TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OPI [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- office of primary interest
1, fiche 1, Anglais, office%20of%20primary%20interest
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OPI 2, fiche 1, Anglais, OPI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An office in a department or federal agency that holds the records requested under the "Access to Information Act" or the "Privacy Act." 3, fiche 1, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bureau de première responsabilité
1, fiche 1, Français, bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BPR 2, fiche 1, Français, BPR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bureau au sein d'un ministère ou d'une organisation fédérale qui détient les documents ayant fait l'objet d'une demande en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 3, fiche 1, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- access to information and privacy liaison officer
1, fiche 2, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy%20liaison%20officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ATIP liaison officer 2, fiche 2, Anglais, ATIP%20liaison%20officer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The [Access to Information and Privacy] Coordinator's Office supports and maintains a network of 27 ATIP liaison officers in each major division and region of the Portfolio... The liaison officers, upon request, are responsible for information retrieval from the office of primary interest(OPI) and for identifying sensitive information which may qualify for an exemption under the Act. 3, fiche 2, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy%20liaison%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent de liaison de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels
1, fiche 2, Français, agent%20de%20liaison%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente de liaison de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels 1, fiche 2, Français, agente%20de%20liaison%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
- agent de liaison de l'AIPRP 2, fiche 2, Français, agent%20de%20liaison%20de%20l%27AIPRP
correct, nom masculin
- agente de liaison de l'AIPRP 1, fiche 2, Français, agente%20de%20liaison%20de%20l%27AIPRP
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau du coordonnateur de l'[accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] appuie et maintient un réseau de vingt-sept agents de liaison de l'AIPRP au sein de chaque direction générale importante et de chaque région du portefeuille [...] Sur demande, les agents de liaison sont responsables de la récupération de renseignements auprès du bureau de première responsabilité (BPR) ainsi que [de l']identification de l'information sensible pouvant être assujettie à une exception en vertu de la Loi. 3, fiche 2, Français, - agent%20de%20liaison%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- oficial funcionario de enlace en materia de acceso a la información y protección de los datos personales
1, fiche 2, Espagnol, oficial%20funcionario%20de%20enlace%20en%20materia%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
correct, genre commun
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- office of primary interest
1, fiche 3, Anglais, office%20of%20primary%20interest
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OPI 2, fiche 3, Anglais, OPI
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- office of primary responsibility 3, fiche 3, Anglais, office%20of%20primary%20responsibility
OTAN, normalisé
- OPR 4, fiche 3, Anglais, OPR
OTAN, normalisé
- OPR 4, fiche 3, Anglais, OPR
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The individual or organization named to exercise primary management or leadership responsibility in the execution of an assigned task. 5, fiche 3, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
office of primary interest; OPI : designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 3, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
office of primary interest; OPI; office of primary responsibility; OPR : designations standardized by NATO. 6, fiche 3, Anglais, - office%20of%20primary%20interest
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bureau de première responsabilité
1, fiche 3, Français, bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BPR 2, fiche 3, Français, BPR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- service principalement intéressé 3, fiche 3, Français, service%20principalement%20int%C3%A9ress%C3%A9
nom masculin, OTAN, normalisé
- OPI 4, fiche 3, Français, OPI
nom masculin, OTAN, normalisé
- OPI 4, fiche 3, Français, OPI
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Individu ou organisme désigné pour exercer les principales responsabilités de gestion ou de direction dans l’exécution d’une tâche assignée. 5, fiche 3, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bureau de première responsabilité; BPR : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 6, fiche 3, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bureau de première responsabilité; BPR; service principalement intéressé; OPI : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 3, Français, - bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-08-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Training
- Commercial Aviation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air services training school 1, fiche 4, Anglais, air%20services%20training%20school
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Does not exist any more according to OPI. 2, fiche 4, Anglais, - air%20services%20training%20school
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Aviation commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- école des services de l'air 1, fiche 4, Français, %C3%A9cole%20des%20services%20de%20l%27air
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Feedback-PM BTD-OPI
1, fiche 5, Anglais, Feedback%2DPM%20BTD%2DOPI
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 1749: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 5, Anglais, - Feedback%2DPM%20BTD%2DOPI
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Rétroaction - AP DTB - BPR
1, fiche 5, Français, R%C3%A9troaction%20%2D%20AP%20DTB%20%2D%20BPR
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 1749 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 5, Français, - R%C3%A9troaction%20%2D%20AP%20DTB%20%2D%20BPR
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Records Management (Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Publication Development Checklist - Civil Aviation
1, fiche 6, Anglais, Publication%20Development%20Checklist%20%2D%20Civil%20Aviation
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Form 26-0656E. "Civil Aviation is committed to producing publications of the highest quality. This checklist provides authors or project managers with criteria to assist them in meeting that commitment. It is hoped that by providing all communication and publishing information in one checklist for authors and Office of Primary Interest(OPI), creating and managing publications will become a more simplified and cost effective process for everyone involved. " 1, fiche 6, Anglais, - Publication%20Development%20Checklist%20%2D%20Civil%20Aviation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Civil Aviation Publication Development Checklist
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Liste de vérification des publications - Aviation civile
1, fiche 6, Français, Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20publications%20%2D%20Aviation%20civile
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Formulaire 26-0656F. «L'aviation civile s'engage à produire des publications de la meilleure qualité. Cette liste de vérification des publications fournit des critères aux auteurs ou aux gestionnaires de projets afin de les aider à tenir cet engagement. Nous espérons qu'en fournissant tous les renseignements sur la communication et la publication dans une seule liste de vérification pour les auteurs et les bureaux de première responsabilité (BPR), la création et la gestion des publications seront des processus plus simplifiés et rentables pour tous.» 1, fiche 6, Français, - Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20publications%20%2D%20Aviation%20civile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Power Stations
- Mining Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- licensing guide
1, fiche 7, Anglais, licensing%20guide
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The information distributed by the OPI includes items such as copies of AECB [Atomic Energy Control Board] regulations, licensing guides and consultative documents... 1, fiche 7, Anglais, - licensing%20guide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Documents officiels
- Centrales nucléaires
- Exploitation minière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- guide d'application de la réglementation
1, fiche 7, Français, guide%20d%27application%20de%20la%20r%C3%A9glementation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- open prepress interface
1, fiche 8, Anglais, open%20prepress%20interface
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- OPI 1, fiche 8, Anglais, OPI
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A system where a high-resolution image is scanned and placed on a server computer, which automatically creates a low-resolution stamp of that image. 2, fiche 8, Anglais, - open%20prepress%20interface
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[The created] stamp can be placed in a page layout application easily and quickly. When the page is ready for final output, it is printed through a spooler on the same server computer, and the server computer automatically switches the stamp with the high-resolution image. 2, fiche 8, Anglais, - open%20prepress%20interface
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- interface OPI
1, fiche 8, Français, interface%20OPI
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- OPI 2, fiche 8, Français, OPI
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Système qui crée à partir d'images haute définition des images basse définition pour la mise en page afin d'alléger le poids des fichiers. 3, fiche 8, Français, - interface%20OPI
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un remplacement automatique inverse s'opère en sortie. 3, fiche 8, Français, - interface%20OPI
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Functional Business OPI
1, fiche 9, Anglais, Functional%20Business%20OPI
non officiel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
OPI : Office of Primary Interest. 2, fiche 9, Anglais, - Functional%20Business%20OPI
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Functional Business Office of Primary Interest
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Bureau de première responsabilité opérationnel
1, fiche 9, Français, Bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Services de gestion des applications. 1, fiche 9, Français, - Bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2000-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- seconded from OPI
1, fiche 10, Anglais, seconded%20from%20OPI
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- seconded from Office of Public Information
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- détaché du BIP
1, fiche 10, Français, d%C3%A9tach%C3%A9%20du%20BIP
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, septembre 1997. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9tach%C3%A9%20du%20BIP
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- détaché du Bureau d'information publique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-12-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- open control item 1, fiche 11, Anglais, open%20control%20item
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- article dont la réparation est jugée facultative
1, fiche 11, Français, article%20dont%20la%20r%C3%A9paration%20est%20jug%C3%A9e%20facultative
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Operational Performance Indicator
1, fiche 12, Anglais, Operational%20Performance%20Indicator
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- OPI 1, fiche 12, Anglais, OPI
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- indicateur de performance opérationnelle
1, fiche 12, Français, indicateur%20de%20performance%20op%C3%A9rationnelle
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- IPO 1, fiche 12, Français, IPO
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-06-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- support matrices 1, fiche 13, Anglais, support%20matrices
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- support OPI matrices 1, fiche 13, Anglais, support%20OPI%20matrices
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Table of OPI for support services. 1, fiche 13, Anglais, - support%20matrices
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- support matrix
- support OPI matrix
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tableaux sur les responsabilités liées au soutien
1, fiche 13, Français, tableaux%20sur%20les%20responsabilit%C3%A9s%20li%C3%A9es%20au%20soutien
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Tableau qui montre les responsabilités de chacun en ce qui a trait au soutien. 1, fiche 13, Français, - tableaux%20sur%20les%20responsabilit%C3%A9s%20li%C3%A9es%20au%20soutien
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Tableau sur les responsabilités liées au soutien
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Titles
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Internet OPI 1, fiche 14, Anglais, Internet%20OPI
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s): DAOD [Defence Administrative Orders and Directives] 2008-6. 1, fiche 14, Anglais, - Internet%20OPI
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
OPI : Office of Primary Interest. 2, fiche 14, Anglais, - Internet%20OPI
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Internet Office of Primary Interest
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- BPR Internet
1, fiche 14, Français, BPR%20Internet
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BPRI 1, fiche 14, Français, BPRI
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
BPR : Bureau de première responsabilité. 1, fiche 14, Français, - BPR%20Internet
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : DOAD [Directives et ordonnances administratives de la Défense] 2008-6. 1, fiche 14, Français, - BPR%20Internet
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de première responsabilité Internet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Air Command - Office of Prime Responsibility 1, fiche 15, Anglais, Air%20Command%20%2D%20Office%20of%20Prime%20Responsibility
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AIRCOM OPI 1, fiche 15, Anglais, AIRCOM%20OPI
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Bureau de première responsabilité du Commandement aérien
1, fiche 15, Français, Bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- BPR du C Air 1, fiche 15, Français, BPR%20du%20C%20Air
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique militaire de la Section de Winnipeg. 1, fiche 15, Français, - Bureau%20de%20premi%C3%A8re%20responsabilit%C3%A9%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sociology of Old Age
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Opera Pia International for Active Aging 1, fiche 16, Anglais, Opera%20Pia%20International%20for%20Active%20Aging
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Opera Pia International sur le vieillissement 1, fiche 16, Français, Opera%20Pia%20International%20sur%20le%20vieillissement
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Sociología de la ancianidad
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Opera Pia International sobre el envejecimiento 1, fiche 16, Espagnol, Opera%20Pia%20International%20sobre%20el%20envejecimiento
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-09-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Design
1, fiche 17, Anglais, Design
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Under this field one mentions the Office of Primary Interest(OPI) for the design phase of the Canadian Forces Individual Training and Education System(CFITES). 1, fiche 17, Anglais, - Design
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Conception
1, fiche 17, Français, Conception
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans ce champ on mentionne le Bureau de première responsabilité (BPR) chargé de la phase de conception du Système de l'instruction individuelle et de l'éducation des Forces canadiennes (SIIEFC). 2, fiche 17, Français, - Conception
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-09-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Real Estate
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- operational performance indicator 1, fiche 18, Anglais, operational%20performance%20indicator
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Immobilier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- indicateur de performance opérationnelle
1, fiche 18, Français, indicateur%20de%20performance%20op%C3%A9rationnelle
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- IPO 1, fiche 18, Français, IPO
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En gestion des immeubles et des installations. 1, fiche 18, Français, - indicateur%20de%20performance%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Gestion des immeubles et des installations, Services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 18, Français, - indicateur%20de%20performance%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- List of Field Modification Instructions - Armament Control Relay Panel Test Set P/N MDE3304-1 301-303
1, fiche 19, Anglais, List%20of%20Field%20Modification%20Instructions%20%2D%20Armament%20Control%20Relay%20Panel%20Test%20Set%20P%2FN%20MDE3304%2D1%20301%2D303
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Department of National Defence Office of Primary Interest(OPI) for this publication number C-73-183-X09/CF-000, dated 1974-07-31, is DFTEM. 2, fiche 19, Anglais, - List%20of%20Field%20Modification%20Instructions%20%2D%20Armament%20Control%20Relay%20Panel%20Test%20Set%20P%2FN%20MDE3304%2D1%20301%2D303
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- List of Field Modification Instructions - Armament Control Relay Panel Test Set P/N MDE3304-1 301-303
1, fiche 19, Français, List%20of%20Field%20Modification%20Instructions%20%2D%20Armament%20Control%20Relay%20Panel%20Test%20Set%20P%2FN%20MDE3304%2D1%20301%2D303
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation anglaise du bureau de première responsabilité de cette publication numéro C-73-183-X09/CF-000, publiée le 1974-07-31, est : DFTEM. 2, fiche 19, Français, - List%20of%20Field%20Modification%20Instructions%20%2D%20Armament%20Control%20Relay%20Panel%20Test%20Set%20P%2FN%20MDE3304%2D1%20301%2D303
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-07-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Infantry Journal - Winter 1994
1, fiche 20, Anglais, Infantry%20Journal%20%2D%20Winter%201994
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Department on National Defence Office of Primary Interest(OPI) for this publication number A-JS-000-016/JP-B00, dated 1994-10-01, is MOBCOM. 2, fiche 20, Anglais, - Infantry%20Journal%20%2D%20Winter%201994
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- A-JS-000-016/JP-B00
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Journal de l'Infanterie - Hiver 1994
1, fiche 20, Français, Journal%20de%20l%27Infanterie%20%2D%20Hiver%201994
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation anglaise du bureau de première responsabilité de cette publication numéro A-JS-000-016/JP-B00, publiée le 1994-10-01, est : MOBCOM. 2, fiche 20, Français, - Journal%20de%20l%27Infanterie%20%2D%20Hiver%201994
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- A-JS-000-016/JP-B00
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Defence Program Management System
1, fiche 21, Anglais, Defence%20Program%20Management%20System
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Department on National Defence Office of Primary Interest(OPI) for this publication number A-AD-125-000/FP-001, dated 1985-01-31, is DGPC. 2, fiche 21, Anglais, - Defence%20Program%20Management%20System
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- A-AD-125-000/FP-001
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Système de gestion du Programme de la Défense
1, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20Programme%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation anglaise du bureau de première responsabilité de cette publication numéro A-AD-125-000/FP-001, publiée le 1985-01-31, est : DGPC. 2, fiche 21, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20Programme%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- A-AD-125-000/FP-001
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-02-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- FMC Officer Examinations - Study Precis 006 - The Observation Squadron
1, fiche 22, Anglais, FMC%20Officer%20Examinations%20%2D%20Study%20Precis%20006%20%2D%20The%20Observation%20Squadron
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Department on National Defence Office of Primary Interest(OPI) for this publication number A-PD-050-010/PT-006, dated 1987-09-01, is FMC MOBCOM. 2, fiche 22, Anglais, - FMC%20Officer%20Examinations%20%2D%20Study%20Precis%20006%20%2D%20The%20Observation%20Squadron
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- A-PD-050-010/PT-006
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Examens des officiers de la FMC - Précis d'étude 006 - L'escadron d'observation
1, fiche 22, Français, Examens%20des%20officiers%20de%20la%20FMC%20%2D%20Pr%C3%A9cis%20d%27%C3%A9tude%20006%20%2D%20L%27escadron%20d%27observation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation anglaise du bureau de première responsabilité de cette publication numéro A-PD-050-010/PT-006, publiée le 1987-09-01, est : FMC MOBCOM. 2, fiche 22, Français, - Examens%20des%20officiers%20de%20la%20FMC%20%2D%20Pr%C3%A9cis%20d%27%C3%A9tude%20006%20%2D%20L%27escadron%20d%27observation
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- A-PD-050-010/PT-006
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-02-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- On-Job Training Standard - Refrigeration and Mechanical Technician 621 - Qualification Level 4 1, fiche 23, Anglais, On%2DJob%20Training%20Standard%20%2D%20Refrigeration%20and%20Mechanical%20Technician%20621%20%2D%20Qualification%20Level%204
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Department on National Defence Office of Primary Interest(OPI) for this publication number A-P9-621-L04/PJ-H01, dated 1993-06-30, is CFTS. 2, fiche 23, Anglais, - On%2DJob%20Training%20Standard%20%2D%20Refrigeration%20and%20Mechanical%20Technician%20621%20%2D%20Qualification%20Level%204
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- A-P9-621-L04/PJ-H01
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Norme d'apprentissage - Technicien en réfrigération 621 - Niveau de qualification 4 1, fiche 23, Français, Norme%20d%27apprentissage%20%2D%20Technicien%20en%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20621%20%2D%20Niveau%20de%20qualification%204
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation anglaise du bureau de première responsabilité de cette publication numéro A-P9-621-L04/PJ-H01, publiée le 1993-06-30, est : CFTS. 2, fiche 23, Français, - Norme%20d%27apprentissage%20%2D%20Technicien%20en%20r%C3%A9frig%C3%A9ration%20621%20%2D%20Niveau%20de%20qualification%204
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- A-P9-621-L04/PJ-H01
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-02-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- CTS - Plumber Gas Fitter 613, TQ 5 1, fiche 24, Anglais, CTS%20%2D%20Plumber%20Gas%20Fitter%20613%2C%20TQ%205
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Department on National Defence Office of Primary Interest(OPI) for this publication number A-P9-613-L05/PC-000, dated 1986-09-15, is CFTS. 2, fiche 24, Anglais, - CTS%20%2D%20Plumber%20Gas%20Fitter%20613%2C%20TQ%205
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- A-P9-613-L05/PC-000
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Norme de cours - Plombier-gazier 613, niveau 5 1, fiche 24, Français, Norme%20de%20cours%20%2D%20Plombier%2Dgazier%20613%2C%20niveau%205
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation anglaise du bureau de première responsabilité de cette publication numéro A-P9-613-L05/PC-000, publiée le 1986-09-15, est : CFTS. 2, fiche 24, Français, - Norme%20de%20cours%20%2D%20Plombier%2Dgazier%20613%2C%20niveau%205
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- A-P9-613-L05/PC-000
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-02-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Course Training Standard - Water, Sanitation and POL Technician 624 - TQ 3 1, fiche 25, Anglais, Course%20Training%20Standard%20%2D%20Water%2C%20Sanitation%20and%20POL%20Technician%20624%20%2D%20TQ%203
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Department on National Defence Office of Primary Interest(OPI) for this publication number A-P9-624-L03/PC-000, dated 1984-05-28, is CFTS. 2, fiche 25, Anglais, - Course%20Training%20Standard%20%2D%20Water%2C%20Sanitation%20and%20POL%20Technician%20624%20%2D%20TQ%203
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- A-P9-624-L03/PC-000
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Norme de cours - Technicien d'installations sanitaires, d'eau et de produits pétroliers 624 - Qualification 3 1, fiche 25, Français, Norme%20de%20cours%20%2D%20Technicien%20d%27installations%20sanitaires%2C%20d%27eau%20et%20de%20produits%20p%C3%A9troliers%20624%20%2D%20Qualification%203
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation anglaise du bureau de première responsabilité de cette publication numéro A-P9-624-L03/PC-000, publiée le 1984-05-28, est : CFTS. 2, fiche 25, Français, - Norme%20de%20cours%20%2D%20Technicien%20d%27installations%20sanitaires%2C%20d%27eau%20et%20de%20produits%20p%C3%A9troliers%20624%20%2D%20Qualification%203
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- A-P9-624-L03/PC-000
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-02-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Training Standard - Plumber Gas Fitter 613 - Qualification Level 5 1, fiche 26, Anglais, Training%20Standard%20%2D%20Plumber%20Gas%20Fitter%20613%20%2D%20Qualification%20Level%205
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Department on National Defence Office of Primary Interest(OPI) for this publication number A-P9-613-L05/PC-H01, dated 1994-01-03, is CFTS HQ. 2, fiche 26, Anglais, - Training%20Standard%20%2D%20Plumber%20Gas%20Fitter%20613%20%2D%20Qualification%20Level%205
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- A-P9-613-L05/PC-H01
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Norme d'instruction - Plombier-gazier 613 - Niveau de qualification 5 1, fiche 26, Français, Norme%20d%27instruction%20%2D%20Plombier%2Dgazier%20613%20%2D%20Niveau%20de%20qualification%205
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation anglaise du bureau de première responsabilité de cette publication numéro A-P9-613-L05/PC-H01, publiée le 1994-01-03, est : CFTS HQ. 2, fiche 26, Français, - Norme%20d%27instruction%20%2D%20Plombier%2Dgazier%20613%20%2D%20Niveau%20de%20qualification%205
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- A-P9-613-L05/PC-H01
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Infantryman Level 7
1, fiche 27, Anglais, Infantryman%20Level%207
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Department on National Defence Office of Primary Interest(OPI) for this publication number A-P9-031-J07/PC-001, dated 1973-05-31, is CFMC HQ. 2, fiche 27, Anglais, - Infantryman%20Level%207
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- A-P9-031-J07/PC-001
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Infantryman Level 7
1, fiche 27, Français, Infantryman%20Level%207
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation anglaise du bureau de première responsabilité de cette publication numéro A-P9-031-J07/PC-001, publiée le 1973-05-31, est : CFMC HQ. 2, fiche 27, Français, - Infantryman%20Level%207
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- A-P9-031-J07/PC-001
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-10-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Guide de l’instructeur du cours modulaire de secourisme général
1, fiche 28, Anglais, Guide%20de%20l%26rsquo%3Binstructeur%20du%20cours%20modulaire%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Department on National Defence Office of Primary Interest(OPI) for this publication number A-MD-050-073/PF-002, dated 1993-01-01, is DHCPTD. 2, fiche 28, Anglais, - Guide%20de%20l%26rsquo%3Binstructeur%20du%20cours%20modulaire%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- A-MD-050-073/PF-002
- A-MD-050-073/PF-001
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Guide de l'instructeur du cours modulaire de secourisme général
1, fiche 28, Français, Guide%20de%20l%27instructeur%20du%20cours%20modulaire%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation anglaise du bureau de première responsabilité de cette publication numéro A-MD-050-073/PF-002, publiée le 1993-01-01, est : DHCPTD. 2, fiche 28, Français, - Guide%20de%20l%27instructeur%20du%20cours%20modulaire%20de%20secourisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- A-MD-050-073/PF-002
- A-MD-050-073/PF-001
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- UNESCO Sources Unit
1, fiche 29, Anglais, UNESCO%20Sources%20Unit
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- OPI/SOU 1, fiche 29, Anglais, OPI%2FSOU
correct, international
- OPI/PSS/SOU 1, fiche 29, Anglais, OPI%2FPSS%2FSOU
correct, international
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Unité 'Sources UNESCO'
1, fiche 29, Français, Unit%C3%A9%20%27Sources%20UNESCO%27
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Français
- OPI/SOU 1, fiche 29, Français, OPI%2FSOU
correct, international
- OPI/PSS/SOU 1, fiche 29, Français, OPI%2FPSS%2FSOU
correct, international
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Unidad 'Fuentes UNESCO'
1, fiche 29, Espagnol, Unidad%20%27Fuentes%20UNESCO%27
correct, nom féminin, international
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- OPI/SOU 1, fiche 29, Espagnol, OPI%2FSOU
correct, international
- OPI/PSS/SOU 1, fiche 29, Espagnol, OPI%2FPSS%2FSOU
correct, international
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- UNESCOPRESS Unit
1, fiche 30, Anglais, UNESCOPRESS%20Unit
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- OPI/PSS/UP 1, fiche 30, Anglais, OPI%2FPSS%2FUP
correct, international
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Unité 'UNESCOPRESSE'
1, fiche 30, Français, Unit%C3%A9%20%27UNESCOPRESSE%27
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Français
- OPI/PSS/UP 1, fiche 30, Français, OPI%2FPSS%2FUP
correct, international
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 1, fiche 30, Français, - Unit%C3%A9%20%27UNESCOPRESSE%27
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Unidad 'UNESCOPRENSA'
1, fiche 30, Espagnol, Unidad%20%27UNESCOPRENSA%27
correct, nom féminin, international
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- OPI/PSS/UP 1, fiche 30, Espagnol, OPI%2FPSS%2FUP
correct, international
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 1, fiche 30, Espagnol, - Unidad%20%27UNESCOPRENSA%27
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Chargé de mission for Intersectoral Projects
1, fiche 31, Anglais, Charg%C3%A9%20de%20mission%20for%20Intersectoral%20Projects
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- OPI/CPS 1, fiche 31, Anglais, OPI%2FCPS
correct, international
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 31, Anglais, - Charg%C3%A9%20de%20mission%20for%20Intersectoral%20Projects
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Chargé de mission des projets intersectoriels
1, fiche 31, Français, Charg%C3%A9%20de%20mission%20des%20projets%20intersectoriels
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Français
- OPI/CPS 1, fiche 31, Français, OPI%2FCPS
correct, international
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 31, Français, - Charg%C3%A9%20de%20mission%20des%20projets%20intersectoriels
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Encargado de Misión de los Proyectos Intersectoriales
1, fiche 31, Espagnol, Encargado%20de%20Misi%C3%B3n%20de%20los%20Proyectos%20Intersectoriales
correct, nom masculin, international
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- OPI/CPS 1, fiche 31, Espagnol, OPI%2FCPS
correct, international
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 31, Espagnol, - Encargado%20de%20Misi%C3%B3n%20de%20los%20Proyectos%20Intersectoriales
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Documentation Service
1, fiche 32, Anglais, Documentation%20Service
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- OPI/PRH/DOC 1, fiche 32, Anglais, OPI%2FPRH%2FDOC
correct, international
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Service de la documentation
1, fiche 32, Français, Service%20de%20la%20documentation
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
- OPI/PRH/DOC 1, fiche 32, Français, OPI%2FPRH%2FDOC
correct, international
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 32, Français, - Service%20de%20la%20documentation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Documentación
1, fiche 32, Espagnol, Servicio%20de%20Documentaci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- OPI/PRH/DCO 1, fiche 32, Espagnol, OPI%2FPRH%2FDCO
correct, international
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 32, Espagnol, - Servicio%20de%20Documentaci%C3%B3n
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Photo Unit
1, fiche 33, Anglais, Photo%20Unit
correct, international
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- OPI/AUD/PHO 1, fiche 33, Anglais, OPI%2FAUD%2FPHO
correct, international
- OPI/PHO 1, fiche 33, Anglais, OPI%2FPHO
correct, international
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 33, Anglais, - Photo%20Unit
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Comprises the Photographic Library and the Photo Laboratory 1, fiche 33, Anglais, - Photo%20Unit
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Unité 'Photo'
1, fiche 33, Français, Unit%C3%A9%20%27Photo%27
correct, international
Fiche 33, Les abréviations, Français
- OPI/AUD/PHO 1, fiche 33, Français, OPI%2FAUD%2FPHO
correct, international
- OPI/PHO 1, fiche 33, Français, OPI%2FPHO
correct, international
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Unidad 'Foto'
1, fiche 33, Espagnol, Unidad%20%27Foto%27
correct, nom féminin, international
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
- OPI/AUD/PHO 1, fiche 33, Espagnol, OPI%2FAUD%2FPHO
correct, international
- OPI/PHO 1, fiche 33, Espagnol, OPI%2FPHO
correct, international
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Audiovisual Division
1, fiche 34, Anglais, Audiovisual%20Division
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- OPI/AUD 1, fiche 34, Anglais, OPI%2FAUD
correct, international
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Division de l'audiovisuel
1, fiche 34, Français, Division%20de%20l%27audiovisuel
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Français
- OPI/AUD 1, fiche 34, Français, OPI%2FAUD
correct, international
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 34, Français, - Division%20de%20l%27audiovisuel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- División de los Medios Audiovisuales
1, fiche 34, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20los%20Medios%20Audiovisuales
correct, nom féminin, international
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
- OPI/AUD 1, fiche 34, Espagnol, OPI%2FAUD
correct, international
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 34, Espagnol, - Divisi%C3%B3n%20de%20los%20Medios%20Audiovisuales
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Reception Service
1, fiche 35, Anglais, Reception%20Service
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- OPI/PRH/REC 2, fiche 35, Anglais, OPI%2FPRH%2FREC
correct, international
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 2, fiche 35, Anglais, - Reception%20Service
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Public Relations and Special Events Unit 3, fiche 35, Anglais, - Reception%20Service
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Service d'accueil
1, fiche 35, Français, Service%20d%27accueil
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Français
- OPI/PRH/REC 1, fiche 35, Français, OPI%2FPRH%2FREC
correct, international
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Service de réception 2, fiche 35, Français, Service%20de%20r%C3%A9ception
correct, international
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 35, Français, - Service%20d%27accueil
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Unité des relations publiques et des événements spéciaux 2, fiche 35, Français, - Service%20d%27accueil
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Recepción
1, fiche 35, Espagnol, Servicio%20de%20Recepci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- OPI/PRH/REC 2, fiche 35, Espagnol, OPI%2FPRH%2FREC
correct, international
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 2, fiche 35, Espagnol, - Servicio%20de%20Recepci%C3%B3n
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Unidad de Relaciones Públicas y Acontecimientos Especiales. 3, fiche 35, Espagnol, - Servicio%20de%20Recepci%C3%B3n
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Executive Radio Producer Unit
1, fiche 36, Anglais, Executive%20Radio%20Producer%20Unit
correct, international
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- OPI/PSS/RAD 1, fiche 36, Anglais, OPI%2FPSS%2FRAD
correct, international
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 36, Anglais, - Executive%20Radio%20Producer%20Unit
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Unité 'Producteur-délégué radio'
1, fiche 36, Français, Unit%C3%A9%20%27Producteur%2Dd%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20radio%27
correct, international
Fiche 36, Les abréviations, Français
- OPI/PSS/RAD 1, fiche 36, Français, OPI%2FPSS%2FRAD
correct, international
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 36, Français, - Unit%C3%A9%20%27Producteur%2Dd%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20radio%27
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Unidad 'Productor Ejecutivo de Radio'
1, fiche 36, Espagnol, Unidad%20%27Productor%20Ejecutivo%20de%20Radio%27
correct, nom féminin, international
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- OPI/PSS/RAD 1, fiche 36, Espagnol, OPI%2FPSS%2FRAD
correct, international
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 36, Espagnol, - Unidad%20%27Productor%20Ejecutivo%20de%20Radio%27
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Video and Film Library
1, fiche 37, Anglais, Video%20and%20Film%20Library
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- OPI/AUD/VID 1, fiche 37, Anglais, OPI%2FAUD%2FVID
correct, international
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Unité 'Vidéothèque et Cinémathèque'
1, fiche 37, Français, Unit%C3%A9%20%27Vid%C3%A9oth%C3%A8que%20et%20Cin%C3%A9math%C3%A8que%27
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Français
- OPI/AUD/VID 1, fiche 37, Français, OPI%2FAUD%2FVID
correct, international
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 37, Français, - Unit%C3%A9%20%27Vid%C3%A9oth%C3%A8que%20et%20Cin%C3%A9math%C3%A8que%27
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Videoteca y Cinemateca
1, fiche 37, Espagnol, Videoteca%20y%20Cinemateca
correct, nom féminin, international
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- OPI/AUD/VID 1, fiche 37, Espagnol, OPI%2FAUD%2FVID
correct, international
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Division for Public Relations at Headquarters
1, fiche 38, Anglais, Division%20for%20Public%20Relations%20at%20Headquarters
correct, international
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- OPI/PRH 1, fiche 38, Anglais, OPI%2FPRH
correct, international
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Public Relations and Special Events Unit 2, fiche 38, Anglais, Public%20Relations%20and%20Special%20Events%20Unit
ancienne désignation, correct, international
- OPI/PRE 2, fiche 38, Anglais, OPI%2FPRE
ancienne désignation, correct, international
- OPI/PRE 2, fiche 38, Anglais, OPI%2FPRE
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 38, Anglais, - Division%20for%20Public%20Relations%20at%20Headquarters
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Division des relations publiques au Siège
1, fiche 38, Français, Division%20des%20relations%20publiques%20au%20Si%C3%A8ge
correct, international
Fiche 38, Les abréviations, Français
- OPI/PRH 1, fiche 38, Français, OPI%2FPRH
correct, international
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Unité des relations publiques et des événements spéciaux 2, fiche 38, Français, Unit%C3%A9%20des%20relations%20publiques%20et%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%20sp%C3%A9ciaux
ancienne désignation, correct, international
- OPI/PRE 2, fiche 38, Français, OPI%2FPRE
ancienne désignation, correct, international
- OPI/PRE 2, fiche 38, Français, OPI%2FPRE
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 38, Français, - Division%20des%20relations%20publiques%20au%20Si%C3%A8ge
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- División de Relaciones Públicas en la Sede
1, fiche 38, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Relaciones%20P%C3%BAblicas%20en%20la%20Sede
correct, nom féminin, international
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- OPI/PRH 1, fiche 38, Espagnol, OPI%2FPRH
correct, international
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- Unidad de Relaciones Públicas y Acontecimientos Especiales 2, fiche 38, Espagnol, Unidad%20de%20Relaciones%20P%C3%BAblicas%20y%20Acontecimientos%20Especiales
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- OPI/PRE 2, fiche 38, Espagnol, OPI%2FPRE
ancienne désignation, correct, international
- OPI/PRE 2, fiche 38, Espagnol, OPI%2FPRE
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 1, fiche 38, Espagnol, - Divisi%C3%B3n%20de%20Relaciones%20P%C3%BAblicas%20en%20la%20Sede
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Regional Information Unit
1, fiche 39, Anglais, Regional%20Information%20Unit
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- OPI/RIS 1, fiche 39, Anglais, OPI%2FRIS
correct, international
- OPI/PSS/RIS 1, fiche 39, Anglais, OPI%2FPSS%2FRIS
correct, international
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 39, Anglais, - Regional%20Information%20Unit
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Unité 'information régionale'
1, fiche 39, Français, Unit%C3%A9%20%27information%20r%C3%A9gionale%27
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Français
- OPI/RIS 1, fiche 39, Français, OPI%2FRIS
correct, international
- OPI/PSS/RIS 1, fiche 39, Français, OPI%2FPSS%2FRIS
correct, international
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 39, Français, - Unit%C3%A9%20%27information%20r%C3%A9gionale%27
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Unidad 'Información Regional'
1, fiche 39, Espagnol, Unidad%20%27Informaci%C3%B3n%20Regional%27
correct, nom masculin, international
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
- OPI/RIS 1, fiche 39, Espagnol, OPI%2FRIS
correct, international
- OPI/PSS/RIS 1, fiche 39, Espagnol, OPI%2FPSS%2FRIS
correct, international
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 1, fiche 39, Espagnol, - Unidad%20%27Informaci%C3%B3n%20Regional%27
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Philatelic and Numismatic Service
1, fiche 40, Anglais, Philatelic%20and%20Numismatic%20Service
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- OPI/PRH/PHI 1, fiche 40, Anglais, OPI%2FPRH%2FPHI
correct, international
- OPI/PHI 1, fiche 40, Anglais, OPI%2FPHI
correct, international
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 40, Anglais, - Philatelic%20and%20Numismatic%20Service
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Service philatélique et numismatique
1, fiche 40, Français, Service%20philat%C3%A9lique%20et%20numismatique
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Français
- OPI/PRH/PHI 1, fiche 40, Français, OPI%2FPRH%2FPHI
correct, international
- OPI/PHI 1, fiche 40, Français, OPI%2FPHI
correct, international
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 40, Français, - Service%20philat%C3%A9lique%20et%20numismatique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Filatelia y Numismática
1, fiche 40, Espagnol, Servicio%20de%20Filatelia%20y%20Numism%C3%A1tica
correct, nom masculin, international
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
- OPI/PRH/PHI 1, fiche 40, Espagnol, OPI%2FPRH%2FPHI
correct, international
- OPI/PHI 1, fiche 40, Espagnol, OPI%2FPHI
correct, international
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 40, Espagnol, - Servicio%20de%20Filatelia%20y%20Numism%C3%A1tica
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Press Room Unit
1, fiche 41, Anglais, Press%20Room%20Unit
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- OPI/PSS/SP 1, fiche 41, Anglais, OPI%2FPSS%2FSP
correct, international
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Press Room and Documentation 1, fiche 41, Anglais, Press%20Room%20and%20Documentation
ancienne désignation, correct, international
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Unité 'Salle de presse'
1, fiche 41, Français, Unit%C3%A9%20%27Salle%20de%20presse%27
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
- OPI/PSS/SP 1, fiche 41, Français, OPI%2FPSS%2FSP
correct, international
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Salle de presse et de documentation 1, fiche 41, Français, Salle%20de%20presse%20et%20de%20documentation
ancienne désignation, correct, international
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 41, Français, - Unit%C3%A9%20%27Salle%20de%20presse%27
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Unidad 'Sala de Prensa'
1, fiche 41, Espagnol, Unidad%20%27Sala%20de%20Prensa%27
correct, nom féminin, international
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- OPI/PSS/SP 1, fiche 41, Espagnol, OPI%2FPSS%2FSP
correct, international
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- Sala de Prensa y Documentación 1, fiche 41, Espagnol, Sala%20de%20Prensa%20y%20Documentaci%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 41, Espagnol, - Unidad%20%27Sala%20de%20Prensa%27
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-01-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Contact/OPI 1, fiche 42, Anglais, Contact%2FOPI
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
OPI=Office of Primary Interest 1, fiche 42, Anglais, - Contact%2FOPI
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Renseignements/BPR 1, fiche 42, Français, Renseignements%2FBPR
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
BPR = Bureau de première responsabilité 1, fiche 42, Français, - Renseignements%2FBPR
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Office of Public Information
1, fiche 43, Anglais, Office%20of%20Public%20Information
correct, international
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- OPI 1, fiche 43, Anglais, OPI
correct, international
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 43, Anglais, - Office%20of%20Public%20Information
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Office de l'information du public
1, fiche 43, Français, Office%20de%20l%27information%20du%20public
correct, international
Fiche 43, Les abréviations, Français
- OPI 1, fiche 43, Français, OPI
correct, international
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 43, Français, - Office%20de%20l%27information%20du%20public
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Información Pública
1, fiche 43, Espagnol, Oficina%20de%20Informaci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
correct, nom féminin, international
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
- OPI 1, fiche 43, Espagnol, OPI
correct, international
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 1, fiche 43, Espagnol, - Oficina%20de%20Informaci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-01-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Press Division
1, fiche 44, Anglais, Press%20Division
correct, international
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- OPI/PSS 1, fiche 44, Anglais, OPI%2FPSS
correct, international
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Division de la presse
1, fiche 44, Français, Division%20de%20la%20presse
correct, international
Fiche 44, Les abréviations, Français
- OPI/PSS 1, fiche 44, Français, OPI%2FPSS
correct, international
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- División de Prensa
1, fiche 44, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Prensa
correct, nom féminin, international
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
- OPI/PSS 1, fiche 44, Espagnol, OPI%2FPSS
correct, international
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 1, fiche 44, Espagnol, - Divisi%C3%B3n%20de%20Prensa
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Administrative Unit and Public Information, Liaison and Public Relations Fund
1, fiche 45, Anglais, Administrative%20Unit%20and%20Public%20Information%2C%20Liaison%20and%20Public%20Relations%20Fund
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- OPI/AO 1, fiche 45, Anglais, OPI%2FAO
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Unité administrative et Fonds d'information, de liaison et de relations publiques
1, fiche 45, Français, Unit%C3%A9%20administrative%20et%20Fonds%20d%27information%2C%20de%20liaison%20et%20de%20relations%20publiques
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Français
- OPI/AO 1, fiche 45, Français, OPI%2FAO
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Unidad Administrativa y Fondo para la Información, el Enlace y las Relaciones con el Público
1, fiche 45, Espagnol, Unidad%20Administrativa%20y%20Fondo%20para%20la%20Informaci%C3%B3n%2C%20el%20Enlace%20y%20las%20Relaciones%20con%20el%20P%C3%BAblico
correct, nom féminin, international
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
- OPI/AO 1, fiche 45, Espagnol, OPI%2FAO
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Surveys (Public Relations)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- on-premises investigation
1, fiche 46, Anglais, on%2Dpremises%20investigation
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- OPI 1, fiche 46, Anglais, OPI
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 46, La vedette principale, Français
- enquête sur place
1, fiche 46, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20place
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- ESP 1, fiche 46, Français, ESP
correct
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 46, Français, - enqu%C3%AAte%20sur%20place
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- OPI section 1, fiche 47, Anglais, OPI%20section
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 47, La vedette principale, Français
- section ESP
1, fiche 47, Français, section%20ESP
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :