TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PILOT BILL [3 fiches]

Fiche 1 2009-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
  • Government Contracts
CONT

Procedures for acceptance of dangerous goods for transport.... A copy of the shipper's declaration-the company airway bill-the charter ticket and the pilot notification must be provided....

OBS

charter ticket: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
  • Marchés publics
OBS

billet d'affrètement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Investment
CONT

In this context, the debt strategy priority in 1999-2000 will be the maintenance of a well-functioning Government of Canada securities market, which provides low-cost financing for the government. Key initiatives in this regard include consultations on the possible restructuring of the Treasury bill program and the continuation of the pilot bond buyback program into 1999-2000.

Terme(s)-clé(s)
  • treasury bill programme

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Investissements et placements
CONT

Dans ce contexte, la stratégie de gestion de la dette en 1999-2000 privilégiera le maintien d'un marché sain pour les titres du gouvernement du Canada, qui est une source de financement peu coûteuse pour l'Éta. Au nombre des principales initiatives à cet égard, citons la tenue de consultations sur la restructuration possible du programme des bons du Trésor et la poursuite du programme pilote de rachat des obligations jusqu'en 1999-2000.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :