TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PILOT CLIENT [6 fiches]

Fiche 1 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Taxation
CONT

To improve GST/HST compliance, the Agency implemented the GST/HST Enhanced Registration Review program to validate client information and assist in quickly identifying potentially high-risk registrants. The program started as a pilot project in the St. John's Tax Centre in December 2000 and was implemented nationally in 2003-2004.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Fiscalité
CONT

Afin d'améliorer l'observation relative à la TPS/TVH [taxe sur les produits et les services / taxe de vente harmonisée], l'Agence a mis en œuvre le programme de révision approfondie de l'inscription à la TPS/TVH pour valider les renseignements sur les clients et aider à repérer rapidement les inscrits pouvant présenter un risque élevé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

A dramatic video based on scenarios from actual accidents and real-life operations, showing the working relationship between the client, flight operations personnel, aircraft maintenance engineers and the pilot.

OBS

Pressures from Above: title of a video produced by Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

[Cette vidéo] se fonde sur des mises en situation d'accidents ou de faits réels. L'accent est mis sur la dynamique entre le client, les opérations aériennes, les TEA [techniciens d'entretien d'aéronefs] et le pilote.

OBS

La pression qui vient d'ailleurs : titre d'une vidéo produite par Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

As a result of Program Review, the department will negotiate service agreements with all government clients which establish clear priorities and level of services to be provided and, establish cost recovery pilot projects with client departments.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Par suite de l'examen des programmes, le gouvernement négociera avec tous les clients fédéraux des ententes de service établissant clairement les priorités et les niveaux de service et mettra sur pied des projets pilote de recouvrement des coûts en collaboration avec les ministères clients.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1983-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1981-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

As to flight training itself, this consists of two sessions of three hours each carried out normally on an aircraft supplied by the client company, or on pre-production Airbus No 3, when this aircraft is not being used for new equipment tests, as will occur this year(testing of the digital automatic pilot, then of the new Forward Facing Crew Cockpit-FFCC).

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Quant à l'entraînement en vol proprement dit, il consiste en deux séances de trois heures chacune, effectuées en général sur les avions des compagnies clientes, ou sur l'Airbus No 3, du moins lorsque celui-ci n'est pas utilisé pour de nouveaux essais comme ce sera le cas cette année (essai du pilote automatique numérique, puis des éléments du nouveau poste de pilotage FFCC).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :