TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERIODS PROCESSING [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Viral Diseases
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- viral contamination
1, fiche 1, Anglais, viral%20contamination
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Numerous outbreaks associated with viral contamination of fresh fruits and vegetables have been reported worldwide over the last decade. Fresh produce can become contaminated with viruses through contact with human sewage or infected workers during primary production, harvest, post-harvest handling, processing, packaging, and distribution. Unlike bacteria, human enteric viruses cannot multiply in food, as they need to enter living human cells to replicate. However, they can remain viable in fruits and vegetables for extended periods of time, and may cause illness if ingested. 2, fiche 1, Anglais, - viral%20contamination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Maladies virales
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contamination virale
1, fiche 1, Français, contamination%20virale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De nombreuses éclosions associées à la contamination virale des fruits et des légumes frais ont été signalées partout dans le monde au cours de la dernière décennie. Les fruits et les légumes frais peuvent être contaminés par des virus après un contact avec des eaux usées résidentielles ou des travailleurs infectés durant la production primaire, la récolte, la manutention post-récolte, la transformation, l'emballage et la distribution. Contrairement aux bactéries, les virus entériques humains ne peuvent proliférer dans les aliments, car ils doivent entrer à l'intérieur des cellules humaines vivantes pour se répliquer. Toutefois, ils peuvent demeurer viables dans les fruits et les légumes pendant de longues périodes et causer des maladies s'ils sont ingérés. 2, fiche 1, Français, - contamination%20virale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- computer backup battery
1, fiche 2, Anglais, computer%20backup%20battery
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- battery backup 2, fiche 2, Anglais, battery%20backup
correct
- battery back-up 3, fiche 2, Anglais, battery%20back%2Dup
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A standby battery kept fully charged for use during a primary power failure. 4, fiche 2, Anglais, - computer%20backup%20battery
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A typical battery backup board is a device designed to provide temporary power for periods ranging from 3 minutes for 128 kilobytes to 4. 5 minutes for 32 kilobytes of dynamic random-access memory. It includes a watch-dog timer that sets off an external alarm when the central processing unit fails to activate the battery backup by a predeterminated time. 5, fiche 2, Anglais, - computer%20backup%20battery
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- computer back-up battery
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- batterie de secours
1, fiche 2, Français, batterie%20de%20secours
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pile de secours 2, fiche 2, Français, pile%20de%20secours
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Batterie ayant pour rôle d'alimenter un processeur pendant un temps court en cas de coupure d'alimentation [...] 1, fiche 2, Français, - batterie%20de%20secours
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- batería de respaldo
1, fiche 2, Espagnol, bater%C3%ADa%20de%20respaldo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pila de respaldo 2, fiche 2, Espagnol, pila%20de%20respaldo
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Baterías de respaldo [...] Los ordenadores conectados a un protector contra sobre-tensiones estarán protegidos contra descargas eléctricas. Pero cuando hay apagones o no hay energía, estas baterías nos permiten trabajar con tranquilidad que nuestros equipos están seguros. 1, fiche 2, Espagnol, - bater%C3%ADa%20de%20respaldo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Caribbean and Mexican Seasonal Agricultural Workers Program
1, fiche 3, Anglais, Caribbean%20and%20Mexican%20Seasonal%20Agricultural%20Workers%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- C/MSWAP 2, fiche 3, Anglais, C%2FMSWAP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Human Resources Development Canada(HRDC) through its network of Human Resource Centres, administers the Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Workers Program on behalf of the Government of Canada. HRDC requires employers, through their human resource planning strategies, to ensure that Canadian citizens and permanent residents are always considered for employment before employing foreign workers. The Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Workers’ Program was first implemented in 1966 following negotiations between Canada and Jamaica to facilitate the entry of Jamaican workers for temporary employment in the growing and processing of agricultural products during peak demand periods. The C/MSAWP was created to provide a supplementary source of reliable and qualified seasonal labour in order to improve Canada's prosperity by ensuring that crops are planted and harvested in a timely fashion. These measures help to maintain the livelihoods of Canadian and permanent resident workers in the agricultural industry as well as in other industries that directly or indirectly participate in and benefit from a strong and vital agricultural industry. In Ontario this program has responded to a critical shortage of available workers suitable for seasonal agricultural work. 3, fiche 3, Anglais, - Caribbean%20and%20Mexican%20Seasonal%20Agricultural%20Workers%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Caribbean and Mexican Seasonal Agricultural Workers Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique
1, fiche 3, Français, Programme%20des%20travailleurs%20agricoles%20saisonniers%20des%20Antilles%20et%20du%20Mexique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PTASA/M 1, fiche 3, Français, PTASA%2FM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Par l'intermédiaire de son réseau de Centres de ressources humaines, Développement des ressources humaines Canada (DRHC) administre le Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique au nom du Gouvernement du Canada. DRHC exige que les employeurs, dans le cadre de leurs stratégies de planification des ressources humaines, examinent toujours la candidature des citoyens canadiens et des résidents permanents avant celle des travailleurs étrangers. Le Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique a d'abord été mis en œuvre en 1966 à la suite des négociations entre le Canada et la Jamaïque visant à faciliter l'entrée des travailleurs jamaïcains durant la période de pointe afin de combler les emplois temporaires dans la culture et la transformation des produits agricoles. Le PTASA/M a été créé dans le but d'obtenir une source supplémentaire de travailleurs saisonniers fiables et qualifiés afin d'améliorer la prospérité du Canada grâce à la garantie que les cultures sont plantées et récoltées à temps. Ces mesures aident à préserver le gagne-pain des travailleurs canadiens et des résidents permanents dans l'industrie agricole et dans les autres industries qui participent et tirent profit directement ou indirectement d'une industrie agricole vigoureuse. En Ontario, ce programme répond à une pénurie de travailleurs saisonniers disponibles durant la saison des travaux agricoles. 2, fiche 3, Français, - Programme%20des%20travailleurs%20agricoles%20saisonniers%20des%20Antilles%20et%20du%20Mexique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Programme des travailleurs agricoles saisonniers du Mexique et des Antilles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Private Members’ Business Office
1, fiche 4, Anglais, Private%20Members%26rsquo%3B%20Business%20Office
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The office responsible for the scheduling of debate during the periods reserved for Private Members’ Business and the adjournment proceedings. It also deals with the certification and processing of Members’ petitions and the administrative arrangements concerning private bills. 2, fiche 4, Anglais, - Private%20Members%26rsquo%3B%20Business%20Office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau des affaires émanant des députés
1, fiche 4, Français, Bureau%20des%20affaires%20%C3%A9manant%20des%20d%C3%A9put%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bureau chargé d'organiser l'horaire des débats qui ont lieu à l'heure réservée aux affaires émanant des députés et lors des délibérations sur la motion d'ajournement. Il s'occupe aussi de la certification des pétitions et des questions administratives concernant les projets de loi d'intérêt privé. 2, fiche 4, Français, - Bureau%20des%20affaires%20%C3%A9manant%20des%20d%C3%A9put%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Asuntos Planteados por los Diputados
1, fiche 4, Espagnol, Oficina%20de%20Asuntos%20Planteados%20por%20los%20Diputados
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Oficina de la Dirección de Diarios de Debates encargada de organizar el horario de los debates que tienen lugar en el período reservado para los asuntos planteados por los diputados y en el debate previo al levantamiento de la sesión. 1, fiche 4, Espagnol, - Oficina%20de%20Asuntos%20Planteados%20por%20los%20Diputados
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Oficina de Asuntos Planteados por los Diputados es responsable también de la certificación de las peticiones y de las cuestiones administrativas relativas a los proyectos de ley de interés privado. 1, fiche 4, Espagnol, - Oficina%20de%20Asuntos%20Planteados%20por%20los%20Diputados
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Satellite Telecommunications
- Photography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- multi-date image
1, fiche 5, Anglais, multi%2Ddate%20image
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mulidate image 2, fiche 5, Anglais, mulidate%20image
correct
- multitemporal image 3, fiche 5, Anglais, multitemporal%20image
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An image resulting from the processing of remote sensing data taken from a scene, on different days and at different periods. 4, fiche 5, Anglais, - multi%2Ddate%20image
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
multi-date image; multitemporal image: terms officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 5, Anglais, - multi%2Ddate%20image
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télédétection
- Télécommunications par satellite
- Photographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- image multidate
1, fiche 5, Français, image%20multidate
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- image diachronique 2, fiche 5, Français, image%20diachronique
correct, nom féminin, uniformisé
- image multitemporelle 3, fiche 5, Français, image%20multitemporelle
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Image résultant d'un traitement de données télédétectées saisies sur une même scène à des jours ou des époques différents. 4, fiche 5, Français, - image%20multidate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les saisies ne sont pas obligatoirement effectuées avec le(s) même(s) capteur(s). 3, fiche 5, Français, - image%20multidate
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «image multitemporelle» doit être évité en raison de la non-pluralité du temps. 3, fiche 5, Français, - image%20multidate
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
image multidate; image diachronique : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 5, Français, - image%20multidate
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Telecomunicaciones por satélite
- Fotografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- imagen multitemporal
1, fiche 5, Espagnol, imagen%20multitemporal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- imagen diacrónica 2, fiche 5, Espagnol, imagen%20diacr%C3%B3nica
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Memories
- Information Processing (Informatics)
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- history file
1, fiche 6, Anglais, history%20file
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- history log 2, fiche 6, Anglais, history%20log
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A file containing data or data summaries which were processed in past processing periods. 3, fiche 6, Anglais, - history%20file
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fichier historique
1, fiche 6, Français, fichier%20historique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fichier dans lequel les résultats des traitements antérieurs sont accumulés et qui permet ainsi de garder la trace de l'ensemble des travaux effectués au cours d'une période de référence. 2, fiche 6, Français, - fichier%20historique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se distingue de «fichier d'archives» par une notion de périodicité. 2, fiche 6, Français, - fichier%20historique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- archivo histórico
1, fiche 6, Espagnol, archivo%20hist%C3%B3rico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- fichero histórico 1, fiche 6, Espagnol, fichero%20hist%C3%B3rico
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Archivo (fichero) en donde se conserva un registro de las actividades del sistema. 1, fiche 6, Espagnol, - archivo%20hist%C3%B3rico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- XML Advanced Electronic Signatures (XAdES)
1, fiche 7, Anglais, XML%20Advanced%20Electronic%20Signatures%20%28XAdES%29
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- XAdES 1, fiche 7, Anglais, XAdES
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2003. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 7, Anglais, - XML%20Advanced%20Electronic%20Signatures%20%28XAdES%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
This note(XAdES) extends the IETF/W3CXML-Signature Syntax and Processing specification [XMLDSIG] into the domain of non-repudiation by defining XML formats for advanced electronic signatures that remain valid over long periods and are compliant with the European "Directive 1999/93/EC of the European Parliament and of the Council of 13 December 1999 on a Community framework for electronic signatures" [EU-DIR-ESIG](also denoted as "the Directive" or the "European Directive" in the rest of the present document) and incorporate additional useful information in common uses cases. This includes evidence as to its validity even if the signer or verifying party later attempts to deny(repudiates) the validity of the signature. An advanced electronic signature aligned with the present document can, in consequence, be used for arbitration in case of a dispute between the signer and verifier, which may occur at some later time, even years later. 1, fiche 7, Anglais, - XML%20Advanced%20Electronic%20Signatures%20%28XAdES%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Les signatures électroniques évoluées XML (XAdES)
1, fiche 7, Français, Les%20signatures%20%C3%A9lectroniques%20%C3%A9volu%C3%A9es%20XML%20%28XAdES%29
international
Fiche 7, Les abréviations, Français
- XAdES 1, fiche 7, Français, XAdES
international
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 2003. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 7, Français, - Les%20signatures%20%C3%A9lectroniques%20%C3%A9volu%C3%A9es%20XML%20%28XAdES%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Cette note (XAdES) prolonge la spécification de la syntaxe et du traitement XML Signature de IETF/W3C [XMLDSIG] dans le domaine de la non-répudiation, en définissant des formats XML pour les signatures électroniques évoluées qui restent valides pendant de grandes périodes et sont conformes à la « Directive 1999/93/EC du Parlement Européen et du Conseil du 13 décembre 1999 sur le cadre communautaire des signatures électroniques » [EU-DIR-ESIG] (désigné également par « la Directive » ou « la Directive Européenne » dans la suite du présent document) et qui incorporent des informations supplémentaires utiles dans les situations d'utilisations courantes. Cela comprend la preuve de leur validité, même si le signataire ou le tiers vérifiant essayent ensuite de nier (répudier) la validité de la signature. Une signature électronique évoluée en accord avec le présent document peut par conséquent être utilisée pour arbitrage en cas de litige entre le signataire et le vérificateur, litige qui peut survenir plus tard, éventuellement des années après. 1, fiche 7, Français, - Les%20signatures%20%C3%A9lectroniques%20%C3%A9volu%C3%A9es%20XML%20%28XAdES%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- periods processing
1, fiche 8, Anglais, periods%20processing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Processing of various levels of classified and unclassified information at distinctly different times. 1, fiche 8, Anglais, - periods%20processing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Under periods processing, the system must be purged of all information from one processing period before transitioning to the next when there are different users with different authorizations. 1, fiche 8, Anglais, - periods%20processing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- traitement par vacations
1, fiche 8, Français, traitement%20par%20vacations
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fogmarking
1, fiche 9, Anglais, fogmarking
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Localized soiling of the fabric usually confined to edges and folds, though sometimes apparent as bars. 1, fiche 9, Anglais, - fogmarking
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This defect is often caused by deposition of atmospheric dirt during waiting periods in processing or when the fabric is stored in plated form, and is often aggravated by static-charge attraction. 1, fiche 9, Anglais, - fogmarking
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
fogmarking: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - fogmarking
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marque de salissure
1, fiche 9, Français, marque%20de%20salissure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Salissure locale habituellement limitée aux bords et aux plis, bien qu'apparaissant parfois sous forme de barres. 1, fiche 9, Français, - marque%20de%20salissure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est souvent causé par un dépôt de poussières atmosphériques pendant des périodes de pose dans le processus de transformation ou pendant le stockage en plis, et il est souvent aggravé par l'électricité statique. 1, fiche 9, Français, - marque%20de%20salissure
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
marque de salissure : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - marque%20de%20salissure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-11-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
- Criminology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- salami technique
1, fiche 10, Anglais, salami%20technique
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A method of stealing significant assets in small amounts, over time, so that their loss is not noticed. 2, fiche 10, Anglais, - salami%20technique
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
In computer security, a form of Trojan Horse which has the effect of adding small amounts to a fraudster's account over long periods. The fractions of lowest denomination coins, produced by arithmetic processing, are rounded off and then credited to the perpetrator's account. 3, fiche 10, Anglais, - salami%20technique
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Criminologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- saucissonnage
1, fiche 10, Français, saucissonnage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- salami 2, fiche 10, Français, salami
correct, nom masculin
- technique du salami 3, fiche 10, Français, technique%20du%20salami
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fraude informatique consistant à transférer des petites sommes à partir d'un grand nombre de sources. 1, fiche 10, Français, - saucissonnage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- immobilized biocatalyst 1, fiche 11, Anglais, immobilized%20biocatalyst
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Immobilized biocatalysts(enzymes, viable or non-viable microorganisms or other cells)... are attractive in several ways : sense, or use over long periods of time; continuous processing; higher product yields; and simple recovery of products. 1, fiche 11, Anglais, - immobilized%20biocatalyst
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- biocatalyseur immobilisé
1, fiche 11, Français, biocatalyseur%20immobilis%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
les biocatalyseurs immobilisés (enzymes, micro-organismes viables ou non viables ou autres cellules) (...) sont avantageux à plusieurs égards : réemploi ou utilisation pendant de longues période; fabrication en continu; rendements plus élevés en produits; et facilité de récupération des produits. 1, fiche 11, Français, - biocatalyseur%20immobilis%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :