TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PILING BURNING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fire hazard reduction
1, fiche 1, Anglais, fire%20hazard%20reduction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fuel hazard reduction 2, fiche 1, Anglais, fuel%20hazard%20reduction
correct
- hazard reduction 3, fiche 1, Anglais, hazard%20reduction
correct
- fuel modification 4, fiche 1, Anglais, fuel%20modification
moins fréquent
- fuel treatment 4, fiche 1, Anglais, fuel%20treatment
moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any manipulation or removal of... fuels to reduce the likelihood of ignition or to lessen potential damage and resistance to control, e. g., lopping, chipping, crushing, piling, and burning. 5, fiche 1, Anglais, - fire%20hazard%20reduction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Incendies de végétation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réduction du danger de feu
1, fiche 1, Français, r%C3%A9duction%20du%20danger%20de%20feu
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réduction du risque d'incendie 2, fiche 1, Français, r%C3%A9duction%20du%20risque%20d%27incendie
correct, nom féminin
- réduction des risques d'incendie 3, fiche 1, Français, r%C3%A9duction%20des%20risques%20d%27incendie
correct, nom féminin
- réduction des dangers d'incendie 4, fiche 1, Français, r%C3%A9duction%20des%20dangers%20d%27incendie
nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout traitement des matières combustibles qui a pour résultat de diminuer la probabilité que des incendies y prennent naissance et s'y propagent. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9duction%20du%20danger%20de%20feu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
- Fire Prevention
- Waste Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- piling and burning
1, fiche 2, Anglais, piling%20and%20burning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Piling slash after lopping and subsequently burning the individual piles. 2, fiche 2, Anglais, - piling%20and%20burning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
- Prévention des incendies
- Gestion des déchets
Fiche 2, La vedette principale, Français
- empilement-brûlage des rémanents
1, fiche 2, Français, empilement%2Dbr%C3%BBlage%20des%20r%C3%A9manents
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de mettre en tas les rémanents et de les brûler par la suite. 2, fiche 2, Français, - empilement%2Dbr%C3%BBlage%20des%20r%C3%A9manents
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


