%20rotation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ratios indicateurs du degré d'efficience de la direction de l'entité en matière de gestion des actifs, qui permettent notamment d'estimer le temps nécessaire pour transformer en espèces certains actifs (comptes clients, stocks). 1, fiche 20, Français, - ratios%20d%27activit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On calcule généralement des ratios en divisant une mesure de l'activité de l'exercice (chiffre d'affaires ou coût des marchandises ou produits vendus) par la valeur moyenne de certains actifs ou du total de l'actif pendant l'exercice. 1, fiche 20, Français, - ratios%20d%27activit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- coeficientes de actividad
1, fiche 20, Espagnol, coeficientes%20de%20actividad
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de coeficientes que miden el movimiento de las actividades de una corporación. 2, fiche 20, Espagnol, - coeficientes%20de%20actividad
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-11-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cross multiply
1, fiche 21, Anglais, cross%20multiply
verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
determine two products by multiplying numerator of each of two fractions by denominator of other. 1, fiche 21, Anglais, - cross%20multiply
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- multiplier les numérateurs par les dénumérateurs
1, fiche 21, Français, multiplier%20les%20num%C3%A9rateurs%20par%20les%20d%C3%A9num%C3%A9rateurs
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- faire une multiplication croisée 1, fiche 21, Français, faire%20une%20multiplication%20crois%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Banking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- risk-based capital adequacy framework 1, fiche 22, Anglais, risk%2Dbased%20capital%20adequacy%20framework
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Under the risk-based capital adequacy framework, a bank's minimum capital requirement is defined as a ratio of total capital(the numerator) divided by riskweighted assets and risk-weighted off-balance sheet items(the denominator). [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 22, Anglais, - risk%2Dbased%20capital%20adequacy%20framework
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Banque
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cadre du niveau de fonds propres à risque
1, fiche 22, Français, cadre%20du%20niveau%20de%20fonds%20propres%20%C3%A0%20risque
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Selon le cadre du niveau de fonds propres à risque, les fonds propres d'une banque doivent représenter, au minimum, le ratio de l'ensemble des fonds propres (le numérateur) à l'actif pondéré en fonction des risques et aux éléments hors bilan pondérés en fonction des risques (le dénominateur). [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 22, Français, - cadre%20du%20niveau%20de%20fonds%20propres%20%C3%A0%20risque
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Investment
- Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- risk-weighted off-balance sheet item 1, fiche 23, Anglais, risk%2Dweighted%20off%2Dbalance%20sheet%20item
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Under the risk-based capital adequacy framework, a bank's minimum capital requirement is defined as a ratio of total capital(the numerator) divided by riskweighted assets and risk-weighted off-balance sheet items(the denominator). [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 23, Anglais, - risk%2Dweighted%20off%2Dbalance%20sheet%20item
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Phraséologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- élément hors bilan pondéré en fonction des risques
1, fiche 23, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20hors%20bilan%20pond%C3%A9r%C3%A9%20en%20fonction%20des%20risques
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Selon le cadre du niveau de fonds propres à risque, les fonds propres d'une banque doivent représenter, au minimum, le ratio de l'ensemble des fonds propres (le numérateur) à l'actif pondéré en fonction des risques et aux éléments hors bilan pondérés en fonction des risques (le dénominateur). [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20hors%20bilan%20pond%C3%A9r%C3%A9%20en%20fonction%20des%20risques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- transmission ratio 1, fiche 24, Anglais, transmission%20ratio
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- transfer function 1, fiche 24, Anglais, transfer%20function
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Sensitivity of a measuring instrument.... In the case where the numerator and denominator are quantities of the same kind the sensitivity is called "transmission ratio"(transfer function"). 1, fiche 24, Anglais, - transmission%20ratio
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rapport de transmission
1, fiche 24, Français, rapport%20de%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Sensibilité d'un instrument de mesurage. [...] Dans le cas où le numérateur et le dénominateur sont des grandeurs de la même espèce, la sensibilité s'appelle «rapport de transmission». 1, fiche 24, Français, - rapport%20de%20transmission
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Police
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- secondary classification 1, fiche 25, Anglais, secondary%20classification
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- secondary 1, fiche 25, Anglais, secondary
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
part of classification formula. 1, fiche 25, Anglais, - secondary%20classification
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
two capital letters in the form of a fraction representing the basic types of patterns(FBI and RCMP : A, I, R, U, W; RCMP : also C, D, X) that appear on the right index finger(numerator) and on the left index finger(denominator). 1, fiche 25, Anglais, - secondary%20classification
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Police
Fiche 25, La vedette principale, Français
- division secondaire
1, fiche 25, Français, division%20secondaire
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- secondaire 1, fiche 25, Français, secondaire
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
élément de la formule digitale. 1, fiche 25, Français, - division%20secondaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-03-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Typography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- piece fraction
1, fiche 26, Anglais, piece%20fraction
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- split fraction 1, fiche 26, Anglais, split%20fraction
correct
- built fraction 1, fiche 26, Anglais, built%20fraction
correct
- combination fraction 1, fiche 26, Anglais, combination%20fraction
correct
- compound fraction 1, fiche 26, Anglais, compound%20fraction
correct
- case fraction 2, fiche 26, Anglais, case%20fraction
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A small fraction made up of more than one piece of type. The numerator and denominator are cast separately, usually on bodies half the size of the whole fraction of the type with which they are used. 1, fiche 26, Anglais, - piece%20fraction
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
case fraction. Term used at Datapro Research Corporation. 3, fiche 26, Anglais, - piece%20fraction
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fraction à barre horizontale
1, fiche 26, Français, fraction%20%C3%A0%20barre%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- fraction composée 1, fiche 26, Français, fraction%20compos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Fraction faite de plus d'un caractère. 1, fiche 26, Français, - fraction%20%C3%A0%20barre%20horizontale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-05-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Animal Breeding
- Cattle Raising
- Statistical Methods
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- numerator relationship matrix
1, fiche 27, Anglais, numerator%20relationship%20matrix
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The greatest technical advance in mixed model sire evaluation was the development of a simple method for computing the inverse of a numerator relationship matrix(A(exponent-1) by C. R. Henderson... The most interesting aspect of Henderson's discovery was that A(exponent-1) can be calculated for a large population in a matter of seconds from a list of animals and their sires and dams, whereas A may be quite difficult to obtain. 1, fiche 27, Anglais, - numerator%20relationship%20matrix
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Best linear unbiased prediction(BLUP) of breeding values can include the inverse of the numerator relationship matrix. 2, fiche 27, Anglais, - numerator%20relationship%20matrix
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
- Élevage des bovins
- Méthodes statistiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- matrice de rapport des numérateurs
1, fiche 27, Français, matrice%20de%20rapport%20des%20num%C3%A9rateurs
correct, proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé à partir d'un article intitulé «Estimation de la valeur génétique des reproducteurs par la méthode Henderson» (Annales de la génétique et de la sélection animale, 1977, 9 (I), 33-42). 1, fiche 27, Français, - matrice%20de%20rapport%20des%20num%C3%A9rateurs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1981-08-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- proper fraction 1, fiche 28, Anglais, proper%20fraction
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A fraction whose numerator is less in absolute value than its denominator. 2, fiche 28, Anglais, - proper%20fraction
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fraction propre 1, fiche 28, Français, fraction%20propre
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- fraction pure 1, fiche 28, Français, fraction%20pure
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1981-03-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- F-distribution 1, fiche 29, Anglais, F%2Ddistribution
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The distribution of the quotient of two independent X² distributed variates, each one divided by its number of degrees of freedom. The numbers of degrees of freedom of the X² distributed variates of the numerator v... and of the denominator v... are, in this order, the numbers of degrees of freedom of the F-distributed variate. 1, fiche 29, Anglais, - F%2Ddistribution
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- loi de F 1, fiche 29, Français, loi%20de%20F
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Loi du quotient de deux variables X² indépendantes, chacune étant divisée par son nombre de degrés de liberté. Les nombres de degrés de liberté des variables X² du numérateur, v [...] et du dénominateur, [...] sont, dans cet ordre, les nombres de degrés de liberté de la variable F. 2, fiche 29, Français, - loi%20de%20F
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1981-03-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- t-distribution 1, fiche 30, Anglais, t%2Ddistribution
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Student distribution 1, fiche 30, Anglais, Student%20distribution
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The distribution of a quotient of independent random variables, the numerator of which is a standardized normal variate, and the denominator of which is the positive square root of the quotient of a X [squared] distributed variate and its number of degrees of freedom. The number of degrees of freedom of X [squared] is the number v of degrees of freedom of the t-distributed variate. 1, fiche 30, Anglais, - t%2Ddistribution
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- loi de t 1, fiche 30, Français, loi%20de%20t
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- loi de Student 1, fiche 30, Français, loi%20de%20Student
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Loi du quotient de variables aléatoires indépendantes, le numérateur étant une variable normale réduite et le dénominateur étant de racine carrée positive du quotient d'une variable X [carré) par son nombre de degrés de liberté. Ce nombre de degrés de liberté de X [carré] est le nombre v de degrés de liberté de la variable t. 2, fiche 30, Français, - loi%20de%20t
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1979-10-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Organization Planning
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- technological externality
1, fiche 31, Anglais, technological%20externality
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- technological external effect 2, fiche 31, Anglais, technological%20external%20effect
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Technological externalities arise when the project affects the physical input-output relationships of other producing units, public or private.(...) Technological externalities may lead to costs as well as benefits, and these(...) should be subtracted from the value of the numerator rather than added to the denominator. 3, fiche 31, Anglais, - technological%20externality
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification d'organisation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- effet externe technologique 1, fiche 31, Français, effet%20externe%20technologique
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- effet externe réel 1, fiche 31, Français, effet%20externe%20r%C3%A9el
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pour évaluer les bénéfices et les coûts en termes de l'objectif de consommation (...) il importe (...) de distinguer les effets externes technologiques ou réels des effets externes pécuniaires (...) 1, fiche 31, Français, - effet%20externe%20technologique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :