TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARALYMPIC WINTER GAMES 2010 VANCOUVER [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games
1, fiche 1, Anglais, Vancouver%20Organizing%20Committee%20for%20the%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VANOC 1, fiche 1, Anglais, VANOC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Vancouver 2010 Organizing Committee
- Organizing Committee of Vancouver 2010
- 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Organizing Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20d%27organisation%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
- COVAN 1, fiche 1, Français, COVAN
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20d%27organisation%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Comité organisateur des Jeux d'hiver de Vancouver 2010
- Comité d'organisation des Jeux d'hiver de Vancouver 2010
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Events
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games
1, fiche 2, Anglais, Vancouver%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Vancouver 2010 Winter Games 1, fiche 2, Anglais, Vancouver%202010%20Winter%20Games
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Olympic Games, February 12 to 28; Paralympic Games, March 12 to 21. 2, fiche 2, Anglais, - Vancouver%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 2010 Olympic and Paralympic Winter Games of Vancouver
- Olympic and Paralympic Winter Games of 2010 of Vancouver
- Vancouver Olympic and Paralympic Winter Games
- 2010 Winter Games
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver
1, fiche 2, Français, Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Jeux d'hiver de 2010 à Vancouver 1, fiche 2, Français, Jeux%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Jeux olympiques, 12 au 28 février; Jeux paralympiques, 12 au 21 mars. 2, fiche 2, Français, - Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 2, Français, - Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Jeux d'hiver de 2010
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- VANOC Anti-Doping Program
1, fiche 3, Anglais, VANOC%20Anti%2DDoping%20Program
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games(VANOC) and the Canadian Centre for Ethics in Sport(CCES) are pleased to announce a partnership for the delivery of anti-doping services for the 2010 Winter Games through the VANOC Anti-Doping Program. 2, fiche 3, Anglais, - VANOC%20Anti%2DDoping%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Vancouver 2010 Anti-Doping Program
- 2010 Olympic and Paralympic Anti-Doping Program
- 2010 Games Anti-Doping Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Drogues et toxicomanie
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme antidopage du COVAN
1, fiche 3, Français, Programme%20antidopage%20du%20COVAN
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- WADA Athlete Outreach Program
1, fiche 4, Anglais, WADA%20Athlete%20Outreach%20Program
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- World Anti-Doping Agency Athlete Outreach Program 2, fiche 4, Anglais, World%20Anti%2DDoping%20Agency%20Athlete%20Outreach%20Program
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Launched in 2001, WADA’s Athlete Outreach Program is delivered at major multi-sport events, such as the Olympics and Paralympics, and other regional events. 3, fiche 4, Anglais, - WADA%20Athlete%20Outreach%20Program
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
VANOC [Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Organizing Committee] will build upon WADA's very successful Athlete Outreach Program and deliver this program at a number of sporting events, meetings and conferences in the lead up to the 2010 Winter Games. 4, fiche 4, Anglais, - WADA%20Athlete%20Outreach%20Program
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- WADA Athlete Outreach Programme
- Athlete Outreach Program of WADA
- Athlete Outreach Program of the World Anti-Doping Agency
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sports (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme de sensibilisation des sportifs de l'AMA
1, fiche 4, Français, Programme%20de%20sensibilisation%20des%20sportifs%20de%20l%27AMA
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Programme de sensibilisation des sportifs de l'Agence mondiale antidopage 2, fiche 4, Français, Programme%20de%20sensibilisation%20des%20sportifs%20de%20l%27Agence%20mondiale%20antidopage
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lancé en 2001, le programme de sensibilisation des sportifs de l'AMA [Agence mondiale antidopage] se concentre surtout sur des événements internationaux multisports, tels que les Jeux olympiques, paralympiques et des manifestations internationales. 3, fiche 4, Français, - Programme%20de%20sensibilisation%20des%20sportifs%20de%20l%27AMA
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le COVAN [Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver] renforcera le programme de l'AMA quant à la sensibilisation des athlètes, lequel démontre déjà un franc succès et présentera le programme à de nombreuses épreuves sportives, réunions et conférences d'ici les Jeux d'hiver de 2010. 4, fiche 4, Français, - Programme%20de%20sensibilisation%20des%20sportifs%20de%20l%27AMA
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Programme de sensibilisation des athlètes de l'AMA
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Qualification Guide
1, fiche 5, Anglais, Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Qualification%20Guide
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Published by the International Paralympic Committee (IPC), April 2008. The official language of the IPC is English. In the case that an NPC [National Paralympic Committee] translates this document for its own use the English version shall prevail in the case of a discrepancy. 2, fiche 5, Anglais, - Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Qualification%20Guide
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The purpose of [this guide] is to provide National Paralympic Committees(NPCs) with a comprehensive document that outlines the qualification systems necessary to be met for athletes and teams seeking to compete in the Vancouver 2010 Paralympic Winter Games. The Guide presents the General IPC Regulations on Eligibility, the Sport-Specific Qualification Criteria(alphabetically) ;an overview of the Vancouver 2010 Paralympic Programme and a Glossary of the terminology used throughout the document. 2, fiche 5, Anglais, - Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Qualification%20Guide
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sports (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Qualification Guide
1, fiche 5, Français, Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Qualification%20Guide
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Guide de qualification des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver 2, fiche 5, Français, Guide%20de%20qualification%20des%20Jeux%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
non officiel, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Disabled Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Man Becomes Mountain
1, fiche 6, Anglais, Man%20Becomes%20Mountain
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem(Man Becomes Mountain) represents the spirit of the host region, the Paralympic athlete's journey, and the harmony that exists between the athlete, their sport, and the environment. Man Becomes Mountain captures the image of Vancouver and Whistler's lush coastal forests, dramatic mountains, and majestic sky — a natural theatre that will inspire Paralympians as they reach the pinnacle of sport and human achievement in 2010. 2, fiche 6, Anglais, - Man%20Becomes%20Mountain
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sports adaptés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- L'athlète, force de la nature
1, fiche 6, Français, L%27athl%C3%A8te%2C%20force%20de%20la%20nature
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'emblème des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver — L'athlète, force de la nature — représente l'esprit de la région hôte, le périple de l'athlète paralympique et l'harmonie qui règne entre l'athlète, son sport et l'environnement. L'athlète, force de la nature, a su capter l'image des forêts côtières luxuriantes, des montagnes spectaculaires et du ciel majestueux que l'on retrouve à Vancouver et à Whistler; un théâtre naturel qui inspirera les athlètes paralympiques dans leur quête de la réussite ultime sur les plans sportif et humain en 2010. 2, fiche 6, Français, - L%27athl%C3%A8te%2C%20force%20de%20la%20nature
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Own the Podium 2010
1, fiche 7, Anglais, Own%20the%20Podium%202010
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Launched in January 2005, Own the Podium 2010 is a national sport technical initiative designed to help Canada's winter athletes win the most number of medals at the 2010 Olympic Winter Games in Vancouver, and to place in the top three nations(gold medal count) at the 2010 Paralympic Winter Games. The initiative is a collaborative effort supported by all of Canada's winter national sport organizations(NSOs) and the major winter sport funding partners, including Sport Canada, the Canadian Olympic Committee(COC), the Canadian Paralympic Committee(CPC), the Calgary Olympic Development Association(CODA), the Government of British Columbia, the Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games(VANOC), and several of VANOC' s corporate sponsors. 2, fiche 7, Anglais, - Own%20the%20Podium%202010
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Own the Podium 2010 program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- À nous le podium 2010
1, fiche 7, Français, %C3%80%20nous%20le%20podium%202010
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lancé en janvier 2005, À nous le podium 2010 est une nouvelle initiative sportive technique nationale qui vise à aider les athlètes des sports d'hiver du Canada à remporter le plus grand nombre de médailles aux Jeux olympiques d'hiver de 2010 à Vancouver et à placer le Canada parmi les trois premières nations (au décompte des médailles d'or) aux Jeux paralympiques d'hiver de 2010. Cette initiative est un effort conjoint qui bénéficie de l'appui de tous les organismes nationaux de sport (ONS) régissant les sports d'hiver au Canada et des principaux partenaires des sports d'hiver comme Sport Canada, le Comité olympique canadien (COC), le Comité paralympique canadien (CPC), l'Association pour le développement olympique de Calgary (CODA), le gouvernement de la Colombie-Britannique, le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN), et plusieurs commanditaires du COVAN. 2, fiche 7, Français, - %C3%80%20nous%20le%20podium%202010
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- programme À nous le podium 2010
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sports (General)
- Sociology of persons with a disability
- Trademarks (Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Paralympic Trademark
1, fiche 8, Anglais, Paralympic%20Trademark
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem is comprised of three elements :Vancouver 2010 Paralympic Symbol, Vancouver 2010 Paralympic Logotype and the Paralympic Trademark. 2, fiche 8, Anglais, - Paralympic%20Trademark
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sports (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marque de commerce paralympique
1, fiche 8, Français, marque%20de%20commerce%20paralympique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'emblème des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver est composé de trois éléments : le symbole paralympique de Vancouver 2010; le logotype paralympique de Vancouver 2010 et la marque de commerce paralympique. 2, fiche 8, Français, - marque%20de%20commerce%20paralympique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-04-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- 2010 Speakers Bureau
1, fiche 9, Anglais, 2010%20Speakers%20Bureau
correct, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games(VANOC), the BC Olympic and Paralympic Winter Games Secretariat and 2010 Legacies Now have partnered to create the 2010 Speakers Bureau. This bureau will help connect communities with dynamic speakers to share the opportunities the 2010 Winter Games provide. Working with communities towards 2010, speakers can highlight plans and preparations for the Winter Games; connect businesses to Games-related resources and business opportunities; identify partnership possibilities for athletic and artistic initiatives; assist with developing stronger volunteer and educational programs; and raise awareness about the Olympic and Paralympic Movements. 2, fiche 9, Anglais, - 2010%20Speakers%20Bureau
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- 2010 Speakers Bureau
1, fiche 9, Français, 2010%20Speakers%20Bureau
correct, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Bureau des conférenciers 2010 2, fiche 9, Français, Bureau%20des%20conf%C3%A9renciers%202010
non officiel, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Non traduit officiellement. Renseignements obtenus de l'organisme en octobre 2008. 3, fiche 9, Français, - 2010%20Speakers%20Bureau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-11-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Building Names
- Sports Facilities and Venues
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- BC Place
1, fiche 10, Anglais, BC%20Place
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
BC Place is the largest multi-use facility in British Columbia. The host to the 2010 Olympic Winter Games Opening and Closing Ceremonies and the Opening Ceremonies for the Paralympic Games, the building was conceived in 1980 to rejuvenate the False Creek area of downtown Vancouver. 2, fiche 10, Anglais, - BC%20Place
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Installations et sites (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- BC Place
1, fiche 10, Français, BC%20Place
correct, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Endroit où auront lieu, entre autres, les cérémonies d'ouverture et de fermeture des Jeux olympiques d'hiver de 2010 et la cérémonie d'ouverture des Jeux paralympiques. 2, fiche 10, Français, - BC%20Place
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-11-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Vancouver 2010 Information Centre - Whistler
1, fiche 11, Anglais, Vancouver%202010%20Information%20Centre%20%2D%20Whistler
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games. 1, fiche 11, Anglais, - Vancouver%202010%20Information%20Centre%20%2D%20Whistler
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Centre d'information de Vancouver 2010 à Whistler
1, fiche 11, Français, Centre%20d%27information%20de%20Vancouver%202010%20%C3%A0%20Whistler
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver. 1, fiche 11, Français, - Centre%20d%27information%20de%20Vancouver%202010%20%C3%A0%20Whistler
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-11-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Building Names
- Skating
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Pacific Coliseum
1, fiche 12, Anglais, Pacific%20Coliseum
correct, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Vancouver. The Pacific Coliseum is the largest building within the Hastings Park complex and provides a magnificent setting for events as diverse as ice shows, boxing, basketball, hockey, concerts, circuses, large assemblies, and trade & consumer shows. The Coliseum is proud to be the Official Venue for Short Track Speed Skating and Figure Skating during the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games. 1, fiche 12, Anglais, - Pacific%20Coliseum
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Patinage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Pacific Coliseum
1, fiche 12, Français, Pacific%20Coliseum
correct, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-10-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Vancouver 2010 Paralympic Winter Games
1, fiche 13, Anglais, Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
March 12 to 21, Vancouver, British Columbia. 2, fiche 13, Anglais, - Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- 2010 Paralympic Winter Games of Vancouver
- Paralympic Winter Games of 2010 of Vancouver
- Vancouver Paralympic Winter Games of 2010
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver
1, fiche 13, Français, Jeux%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
12 au 21 mars, Vancouver, Colombie-Britannique. 2, fiche 13, Français, - Jeux%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- General Sports Regulations
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- LifeLabs BC
1, fiche 14, Anglais, LifeLabs%20BC
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
VANOC [Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games] is also working with LifeLabs and will be training phlebotomists(individuals trained to draw blood) as blood collection officers for the Games. 2, fiche 14, Anglais, - LifeLabs%20BC
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Règlements généraux des sports
- Drogues et toxicomanie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- LifeLabs BC
1, fiche 14, Français, LifeLabs%20BC
correct, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-10-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Podium Canada
1, fiche 15, Anglais, Podium%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Podium Canada is a partnership between the major national funding partners for high performance sport in Canada : Sport Canada, the Canadian Olympic Committee(COC), the Canadian Paralympic Committee(CPC), and for winter sports, the Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games(VANOC). Podium Canada supports Canada's National Sport Organizations(NSOs) in their goal to increase medal counts by Canadian athletes at Olympic and Paralympic Summer and Winter Games. 1, fiche 15, Anglais, - Podium%20Canada
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Podium Canada
1, fiche 15, Français, Podium%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Podium Canada est un regroupement des principaux partenaires financiers du sport de haut niveau au Canada, soit Sport Canada, le Comité olympique canadien (COC), le Comité paralympique canadien (CPC) et, pour les sports d'hiver, le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN). Podium Canada aide les organismes nationaux de sport (ONS) à augmenter le nombre de médailles remportées par les athlètes canadiens aux Jeux olympiques et paralympiques d'été et d'hiver. 1, fiche 15, Français, - Podium%20Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-10-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Vancouver 2010 Paralympic Symbol
1, fiche 16, Anglais, Vancouver%202010%20Paralympic%20Symbol
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem is comprised of three elements :Vancouver 2010 Paralympic Symbol, Vancouver 2010 Paralympic Logotype and the Paralympic Trademark. 2, fiche 16, Anglais, - Vancouver%202010%20Paralympic%20Symbol
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- symbole paralympique de Vancouver 2010
1, fiche 16, Français, symbole%20paralympique%20de%20Vancouver%202010
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'emblème des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver est composé de trois éléments : le symbole paralympique de Vancouver 2010; le logotype paralympique de Vancouver 2010 et la marque de commerce paralympique. 2, fiche 16, Français, - symbole%20paralympique%20de%20Vancouver%202010
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-10-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem
1, fiche 17, Anglais, Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Emblem
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem is comprised of three elements :Vancouver 2010 Paralympic Symbol, Vancouver 2010 Paralympic Logotype and the Paralympic Trademark. 2, fiche 17, Anglais, - Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Emblem
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem of Vancouver
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- emblème des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver
1, fiche 17, Français, embl%C3%A8me%20des%20Jeux%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'emblème des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver est composé de trois éléments : le symbole paralympique de Vancouver 2010; le logotype paralympique de Vancouver 2010 et la marque de commerce paralympique. 2, fiche 17, Français, - embl%C3%A8me%20des%20Jeux%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-10-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Historical Names
- Sports Facilities and Venues
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- With Glowing Hearts
1, fiche 18, Anglais, With%20Glowing%20Hearts
correct, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Determined to develop a Games motto that will welcome the world and recognize the inspirational achievement of Olympic and Paralympic athletes, the Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games(VANOC) has officially announced “With Glowing Hearts” and “Des plus brillants exploits” as the official 2010 Winter Games mottos. 2, fiche 18, Anglais, - With%20Glowing%20Hearts
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Installations et sites (Sports)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Des plus brillants exploits
1, fiche 18, Français, Des%20plus%20brillants%20exploits
correct, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Déterminé à concevoir une devise des Jeux qui aiderait à l'accueil des citoyens du monde en plus de reconnaître les réalisations inspirantes des athlètes olympiques et paralympiques, le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver (COVAN) a annoncé que « With Glowing Hearts » et « Des plus brillants exploits » seront les devises officielles des Jeux d'hiver de 2010. 2, fiche 18, Français, - Des%20plus%20brillants%20exploits
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Federal Secretariat
1, fiche 19, Anglais, 2010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Federal%20Secretariat
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
It is part of the Department of Canadian Heritage... It will coordinate the Government of Canada’s responsibility to provide essential federal services, capital, and legacy funding in support of the 2010 Winter Games. Two offices : one in the National Capital Region; the other in Vancouver, British Columbia. 2, fiche 19, Anglais, - 2010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Federal%20Secretariat
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- 2010 Winter Games Federal Secretariat
- Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Secretariat
- Vancouver 2010 Winter Games Secretariat
- 2010 Federal Secretariat
- Olympic and Paralympic Winter Games Federal Secretariat
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Secrétariat fédéral des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010
1, fiche 19, Français, Secr%C3%A9tariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Il relève du ministère du Patrimoine canadien. Il est l'organisation responsable de soutenir l'engagement du gouvernement du Canada pour ce qui est de la prestation des services fédéraux essentiels et de l'attribution de fonds pour les immobilisations et les legs dans le cadre des Jeux d'hiver de 2010. 2 bureaux : un dans la région de la capitale nationale; l'autre à Vancouver, Colombie-Britannique. 2, fiche 19, Français, - Secr%C3%A9tariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Rail Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rail freight services provider
1, fiche 20, Anglais, rail%20freight%20services%20provider
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Canadian Pacific is proud to be the official rail freight services provider for the Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games. 1, fiche 20, Anglais, - rail%20freight%20services%20provider
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport par rail
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fournisseur de services marchandises ferroviaires
1, fiche 20, Français, fournisseur%20de%20services%20marchandises%20ferroviaires
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Ontario Northland est un important fournisseur de services marchandises ferroviaires à l'échelle du Nord-Est de l'Ontario, transportant des produits forestiers, minéraux et chimiques. 1, fiche 20, Français, - fournisseur%20de%20services%20marchandises%20ferroviaires
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :