TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIPE SCHEDULE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fire Safety
- Pipes and Fittings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pipe schedule
1, fiche 1, Anglais, pipe%20schedule
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pipe schedule : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 1, Anglais, - pipe%20schedule
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Tuyauterie et raccords
Fiche 1, La vedette principale, Français
- norme de tuyau
1, fiche 1, Français, norme%20de%20tuyau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
norme de tuyau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 1, Français, - norme%20de%20tuyau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Industrial Standardization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- schedule
1, fiche 2, Anglais, schedule
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- sch 2, fiche 2, Anglais, sch
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The pipe wall thickness schedules listed in American Standard B36.19 are applicable only to corrosion-resistant materials. 2, fiche 2, Anglais, - schedule
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Schedules 5S and 10S are available in corrosion-resistant materials and Schedule 10S is also available in carbon steel. 2, fiche 2, Anglais, - schedule
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
The CPVC pipe and fittings investigated are intended for use as sprinkler system piping. The pipe and fittings are intended to be joined together by the primer and solvent cement method and the one step solvent cement. The pipe is manufactured to a standard dimension ratio(SDR) of pipe diameter to wall thickness per ASTM F-442-82 of 13. 5 in sizes 3/4" to 3", and the fittings are manufactured in Schedule 80 dimensions from 3/4" to 3" per ASTM F437-82 and F439-82. 3, fiche 2, Anglais, - schedule
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Normalisation industrielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- série
1, fiche 2, Français, s%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Normalisation américaine des brides rondes - diamètres extérieurs et gabarits de perçage. En acier : Séries 150, 300, 400, 600 [...] suivant norme ASA B16.5-1953 [...] 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9rie
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Séries A : Séries 75 : Eau pour fermes - puits, etc., à pression normale; [...] Séries 100 pour systèmes d'arrosage et services municipaux; [...] Séries 120 : Eau froide haute pression et canalisation chimique [...] 3, fiche 2, Français, - s%C3%A9rie
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Les longueurs des tubes fabriqués sont : Série EP ([eaux] pluviales) de 2,80 m et 4 m. Série EU (eaux usées) de 2,65 m ou 2,70 m, suivant les fabricants. 4, fiche 2, Français, - s%C3%A9rie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Pipes and Fittings
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- schedule 40
1, fiche 3, Anglais, schedule%2040
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- sch 40 2, fiche 3, Anglais, sch%2040
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(pipes). 3, fiche 3, Anglais, - schedule%2040
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Alloy steel to ASTM A333 Gr. 3 may be schedule 40. [Source : National Transportation Act. chap. 1147. Chlorine Tank Car Unloading Facilities Regulations]. 4, fiche 3, Anglais, - schedule%2040
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- schedule
- pipe schedule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Tuyauterie et raccords
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nomenclature 40
1, fiche 3, Français, nomenclature%2040
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- série 40 1, fiche 3, Français, s%C3%A9rie%2040
correct, voir observation, nom féminin
- catégorie 40 1, fiche 3, Français, cat%C3%A9gorie%2040
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Conduites en acier au carbone de la nomenclature 40, sans soudure, selon ASTM A106. (Source : Cahier Enviroguide sur le plomb tétraéthyle, chap. 4). 1, fiche 3, Français, - nomenclature%2040
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
40 représente la série standard. "Série 40" : Norme AFNOR A49-145. "Catégorie 40" : Plomberie, Gaston Ste-Marie "Nomenclature 40" : Loi nationale sur les transports, C1146. 1, fiche 3, Français, - nomenclature%2040
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-04-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- series number
1, fiche 4, Anglais, series%20number
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This [PVC] pipe is classified by schedule numbers and series numbers as follows : PVC Schedule 40, PVC Schedule 80, PVC Series 80, PVC Series 100, PVC Series 125, PVC Series 160, PVC Series 200. The pipe series number designates the working pressure in psi for that particular pipe when used with cold water. 1, fiche 4, Anglais, - series%20number
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro de catégorie
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20de%20cat%C3%A9gorie
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- catégorie 1, fiche 4, Français, cat%C3%A9gorie
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ces tuyaux [en PVC] sont classés par série et par catégorie. PVC série 40, PVC série 80, PVC catégorie 80, PVC catégorie 100, PVC catégorie 125, PVC catégorie 160, PVC catégorie 200. Les numéros de catégorie 80, 100, 125, 160 et 200 désignent les pressions de service en lb/po² que peut supporter un tuyau véhiculant de l'eau froide. 1, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20de%20cat%C3%A9gorie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-04-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- schedule number
1, fiche 5, Anglais, schedule%20number
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This [PVC] pipe is classified by schedule numbers and series numbers as follows : PVC Schedule 40, PVC Schedule 80, PVC Series 80.... The pipe series number designates the working pressure in psi for that particular pipe when used with cold water. 1, fiche 5, Anglais, - schedule%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 5, La vedette principale, Français
- série
1, fiche 5, Français, s%C3%A9rie
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- numéro de série 1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ces tuyaux [en PVC] sont classés par série et par catégorie. PVC série 40, PVC série 80, PVC catégorie 80 [...] Les numéros de catégorie 80, 100, 125, 160 et 200 désignent les pressions de service en lb/po² que peut supporter un tuyau véhiculant de l'eau froide. 1, fiche 5, Français, - s%C3%A9rie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- regular schedule 1, fiche 6, Anglais, regular%20schedule
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Plain end KIMAX Regular Schedule or Heavy Schedule 1½ glass pipe or fittings. 1, fiche 6, Anglais, - regular%20schedule
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 6, La vedette principale, Français
- série régulière
1, fiche 6, Français, s%C3%A9rie%20r%C3%A9guli%C3%A8re
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tuyau ou raccords KIMAX de 1½ po, en verre, série régulière ou robuste. 1, fiche 6, Français, - s%C3%A9rie%20r%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-06-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- material designation
1, fiche 7, Anglais, material%20designation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The manufacturer must mark all pipes... as follows at spacings not exceeding 5 feet and in permanently or indelibly white colour :(i) the nominal pipe size,(ii) the material designation,(iii) the series or schedule number,.... 1, fiche 7, Anglais, - material%20designation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nature du matériau
1, fiche 7, Français, nature%20du%20mat%C3%A9riau
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le fabricant doit identifier tous les tuyaux [...] à l'aide de repères permanents ou indélébiles, à lettrage blanc, posés à intervalles d'au plus 5 pieds. Les repères doivent indiquer (i) le diamètre nominal du tuyau; (ii) la nature du matériau; (iii) le numéro de série ou de catégorie; [...] 1, fiche 7, Français, - nature%20du%20mat%C3%A9riau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-05-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- heavy schedule 1, fiche 8, Anglais, heavy%20schedule
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Plain end KIMAX Regular Schedule or Heavy Schedule 1 1/2 glass pipe or fittings. 1, fiche 8, Anglais, - heavy%20schedule
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 8, La vedette principale, Français
- série robuste
1, fiche 8, Français, s%C3%A9rie%20robuste
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tuyau ou raccords KIMAX de 1 pouce 1/2, en verre, série régulière ou robuste. 1, fiche 8, Français, - s%C3%A9rie%20robuste
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-09-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Volumetric Pumps
- Heating
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pipe schedule
1, fiche 9, Anglais, pipe%20schedule
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pompes volumétriques
- Chauffage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- calibre d'un tuyau
1, fiche 9, Français, calibre%20d%27un%20tuyau
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-11-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mechanical grooved coupling 1, fiche 10, Anglais, mechanical%20grooved%20coupling
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Schedule 10 steel pipe may be joined with mechanical grooved coupling approved for service with grooves rolled on the pipe by an approved groove rolling machine. 1, fiche 10, Anglais, - mechanical%20grooved%20coupling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 10, La vedette principale, Français
- raccord à rainure roulée 1, fiche 10, Français, raccord%20%C3%A0%20rainure%20roul%C3%A9e
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le tuyau d'acier peut être relié au moyen d'un raccord à rainure roulée approuvé lorsque le filetage est fait par une machine à rainurer approuvée. 1, fiche 10, Français, - raccord%20%C3%A0%20rainure%20roul%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1988-07-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Pipes and Fittings
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- per ASA B18.2
1, fiche 11, Anglais, per%20ASA%20B18%2E2
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Design and ratings for steel pipe, fittings and valves for gaseous or liquid chlorine.... Bolting. dimensions per ASA B18. 2, threads per ASA B1. 1(thru 1"). [Chlorine Tank Car Unloading Facilities Regulations. Chapter 1147. Schedule II. Table I. ] 1, fiche 11, Anglais, - per%20ASA%20B18%2E2
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ASA = American Standards Association Inc. 1, fiche 11, Anglais, - per%20ASA%20B18%2E2
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Tuyauterie et raccords
Fiche 11, La vedette principale, Français
- selon ASA B18.2 1, fiche 11, Français, selon%20ASA%20B18%2E2
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Étude et caractéristiques des tuyaux d'acier, des garnitures et des soupapes. [...] Boulonnage. Dimensions selon ASA B18.2, filets selon ASA B1.1 (Traversant 1"). [Règlement sur les installations de déchargement des wagons-citernes à chlore. Chapitre 1147. Annexe II. Tableau I]. 1, fiche 11, Français, - selon%20ASA%20B18%2E2
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-07-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Pipes and Fittings
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ASA B18.2
1, fiche 12, Anglais, ASA%20B18%2E2
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Design and ratings for steel pipe, fittings and valves for gaseous or liquid chlorine.... Bolting. Dimensions per ASA B18. 2, threads per ASA B1. 1(thru 1"). [Chlorine Tank Car Unloading Facilities Regulations. Chapter 1147. Schedule II. Table I. ] 1, fiche 12, Anglais, - ASA%20B18%2E2
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ASA = American Standards Association Inc. 1, fiche 12, Anglais, - ASA%20B18%2E2
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Tuyauterie et raccords
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ASA B18.2 1, fiche 12, Français, ASA%20B18%2E2
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Étude et caractéristiques des tuyaux d'acier, des garnitures et des soupapes. [...] Boulonnage. Dimensions selon ASA B18.2, filets selon ASA B1.1 (Traversant 1"). [Règlement sur les installations de déchargement des wagons-citernes à chlore. Chapitre 1147. Annexe II. Tableau I]. 1, fiche 12, Français, - ASA%20B18%2E2
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Industrial Standardization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- schedule numbers 1, fiche 13, Anglais, schedule%20numbers
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pipe.(...) The wall thickness can be designated as Standard Weight, Extra Strong, or Double Extra Strong. Or, it can be designated by--(ASA B 36. 10) in which schedule 40 represents standard weight pipe. [Q 7695] 1, fiche 13, Anglais, - schedule%20numbers
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Normalisation industrielle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- numérotation 1, fiche 13, Français, num%C3%A9rotation
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tuyaux. (...) épaisseur des parois d'après le poids. (...) poids régulier, poids lourd et poids extra-lourd, ou d'après la -- [de] la norme B 36.10 de l'ASA où le numéro 40 représente le poids régulier. [trad] 1, fiche 13, Français, - num%C3%A9rotation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :