TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIPE INSULATION [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- boiler and pipe insulation specialists foreman
1, fiche 1, Anglais, boiler%20and%20pipe%20insulation%20specialists%20foreman
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- boiler and pipe insulation specialists forewoman 1, fiche 1, Anglais, boiler%20and%20pipe%20insulation%20specialists%20forewoman
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contremaître de spécialistes de l'isolation de chaudières et de tuyaux
1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20sp%C3%A9cialistes%20de%20l%27isolation%20de%20chaudi%C3%A8res%20et%20de%20tuyaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de spécialistes de l'isolation de chaudières et de tuyaux 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20sp%C3%A9cialistes%20de%20l%27isolation%20de%20chaudi%C3%A8res%20et%20de%20tuyaux
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boiler and pipe insulation specialists foreman
1, fiche 2, Anglais, boiler%20and%20pipe%20insulation%20specialists%20foreman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- boiler and pipe insulation specialists forewoman 1, fiche 2, Anglais, boiler%20and%20pipe%20insulation%20specialists%20forewoman
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contremaître de spécialistes de l'isolation de chaudières et de tuyaux
1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20sp%C3%A9cialistes%20de%20l%27isolation%20de%20chaudi%C3%A8res%20et%20de%20tuyaux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de spécialistes de l'isolation de chaudières et de tuyaux 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20sp%C3%A9cialistes%20de%20l%27isolation%20de%20chaudi%C3%A8res%20et%20de%20tuyaux
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Thermal Insulation
- Pipes and Fittings
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pipe insulator
1, fiche 3, Anglais, pipe%20insulator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pipe insulators apply insulating materials to pipes and ductwork in order to maintain temperature. [Duties include] measuring and cutting insulation, removing asbestos insulation, fitting insulation around obstructions, following blueprint specifications, and preparing surfaces for insulation. 2, fiche 3, Anglais, - pipe%20insulator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Isolation thermique
- Tuyauterie et raccords
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couvreur de tuyaux
1, fiche 3, Français, couvreur%20de%20tuyaux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- couvreuse de tuyaux 1, fiche 3, Français, couvreuse%20de%20tuyaux
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Pipes and Fittings
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pipe insulation
1, fiche 4, Anglais, pipe%20insulation
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pipe covering 2, fiche 4, Anglais, pipe%20covering
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An insulation product designed to fit around pipes. 3, fiche 4, Anglais, - pipe%20insulation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pipe insulation : term and definition standardized by ISO; term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 4, fiche 4, Anglais, - pipe%20insulation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Tuyauterie et raccords
Fiche 4, La vedette principale, Français
- calorifugeage de tuyau
1, fiche 4, Français, calorifugeage%20de%20tuyau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- isolant de tuyau 2, fiche 4, Français, isolant%20de%20tuyau
correct, nom masculin
- isolant à tuyau 3, fiche 4, Français, isolant%20%C3%A0%20tuyau
correct, nom masculin
- isolation de tuyauterie 4, fiche 4, Français, isolation%20de%20tuyauterie
nom féminin, normalisé
- isolation de tuyau 5, fiche 4, Français, isolation%20de%20tuyau
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Produit isolant conçu pour s'adapter autour des tuyauteries. 4, fiche 4, Français, - calorifugeage%20de%20tuyau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
calorifugeage de tuyau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 4, Français, - calorifugeage%20de%20tuyau
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
isolation de tuyauterie : terme et définition normalisés par l'ISO. 7, fiche 4, Français, - calorifugeage%20de%20tuyau
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- calorifugeage de tuyaux
- isolant de tuyaux
- isolation de tuyaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Building Insulation and Acoustical Design
- Construction Materials
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Standard for Thermal Insulation, Polystyrene, Boards and Pipe Covering
1, fiche 5, Anglais, Standard%20for%20Thermal%20Insulation%2C%20Polystyrene%2C%20Boards%20and%20Pipe%20Covering
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CAN/ULC-S701-11: standard code used by the Underwriters’ Laboratories of Canada (ULC). 2, fiche 5, Anglais, - Standard%20for%20Thermal%20Insulation%2C%20Polystyrene%2C%20Boards%20and%20Pipe%20Covering
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de normes
- Isolation et acoustique architecturale
- Matériaux de construction
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Norme sur l'isolant thermique en polystyrène, panneaux et revêtements de tuyauterie
1, fiche 5, Français, Norme%20sur%20l%27isolant%20thermique%20en%20polystyr%C3%A8ne%2C%20panneaux%20et%20rev%C3%AAtements%20de%20tuyauterie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CAN/ULC-S701-11 : code de norme utilisé par les Laboratoires des assureurs du Canada (ULC). 2, fiche 5, Français, - Norme%20sur%20l%27isolant%20thermique%20en%20polystyr%C3%A8ne%2C%20panneaux%20et%20rev%C3%AAtements%20de%20tuyauterie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fluorinated ethylene-propylene resin
1, fiche 6, Anglais, fluorinated%20ethylene%2Dpropylene%20resin
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fluorinated ethylene propylene resin 2, fiche 6, Anglais, fluorinated%20ethylene%20propylene%20resin
correct
- fluorinated ethylene-propylene 3, fiche 6, Anglais, fluorinated%20ethylene%2Dpropylene
correct
- FEP 4, fiche 6, Anglais, FEP
correct
- FEP 4, fiche 6, Anglais, FEP
- fluorinated ethylene propylene 5, fiche 6, Anglais, fluorinated%20ethylene%20propylene
correct
- FEP 5, fiche 6, Anglais, FEP
correct
- FEP 5, fiche 6, Anglais, FEP
- FEP resin 6, fiche 6, Anglais, FEP%20resin
correct
- poly(tetrafluoroethylene-co-hexafluoropropene) 5, fiche 6, Anglais, poly%28tetrafluoroethylene%2Dco%2Dhexafluoropropene%29
correct
- fluorinated ethylene propylene copolymer 7, fiche 6, Anglais, fluorinated%20ethylene%20propylene%20copolymer
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A copolymer of tetrafluoroethylene and hexafluoropropylene with properties similar to polytetrafluoroethylene resin. 8, fiche 6, Anglais, - fluorinated%20ethylene%2Dpropylene%20resin
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
FEP resins are hard, tough thermoplastics. 5, fiche 6, Anglais, - fluorinated%20ethylene%2Dpropylene%20resin
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Use : Wire and cable insulation, pipe linings, lining for processing equipment. Fibers are used for filtration screening and mist separators. 8, fiche 6, Anglais, - fluorinated%20ethylene%2Dpropylene%20resin
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The name [Teflon] ... applies to fluorinated ethylene-propylene (FEP) resins .... 8, fiche 6, Anglais, - fluorinated%20ethylene%2Dpropylene%20resin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- éthylène-propylène fluoré
1, fiche 6, Français, %C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dpropyl%C3%A8ne%20fluor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FEP 1, fiche 6, Français, FEP
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fluoroéthylène-propylène 2, fiche 6, Français, fluoro%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dpropyl%C3%A8ne
nom masculin
- copolymère tétrafluoréthylène-perfluoroprène 3, fiche 6, Français, copolym%C3%A8re%20t%C3%A9trafluor%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dperfluoropr%C3%A8ne
nom masculin
- copolymère du tétrafluoroéthylène avec l'hexafluoropropène 4, fiche 6, Français, copolym%C3%A8re%20du%20t%C3%A9trafluoro%C3%A9thyl%C3%A8ne%20avec%20l%27hexafluoroprop%C3%A8ne
nom masculin
- polyéthylène-propylène fluoré 5, fiche 6, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dpropyl%C3%A8ne%20fluor%C3%A9
nom masculin
- polyéthylène-propylène perfluoré 4, fiche 6, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dpropyl%C3%A8ne%20perfluor%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Famille de résines fluorocarbonées, fibres et films, y compris le PTFE (polytétrafluoroéthylène) et le FEP (éthylène-propylène fluoré). 1, fiche 6, Français, - %C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dpropyl%C3%A8ne%20fluor%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Téflon est une marque déposée. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dpropyl%C3%A8ne%20fluor%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- etileno-propileno fluorado
1, fiche 6, Espagnol, etileno%2Dpropileno%20fluorado
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- polyethylene
1, fiche 7, Anglais, polyethylene
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PE 2, fiche 7, Anglais, PE
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- polyethene 3, fiche 7, Anglais, polyethene
correct, normalisé
- polythene 4, fiche 7, Anglais, polythene
correct
- ethylene resin 5, fiche 7, Anglais, ethylene%20resin
- polyethylene resin 5, fiche 7, Anglais, polyethylene%20resin
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A polymer of ethylene [ethene]. 6, fiche 7, Anglais, - polyethylene
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A white, waxy thermoplastic whose repeating unit is [CH2-CH2] x. Low-density polyethylene is flexible and is used for packaging film, squeeze bottles, housewares, and wire and cable insulation. High-density polyethylene is more rigid and is used in bleach, detergent, and household chemical bottles, cold-water pipe, and garbage cans. 7, fiche 7, Anglais, - polyethylene
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
polyethylene; polyethene; PE: terms, abbreviation and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 8, fiche 7, Anglais, - polyethylene
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- polyéthylène
1, fiche 7, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PE 2, fiche 7, Français, PE
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- polyéthène 3, fiche 7, Français, poly%C3%A9th%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
- polythène 4, fiche 7, Français, polyth%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Polymère de l'éthylène (éthène). 3, fiche 7, Français, - poly%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Matière thermoplastique, obtenue par polymérisation de l'éthylène suivant divers procédés, donnant soit la variété «basse densité» (0,93 environ), soit la variété «haute densité» (0,96 environ), plus résistante à la chaleur. 5, fiche 7, Français, - poly%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
polyéthylène; polyéthène; PE : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 6, fiche 7, Français, - poly%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
polyéthène: terminologie officielle de l'IUPAC. 3, fiche 7, Français, - poly%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Polyéthylène gaufré, tissé. 7, fiche 7, Français, - poly%C3%A9thyl%C3%A8ne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- polietileno
1, fiche 7, Espagnol, polietileno
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- PE 2, fiche 7, Espagnol, PE
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Polímero de etileno [eteno]. 3, fiche 7, Espagnol, - polietileno
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
- Long-Distance Pipelines
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pipe-in-pipe-in-pipe
1, fiche 8, Anglais, pipe%2Din%2Dpipe%2Din%2Dpipe
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PiPiP 2, fiche 8, Anglais, PiPiP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pipe in pipe in pipe 3, fiche 8, Anglais, pipe%20in%20pipe%20in%20pipe
correct
- PIPIP 3, fiche 8, Anglais, PIPIP
correct
- PIPIP 3, fiche 8, Anglais, PIPIP
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Transfer subsea LNG [liquefied natural gas] and LPG [liquefied petroleum gas]. - This unit promotes and markets the use of subsea export/import cryogenic lines (pipe-in-pipe-in-pipe or pipe-in-pipe) for the transfer of LNG/LPG which allows a significant reduction of civil engineering cost and visual impact by doing away with terminal jetties and related civil works. 4, fiche 8, Anglais, - pipe%2Din%2Dpipe%2Din%2Dpipe
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Typical subsea cryogenic pipeline designs consist of two coaxial pipes, or Pipe-in-Pipe(PiP) concept. Some designs add a secondary containment(third pipe) to create the so called Pipe-in-Pipe-in-Pipe(PiPiP) concept. The inner pipe transports the cryogenic fluid, the annular space provides the necessary insulation properties and the outer pipe(s) offers protection from the external environment(pressure, corrosion, impacts). 2, fiche 8, Anglais, - pipe%2Din%2Dpipe%2Din%2Dpipe
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Canalisations à grande distance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- conduite à triple enveloppe
1, fiche 8, Français, conduite%20%C3%A0%20triple%20enveloppe
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pipeline à triple enveloppe 1, fiche 8, Français, pipeline%20%C3%A0%20triple%20enveloppe
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec «conduite à double enveloppe» et «pipeline à double enveloppe». 1, fiche 8, Français, - conduite%20%C3%A0%20triple%20enveloppe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Site Development
- Long-Distance Pipelines
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reburial
1, fiche 9, Anglais, reburial
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Although the long-term integrity of pipe insulation is in some question, no means of detecting its deterioration other than by adverse environmental consequenceswas suggested, nor was any means of remediating those consequences other than by excavation, replacement and reburial. 2, fiche 9, Anglais, - reburial
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Canalisations à grande distance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réenfouissement
1, fiche 9, Français, r%C3%A9enfouissement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ethylene-vinyl acetate copolymer
1, fiche 10, Anglais, ethylene%2Dvinyl%20acetate%20copolymer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- E/VAC 2, fiche 10, Anglais, E%2FVAC
correct
- EVA 3, fiche 10, Anglais, EVA
à éviter, voir observation
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- EVA copolymer 4, fiche 10, Anglais, EVA%20copolymer
correct
- EVA 5, fiche 10, Anglais, EVA
à éviter
- EVA 5, fiche 10, Anglais, EVA
- ethylene vinyl acetate 5, fiche 10, Anglais, ethylene%20vinyl%20acetate
à éviter
- ethylene/vinyl acetate copolymer 6, fiche 10, Anglais, ethylene%2Fvinyl%20acetate%20copolymer
à éviter
- ethylenevinylacetate copolymer 6, fiche 10, Anglais, ethylenevinylacetate%20copolymer
à éviter
- ethylene-vinylacetate resin 6, fiche 10, Anglais, ethylene%2Dvinylacetate%20resin
à éviter
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A thermoplastic copolymer of ethylene and vinyl acetate which presents good electrical properties, a fair resistance to solvents and acids, is softer and more flexible than linear polyethylene and is used to improve adhesion properties of hot-melt and pressure-sensitive adhesives, for cable and wire insulation, conversion coatings, sewer pipe repair and in thermoplastics. 7, fiche 10, Anglais, - ethylene%2Dvinyl%20acetate%20copolymer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Also known under the trade name of "Ultrathene" (q.v.). 7, fiche 10, Anglais, - ethylene%2Dvinyl%20acetate%20copolymer
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
EVA: This abbreviation is used by the multilayer flexible packaging industry in its system of notation of converting materials. 8, fiche 10, Anglais, - ethylene%2Dvinyl%20acetate%20copolymer
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: (C4H6O2·C2H4)x 7, fiche 10, Anglais, - ethylene%2Dvinyl%20acetate%20copolymer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- copolymère d'acétate de vinyle-éthylène
1, fiche 10, Français, copolym%C3%A8re%20d%27ac%C3%A9tate%20de%20vinyle%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CAV/E 1, fiche 10, Français, CAV%2FE
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- copolymère éthylène - acétate de vinyle 2, fiche 10, Français, copolym%C3%A8re%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20%2D%20ac%C3%A9tate%20de%20vinyle
à éviter, nom masculin
- EVA 3, fiche 10, Français, EVA
à éviter, nom masculin
- EVA 3, fiche 10, Français, EVA
- copolymère éthylène - vinyle acétate 2, fiche 10, Français, copolym%C3%A8re%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20%2D%20vinyle%20ac%C3%A9tate
à éviter, nom masculin
- éthylène-acétate de vinyle 4, fiche 10, Français, %C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dac%C3%A9tate%20de%20vinyle
à éviter, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Élastomère ayant la propriété de garder une bonne souplesse à basse température, que l'on utilise en injection, extrusion, extrusion-soufflage, dans les produits d'emballage de produits alimentaires et dans les films de couverture de serre. 5, fiche 10, Français, - copolym%C3%A8re%20d%27ac%C3%A9tate%20de%20vinyle%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : (C4H6O2·C2H4)x 5, fiche 10, Français, - copolym%C3%A8re%20d%27ac%C3%A9tate%20de%20vinyle%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- insulation thickness
1, fiche 11, Anglais, insulation%20thickness
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- insulation layer thickness 2, fiche 11, Anglais, insulation%20layer%20thickness
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Minimized life-cycle cost and optimal retrofit strategies for Multi-family residences ... This paper only will deal with the insulation measures and how they will emerge if the minimized LCC [life-cycle cost] concept is implemented. In [2] we have shown the influence of different discount rates, optimization periods, building and energy costs etc, on the optimal insulation thickness, but no concern was taken to the fact that the insulation thickness will influence the proper heating equipment. 3, fiche 11, Anglais, - insulation%20thickness
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
An investigation of the thermal conductivity of pipe insulations will explore various types of insulation as well as the effect of insulation thickness on preventing energy loss. We will collect data relating to temperature distributions along pipes and through their insulations, at elevated temperatures. 4, fiche 11, Anglais, - insulation%20thickness
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- épaisseur de la couche d'isolation
1, fiche 11, Français, %C3%A9paisseur%20de%20la%20couche%20d%27isolation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- épaisseur de l'isolant 2, fiche 11, Français, %C3%A9paisseur%20de%20l%27isolant
correct, nom féminin
- épaisseur de la couche d'isolant 3, fiche 11, Français, %C3%A9paisseur%20de%20la%20couche%20d%27isolant
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
La hauteur du matériau spécifiquement isolant mesurée en mètres est l'épaisseur de la couche d'isolation ou épaisseur de la couche d'isolant. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9paisseur%20de%20la%20couche%20d%27isolation
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Solutions acoustiques avec les plaques de plâtre [...] Principe de fonctionnement : la première paroi se met à vibrer, la couche d'air et d'isolation arrête ces vibrations, de sorte qu'une part infime des vibrations sonores atteint la deuxième paroi. Avantage : bons résultats acoustiques avec des matériaux légers. L'efficacité dépend de la largeur du creux, de l'épaisseur de la couche d'isolation et du type de structure portante. 4, fiche 11, Français, - %C3%A9paisseur%20de%20la%20couche%20d%27isolation
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
L'habillage entre solives. [...] En sous face, sur les joues des solives, matérialiser l'emplacement des cornières avec des traits au cordeau à poudre. Entre les panneaux d'aggloméré et les cornières, conserver un écart égal à l'épaisseur de l'isolant. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9paisseur%20de%20la%20couche%20d%27isolation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- heat block
1, fiche 12, Anglais, heat%20block
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Insulation material installed between the cell mount of an infrared flame detector and the sighting pipe to reduce heat conduction to the cell. 2, fiche 12, Anglais, - heat%20block
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Electronic Fuel Injection nozzles and fuel rails are subjected to overheating during vehicles operation ... Solution. Install a flat rectangular heat shield between the exhaust manifold and the fuel rail. This shield combines a high temperature ceramic heat block with a more cost effective lower temperature resistant fiberglass insulation. An aluminum foil pad is also added to distribute the heat throughout the insulator alleviating any "hot spots." 3, fiche 12, Anglais, - heat%20block
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tampon isolant
1, fiche 12, Français, tampon%20isolant
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- écran isolant 1, fiche 12, Français, %C3%A9cran%20isolant
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Building Ventilation
- Roofs (Building Elements)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stack venting
1, fiche 13, Anglais, stack%20venting
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Providing small vertical pipe outlets through a roofing membrane to permit equalization of pressures or relieve the pressure of water vapour trapped in the system. It helps dry materials such as insulation below the membrane. 1, fiche 13, Anglais, - stack%20venting
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ventilation (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ventilation par colonnes
1, fiche 13, Français, ventilation%20par%20colonnes
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Vapour Barrier, Jacket and Facing Material for Pipe, Duct and Equipment Thermal Insulation
1, fiche 14, Anglais, Vapour%20Barrier%2C%20Jacket%20and%20Facing%20Material%20for%20Pipe%2C%20Duct%20and%20Equipment%20Thermal%20Insulation
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 51-GP-52Ma, 1989 1, fiche 14, Anglais, - Vapour%20Barrier%2C%20Jacket%20and%20Facing%20Material%20for%20Pipe%2C%20Duct%20and%20Equipment%20Thermal%20Insulation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Enveloppe imperméable à la vapeur et matériau de revêtement pour l'isolant thermique des tuyaux, des conduits et du matériel
1, fiche 14, Français, Enveloppe%20imperm%C3%A9able%20%C3%A0%20la%20vapeur%20et%20mat%C3%A9riau%20de%20rev%C3%AAtement%20pour%20l%27isolant%20thermique%20des%20tuyaux%2C%20des%20conduits%20et%20du%20mat%C3%A9riel
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 51-GP-52Ma, 1989 1, fiche 14, Français, - Enveloppe%20imperm%C3%A9able%20%C3%A0%20la%20vapeur%20et%20mat%C3%A9riau%20de%20rev%C3%AAtement%20pour%20l%27isolant%20thermique%20des%20tuyaux%2C%20des%20conduits%20et%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Flexible, Elastomeric, Unicellular Thermal Insulation, Sheet and Pipe Covering
1, fiche 15, Anglais, Flexible%2C%20Elastomeric%2C%20Unicellular%20Thermal%20Insulation%2C%20Sheet%20and%20Pipe%20Covering
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-51.40-95 1, fiche 15, Anglais, - Flexible%2C%20Elastomeric%2C%20Unicellular%20Thermal%20Insulation%2C%20Sheet%20and%20Pipe%20Covering
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Isolant thermique flexible, élastomère, unicellulaire, en feuille et tubulaire
1, fiche 15, Français, Isolant%20thermique%20flexible%2C%20%C3%A9lastom%C3%A8re%2C%20unicellulaire%2C%20en%20feuille%20et%20tubulaire
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-51.40-95 1, fiche 15, Français, - Isolant%20thermique%20flexible%2C%20%C3%A9lastom%C3%A8re%2C%20unicellulaire%2C%20en%20feuille%20et%20tubulaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Thermal Insulation, Polystyrene, Boards and Pipe Covering
1, fiche 16, Anglais, Thermal%20Insulation%2C%20Polystyrene%2C%20Boards%20and%20Pipe%20Covering
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-51.20-M87 1, fiche 16, Anglais, - Thermal%20Insulation%2C%20Polystyrene%2C%20Boards%20and%20Pipe%20Covering
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Isolant thermique en polystyrène, panneaux et revêtements de tuyauterie
1, fiche 16, Français, Isolant%20thermique%20en%20polystyr%C3%A8ne%2C%20panneaux%20et%20rev%C3%AAtements%20de%20tuyauterie
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-51.20-M87 1, fiche 16, Français, - Isolant%20thermique%20en%20polystyr%C3%A8ne%2C%20panneaux%20et%20rev%C3%AAtements%20de%20tuyauterie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-10-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- preformed fiberglass pipe insulation 1, fiche 17, Anglais, preformed%20fiberglass%20pipe%20insulation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- preformed fibreglass pipe insulation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- isolant préformé en fibre de verre pour tuyaux
1, fiche 17, Français, isolant%20pr%C3%A9form%C3%A9%20en%20fibre%20de%20verre%20pour%20tuyaux
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : dossier antidumping. 1, fiche 17, Français, - isolant%20pr%C3%A9form%C3%A9%20en%20fibre%20de%20verre%20pour%20tuyaux
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Avec pare-vapeur. 1, fiche 17, Français, - isolant%20pr%C3%A9form%C3%A9%20en%20fibre%20de%20verre%20pour%20tuyaux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Man-Made Construction Materials
- Types of Glass
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fibreglass pipe insulation 1, fiche 18, Anglais, fibreglass%20pipe%20insulation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- fibre-glass pipe insulation
- fibre glass pipe insulation
- fiber-glass pipe insulation
- fiberglass pipe insulation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Matériaux de construction artificiels
- Sortes de verre
Fiche 18, La vedette principale, Français
- isolant en fibre de verre pour tuyaux
1, fiche 18, Français, isolant%20en%20fibre%20de%20verre%20pour%20tuyaux
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Dossier antidumping. 1, fiche 18, Français, - isolant%20en%20fibre%20de%20verre%20pour%20tuyaux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-06-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Pipes and Fittings
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- insulated metal tube 1, fiche 19, Anglais, insulated%20metal%20tube
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Also available are pipes contained within an insulated metal tube, but the big drawback on this type of insulation is that when a leak is developed in the pipe, it is sometimes very difficult to locate. 1, fiche 19, Anglais, - insulated%20metal%20tube
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Tuyauterie et raccords
Fiche 19, La vedette principale, Français
- enveloppe métallique calorifugée
1, fiche 19, Français, enveloppe%20m%C3%A9tallique%20calorifug%C3%A9e
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les canalisations peuvent également être mises sous enveloppe métallique calorifugée. Toutefois, cette pratique pose certains problèmes en raison de la difficulté de repérage des fuites. 1, fiche 19, Français, - enveloppe%20m%C3%A9tallique%20calorifug%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-06-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Plastics Industry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- inactive resin type mixture 1, fiche 20, Anglais, inactive%20resin%20type%20mixture
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Fibreglass pipe insulation] is made of very fine glass fibers bound together by an inactive resin type mixture. 1, fiche 20, Anglais, - inactive%20resin%20type%20mixture
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mélange de résines chimiquement inertes
1, fiche 20, Français, m%C3%A9lange%20de%20r%C3%A9sines%20chimiquement%20inertes
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, la fibre de verre, obtenue à partir de fibres très fines liées à l'aide d'un mélange de résines chimiquement inertes, est sans doute utilisée dans les bâtiments plus que tout autre type de matériau calorifuge. 1, fiche 20, Français, - m%C3%A9lange%20de%20r%C3%A9sines%20chimiquement%20inertes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-04-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Pipes and Fittings
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- flexible rubber insulation 1, fiche 21, Anglais, flexible%20rubber%20insulation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- flex rubber insulation 1, fiche 21, Anglais, flex%20rubber%20insulation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Flex rubber insulation is a tough, flexible rubber material. It has good insulating qualities, good cementing qualities, excellent weather-aging qualities, and prevents sweating of cold-water lines. It is also water and fire resistant. Flexible rubber insulation is well suited for covering tubing used in refrigeration and cold-water lines. It comes in a variety of lengths with a wall thickness of 3/8 to 3/4 inch and fits pipe up to 4 inches in diameter. 1, fiche 21, Anglais, - flexible%20rubber%20insulation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Tuyauterie et raccords
Fiche 21, La vedette principale, Français
- calorifuge en caoutchouc souple
1, fiche 21, Français, calorifuge%20en%20caoutchouc%20souple
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le caoutchouc souple est un matériau résistant, qui possède de bonnes propriétés d'isolation ainsi qu'une excellente tenue aux intempéries; de plus, il se colle bien, il empêche la formation d'eau de condensation sur les canalisations d'eau froide, il est hydrofuge et ignifuge. Ce type de calorifuge convient bien au revêtement des canalisations utilisées dans les réseaux de réfrigération/refroidissement et de distribution d'eau froide. Il est fabriqué en diverses longueurs, il a une épaisseur de paroi allant de 3/8 à 3/4 pouce, et il convient à des tuyaux d'au plus 4 pouces de diamètre. 1, fiche 21, Français, - calorifuge%20en%20caoutchouc%20souple
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-06-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Protection of Life
- Building Insulation and Acoustical Design
- Pipes and Fittings
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- glovebag 1, fiche 22, Anglais, glovebag
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- glove bag 1, fiche 22, Anglais, glove%20bag
- Safe-T-Strip 1, fiche 22, Anglais, Safe%2DT%2DStrip
correct, marque de commerce
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Safe-T-Strip has been developed to provide a safe method of removing potentially hazardous pipe insulation without incurring the inconvenience and costly requirements of conventional methods. Safe-T-Strip is a clear heavy gauge PVC zippered shroud or bag which isolates the insulation to be removed. It has a tool pouch and gloves in the inside, in which the worker places its hands. All personnel in the area are protected by Safe-T-Strip without the need for masks or protective clothing. 1, fiche 22, Anglais, - glovebag
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Isolation et acoustique architecturale
- Tuyauterie et raccords
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Safe-T-Strip
1, fiche 22, Français, Safe%2DT%2DStrip
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- sac scellé à gants renversés 1, fiche 22, Français, sac%20scell%C3%A9%20%C3%A0%20gants%20renvers%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : dépliant de la Cie "Georges Nadeau inc.", de Ville Saint-Laurent, qui fabrique ce dispositif de sécurité. L'équivalent a été proposé par un représentant de cette compagnie. 2, fiche 22, Français, - Safe%2DT%2DStrip
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :