TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PENDING BUSINESS [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 1, Anglais, suspension
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the refusal... to do business with a vendor pending the outcome of an investigation into serious or multiple instances of poor performance, or until the vendor meets conditions set for reinstatement, such as remedying a problem. 1, fiche 1, Anglais, - suspension
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Suspension would be imposed where doing business with a vendor before an investigation is complete or before the vendor has made changes would pose too great a risk that the vendor would not carry out its obligations under future contracts. 1, fiche 1, Anglais, - suspension
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
At Public Services and Procurement Canada, suspension is one of three vendor performance corrective measures. The other two measures are debarment and the imposition of conditions. 2, fiche 1, Anglais, - suspension
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 1, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] refus [...] de faire affaire avec un fournisseur en attendant le résultat d'une enquête sur des cas graves ou nombreux de rendement insatisfaisant, ou jusqu'à ce que le fournisseur respecte les conditions définies pour son rétablissement, telle qu'apporter les corrections à un problème. 1, fiche 1, Français, - suspension
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La suspension serait imposée dans les cas où le risque serait trop grand, en faisant affaire avec un fournisseur avant qu'une enquête soit terminée ou avant qu'il modifie ses activités, que ce dernier ne s'acquitte pas de ses obligations en vertu de marchés ultérieurs. 1, fiche 1, Français, - suspension
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
À Services publics et Approvisionnement Canada, la suspension est l'une des trois mesures correctives du rendement d'un fournisseur. Les deux autres mesures sont la radiation et l'imposition de conditions. 2, fiche 1, Français, - suspension
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adjournment notice
1, fiche 2, Anglais, adjournment%20notice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- notice of adjournment 2, fiche 2, Anglais, notice%20of%20adjournment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The adjournment notice is clear on its face that it is only the grievance referral matter that is being adjourned pending the outcome in the related employer/sale of business application. 1, fiche 2, Anglais, - adjournment%20notice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avis d'ajournement
1, fiche 2, Français, avis%20d%27ajournement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- litigation
1, fiche 3, Anglais, litigation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A law suit. 2, fiche 3, Anglais, - litigation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Though it may seem unidiomatic to make litigation a count noun(hence a plural), the usage is old and is today common. "E. g. ", "[The] first and second parties now have certain litigations pending in the Mercer Circuit Court. "... "a single automobile litigation... consumed sixty-three trial days". "The firm engages in general civil practice with emphasis on business litigations". "No court in which a litigation to that end might be brought... This word is best not used, however, as an equivalent of action or suit :"Whether such claims are just need not be decided to determine the rights of the parties to this litigation [read suit]". Properly, litigation=the action or process of carrying on a suit in law or equity("OED") ;thus it does not refer to the suit itself, but to the maintenance of it. Here it seems to be used for trial :"As the rules became more numerous and more nicely distinguished, they became also less easily understood and applied by the great mass of people, until finally no one who had not given the subject particular attention could safely assume to conduct a litigation [read trial]". 3, fiche 3, Anglais, - litigation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- litige
1, fiche 3, Français, litige
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Désaccord entre deux ou plusieurs personnes porté devant un tribunal. 2, fiche 3, Français, - litige
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- litigio
1, fiche 3, Espagnol, litigio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- prorogation
1, fiche 4, Anglais, prorogation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The ceremonial ending of a parliamentary session, which dissolves all pending business and halts all committee work. 2, fiche 4, Anglais, - prorogation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- prorogation of Parliament
- prorogation of the House
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prorogation
1, fiche 4, Français, prorogation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- clôture de la session 2, fiche 4, Français, cl%C3%B4ture%20de%20la%20session
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procédure qui a pour effet de mettre fin à une session parlementaire, ce qui suspend toutes les activités de la Chambre et de ses comités. 3, fiche 4, Français, - prorogation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
clôture de la session : Terme employé à l'Assemblée nationale du Québec. 3, fiche 4, Français, - prorogation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- prorogation de la Chambre
- prorogation du Parlement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Reglamento procesal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- clausura de un período de sesiones
1, fiche 4, Espagnol, clausura%20de%20un%20per%C3%ADodo%20de%20sesiones
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento que tiene el efecto de poner fin a un período de sesiones del Parlamento. 1, fiche 4, Espagnol, - clausura%20de%20un%20per%C3%ADodo%20de%20sesiones
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bring forward
1, fiche 5, Anglais, bring%20forward
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- B.F. 2, fiche 5, Anglais, B%2EF%2E
correct
- BF 3, fiche 5, Anglais, BF
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Every office is confronted with unfinished business and the documentation concerned is referred to by various terms such as "Suspense Matters", "Pending", "Hold for an Answer", "Follow up", "Tickler Files", etc. Custom in Canadian Government records offices has settled mostly on the term "BRING FORWARD" for this situation. 4, fiche 5, Anglais, - bring%20forward
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bring forward; BF: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 5, Anglais, - bring%20forward
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- à rappeler
1, fiche 5, Français, %C3%A0%20rappeler
correct, Canada, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- A.R. 2, fiche 5, Français, A%2ER%2E
correct, Canada
- AR 3, fiche 5, Français, AR
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- à revoir 4, fiche 5, Français, %C3%A0%20revoir
correct, Canada
- rappel 5, fiche 5, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, mention désignant des documents comportant une question en suspens. 5, fiche 5, Français, - %C3%A0%20rappeler
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Partout, dans tous les bureaux, il est souvent des questions en suspens. Les documents s'y rattachant sont désignés de bien des façons : «questions en suspens», «pendant», «retenir d'ici décision», «donner suite», «dossiers de sujets embarrassants», etc. Au gouvernement canadien, l'usage a consacré l'expression «À RAPPELER». 6, fiche 5, Français, - %C3%A0%20rappeler
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
à rappeler; AR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 5, Français, - %C3%A0%20rappeler
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-08-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Register of Trademarks
1, fiche 6, Anglais, Register%20of%20Trademarks
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Trade Marks Register 2, fiche 6, Anglais, Trade%20Marks%20Register
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Register of Trademarks shall be the recording of applications for the registration of trademarks, trade names and business signs, and of instruments and contracts pertaining to transfers, licensing and rights "in rem, "and also of any other instruments, both optional and mandatory, that concern applications for registration, either pending or already granted, with the effects provided for in the Law. 1, fiche 6, Anglais, - Register%20of%20Trademarks
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Trademarks Register
- Trade-marks Register
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Registre des marques de commerce
1, fiche 6, Français, Registre%20des%20marques%20de%20commerce
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Registre des marques 2, fiche 6, Français, Registre%20des%20marques
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce déposée [...] marque de commerce inscrite au Registre des marques de commerce du gouvernement fédéral, qui reconnait officiellement les droits du propriétaire en ce qui concerne la marque. 3, fiche 6, Français, - Registre%20des%20marques%20de%20commerce
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'une telle marque [signe original et distinctif] est enregistrable, elle peut être déposée au Registre des marques afin que son titulaire bénéficie d'une reconnaissance officielle du droit à l'usage exclusif de celle-ci partout au Canada, ce qui inclut le droit de poursuivre en contrefaçon toute personne qui l'utilise sans autorisation. 2, fiche 6, Français, - Registre%20des%20marques%20de%20commerce
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pending business
1, fiche 7, Anglais, pending%20business
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- unfinished business 2, fiche 7, Anglais, unfinished%20business
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The order of the items of business will usually follow an accustomed pattern, beginning with the reading of the minutes of the preceding meeting, then reports, followed by pending business and new business in a convenient arrangement. 1, fiche 7, Anglais, - pending%20business
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- affaires courantes
1, fiche 7, Français, affaires%20courantes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- questions courantes 2, fiche 7, Français, questions%20courantes
correct, nom féminin, pluriel
- affaires encours 3, fiche 7, Français, affaires%20encours
nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- asuntos pendientes
1, fiche 7, Espagnol, asuntos%20pendientes
nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pending business
1, fiche 8, Anglais, pending%20business
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- affaires différées
1, fiche 8, Français, affaires%20diff%C3%A9r%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-10-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Administration
- Records Management (Management)
- Business and Administrative Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bring forward system
1, fiche 9, Anglais, bring%20forward%20system
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- follow-up system 2, fiche 9, Anglais, follow%2Dup%20system
correct
- B.F. system 1, fiche 9, Anglais, B%2EF%2E%20system
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Every office is confronted with unfinished business and the documentation concerned is referred to by various terms such as "Suspense Matters", "Pending", "Hold for an Answer", "Follow up", "Tickler Files", etc. Custom in Canadian Government records offices has settled mostly on the term "BRING FORWARD" for this situation. A Bring Forward system is one of the major functions of a records office, and a well organized office will undoubtedly have a well organized B. F. operation. 3, fiche 9, Anglais, - bring%20forward%20system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion des documents (Gestion)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système de rappel
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20de%20rappel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- procédé de rappel 2, fiche 9, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20rappel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, système selon lequel sont traités les documents comportant une question en suspens. 3, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20de%20rappel
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Partout, dans tous les bureaux, il est souvent des questions en suspens. Les documents s'y rattachant sont désignés de bien des façons: "questions en suspens", "pendant" "retenir d'ici décision", "donner suite", "dossiers de sujets embarrassants", etc. Au gouvernement canadien, l'usage a consacré l'expression "A RAPPELER". L'entretien d'un système de rappel (A.R.) des dossiers constitue l'une des plus importantes tâches d'un service des dossiers et l'une des conditions essentielles de son efficacité. 4, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20de%20rappel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :