TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARAMETERIZED SPECIFICATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- parameterized specification
1, fiche 1, Anglais, parameterized%20specification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spécification paramétrée
1, fiche 1, Français, sp%C3%A9cification%20param%C3%A9tr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- macrodefinition
1, fiche 2, Anglais, macrodefinition
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- macro definition 2, fiche 2, Anglais, macro%20definition
correct
- macro-definition 3, fiche 2, Anglais, macro%2Ddefinition
correct
- macrodeclaration 4, fiche 2, Anglais, macrodeclaration
correct, normalisé
- macro declaration 2, fiche 2, Anglais, macro%20declaration
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A possibly parameterized specification for a statement sequence to replace a macro call. 4, fiche 2, Anglais, - macrodefinition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A macrodefinition may be considered as a procedure to be executed by a macrogenerator yielding the statement sequence. 4, fiche 2, Anglais, - macrodefinition
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
macrodefinition; macrodeclaration: terms standardized by ISO and CSA. 2, fiche 2, Anglais, - macrodefinition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- macrodéfinition
1, fiche 2, Français, macrod%C3%A9finition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Spécification, éventuellement paramétrée, d'une séquence d'instructions destinée à remplacer une macro-instruction. 2, fiche 2, Français, - macrod%C3%A9finition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une macrodéfinition peut être considérée comme une procédure qu'un macrogénérateur doit exécuter pour produire la séquence d'instructions. 2, fiche 2, Français, - macrod%C3%A9finition
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
macrodéfinition : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 2, Français, - macrod%C3%A9finition
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- macrodéclaration
- macrodirective
- macro-directive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- macrodefinición
1, fiche 2, Espagnol, macrodefinici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- macrodeclaración 2, fiche 2, Espagnol, macrodeclaraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Especificación de una macrooperación; ello incluye la especificación del nombre de la macrooperación y de las tarjetas (fichas) prototipos, que indican los campos que serán fijos, y los campos que serán variables (argumentos sustituibles). 3, fiche 2, Espagnol, - macrodefinici%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Toda vez que el programador necesite definir una nueva macro, deberá realizar al comienzo del programa una "macrodefinición" con el nombre de la misma y detalles de las instrucciones que comprende. 4, fiche 2, Espagnol, - macrodefinici%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :