TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PMO [96 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organization Planning
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- project management office
1, fiche 1, Anglais, project%20management%20office
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PMO 2, fiche 1, Anglais, PMO
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
project management office; PMO : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - project%20management%20office
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bureau de projet
1, fiche 1, Français, bureau%20de%20projet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BP 2, fiche 1, Français, BP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bureau de gestion de projet 3, fiche 1, Français, bureau%20de%20gestion%20de%20projet
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bureau de projet; BP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - bureau%20de%20projet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bureau de gestion de projet : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - bureau%20de%20projet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Office of the Prime Minister
1, fiche 2, Anglais, Office%20of%20the%20Prime%20Minister
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Prime Minister’s Office 2, fiche 2, Anglais, Prime%20Minister%26rsquo%3Bs%20Office
correct
- PMO 3, fiche 2, Anglais, PMO
correct
- PMO 3, fiche 2, Anglais, PMO
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The political body in charge of supporting the Prime Minister in carrying out their functions. 4, fiche 2, Anglais, - Office%20of%20the%20Prime%20Minister
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cabinet du premier ministre
1, fiche 2, Français, cabinet%20du%20premier%20ministre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CPM 2, fiche 2, Français, CPM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bureau du premier ministre 3, fiche 2, Français, bureau%20du%20premier%20ministre
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Organe politique chargé d'appuyer le premier ministre dans l'exercice de ses fonctions. 4, fiche 2, Français, - cabinet%20du%20premier%20ministre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le Cabinet (avec un «C» majuscule), qui est le conseil de ministres dirigé par le premier ministre. 4, fiche 2, Français, - cabinet%20du%20premier%20ministre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cabinet du premier ministre; bureau du premier ministre : Bien que ces désignations soient des appellations officielles, l'organisme les emploie sans majuscules. 4, fiche 2, Français, - cabinet%20du%20premier%20ministre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración federal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Oficina del Primer Ministro
1, fiche 2, Espagnol, Oficina%20del%20Primer%20Ministro
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director, Project Management Office 1, fiche 3, Anglais, Director%2C%20Project%20Management%20Office
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Director, PMO 1, fiche 3, Anglais, Director%2C%20PMO
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Director, Projects Management Office
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur du Bureau de gestion des projets
1, fiche 3, Français, directeur%20du%20Bureau%20de%20gestion%20des%20projets
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice du Bureau de gestion des projets 1, fiche 3, Français, directrice%20du%20Bureau%20de%20gestion%20des%20projets
nom féminin
- directeur, BGP 1, fiche 3, Français, directeur%2C%20BGP
nom masculin
- directrice, BGP 1, fiche 3, Français, directrice%2C%20BGP
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-07-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Pacific multidecadal oscillation
1, fiche 4, Anglais, Pacific%20multidecadal%20oscillation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PMO 1, fiche 4, Anglais, PMO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Pacific multidecadal variability 2, fiche 4, Anglais, Pacific%20multidecadal%20variability
correct
- PMV 2, fiche 4, Anglais, PMV
correct
- PMV 2, fiche 4, Anglais, PMV
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The internal modes of the North Pacific can lead to climatic oscillations through ocean-atmosphere interactions and induce global climate responses. The best example is the Pacific decadal oscillation, but this fails to explain many climate phenomena. Here, another multidecadal variability over the North Pacific is described, found by analyzing reconstructed data covering the past 140 years. It is named the Pacific multidecadal oscillation(PMO), with anomalously high/low [sea surface temperatures] over the northeastern Pacific, and a quasi-60-year cycle. 1, fiche 4, Anglais, - Pacific%20multidecadal%20oscillation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Pacific multi-decadal oscillation
- Pacific multi-decadal variability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- oscillation multidécennale du Pacifique
1, fiche 4, Français, oscillation%20multid%C3%A9cennale%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- variabilité multidécennale du Pacifique 2, fiche 4, Français, variabilit%C3%A9%20multid%C3%A9cennale%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
- oscillation pacifique multidécennale 2, fiche 4, Français, oscillation%20pacifique%20multid%C3%A9cennale
correct, nom féminin
- variabilité pacifique multidécennale 2, fiche 4, Français, variabilit%C3%A9%20pacifique%20multid%C3%A9cennale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tourism Publicity
- Marketing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- provincial marketing organization
1, fiche 5, Anglais, provincial%20marketing%20organization
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PMO 1, fiche 5, Anglais, PMO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Canada’s tourism industry is a dynamic affiliation of public and private sector organizations ranging from small- to medium-size enterprises (SMEs) to provincial marketing organizations (PMOs) to destination marketing organizations (DMOs). 1, fiche 5, Anglais, - provincial%20marketing%20organization
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Stimulation du tourisme
- Commercialisation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- organisme de marketing provincial
1, fiche 5, Français, organisme%20de%20marketing%20provincial
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OMP 1, fiche 5, Français, OMP
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L’industrie touristique canadienne est une alliance dynamique d’organismes des secteurs public et privé, composée aussi bien de petites et moyennes entreprises (PME) que d’organismes de marketing provinciaux (OMP) et d’organismes de marketing de destination (OMD). Elle rassemble en outre toute une gamme d’associations de l’industrie touristique et de professionnels des voyages. 1, fiche 5, Français, - organisme%20de%20marketing%20provincial
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Aurora - Augmentation 1, fiche 6, Anglais, Project%20Management%20Office%20Aurora%20%2D%20Augmentation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- PMO Aurora Augment 1, fiche 6, Anglais, PMO%20Aurora%20Augment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau du projet Aurora - Complément
1, fiche 6, Français, Bureau%20du%20projet%20Aurora%20%2D%20Compl%C3%A9ment
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- BP Aurora Compl 1, fiche 6, Français, BP%20Aurora%20Compl
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Aurora 1, fiche 7, Anglais, Project%20Management%20Office%20Aurora
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- PMO Aurora 1, fiche 7, Anglais, PMO%20Aurora
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bureau du projet Aurora
1, fiche 7, Français, Bureau%20du%20projet%20Aurora
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- BP Aurora 1, fiche 7, Français, BP%20Aurora
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Other Ranks Career Development Program 1, fiche 8, Anglais, Project%20Management%20Office%20Other%20Ranks%20Career%20Development%20Program
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- PMO ORCDP 1, fiche 8, Anglais, PMO%20ORCDP
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Programme d'orientation des carrières (Non-officiers)
1, fiche 8, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Programme%20d%27orientation%20des%20carri%C3%A8res%20%28Non%2Dofficiers%29
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- BP POCNO 1, fiche 8, Français, BP%20POCNO
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office - Augmentation 1, fiche 9, Anglais, Project%20Management%20Office%20%2D%20Augmentation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- PMO Augment 1, fiche 9, Anglais, PMO%20Augment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Complément
1, fiche 9, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Compl%C3%A9ment
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- BP Compl 1, fiche 9, Français, BP%20Compl
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Naval Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Canadian Patrol Frigate Ottawa 1, fiche 10, Anglais, Project%20Management%20Office%20Canadian%20Patrol%20Frigate%20Ottawa
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- PMO CPF Ottawa 1, fiche 10, Anglais, PMO%20CPF%20Ottawa
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Forces navales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Frégate canadienne de patrouille Ottawa
1, fiche 10, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Fr%C3%A9gate%20canadienne%20de%20patrouille%20Ottawa
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- BP FCP Ottawa 1, fiche 10, Français, BP%20FCP%20Ottawa
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office
1, fiche 11, Anglais, Project%20Management%20Office
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- PMO 1, fiche 11, Anglais, PMO
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A distinct and temporary organizational unit led by the project manager tasked to administer a project. It consists of assigned full or part-time members of the sponsoring department and, when appropriate, representatives of participating departments working together in accordance with any interdepartmental agreements or memoranda of understanding. 2, fiche 11, Anglais, - Project%20Management%20Office
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau de gestion du projet
1, fiche 11, Français, Bureau%20de%20gestion%20du%20projet
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BGP 2, fiche 11, Français, BGP
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Bureau de gestion de projet 3, fiche 11, Français, Bureau%20de%20gestion%20de%20projet
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Unité organisationnelle temporaire distincte, dirigée par le gestionnaire du projet. Le Bureau est composé de membres du ministère parrain affectés à plein temps ou à temps partiel et, le cas échéant, de représentants des ministères participants qui travaillent ensemble conformément aux accords ou protocoles d'entente interministériels pertinents. 3, fiche 11, Français, - Bureau%20de%20gestion%20du%20projet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Planning
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Cabinet Committee on Domestic Affairs
1, fiche 12, Anglais, Cabinet%20Committee%20on%20Domestic%20Affairs
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Privy Council Office (PCO). 1, fiche 12, Anglais, - Cabinet%20Committee%20on%20Domestic%20Affairs
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The appointment of the new Ministry and the reorientation of government announced today(2003-12-22) will be enhanced by key appointments to support the Prime Minister and new structures in the Privy Council Office(PCO) and the Prime Minister's Office(PMO)... Creating a new Cabinet Committee on Domestic Affairs which will take an integrated approach to social, economic, and environmental policy. 1, fiche 12, Anglais, - Cabinet%20Committee%20on%20Domestic%20Affairs
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- CCDA
- Domestic Affairs Cabinet Committee
- Committee of the Cabinet on Domestic Affairs
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification économique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité du Cabinet chargé des affaires intérieures
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20charg%C3%A9%20des%20affaires%20int%C3%A9rieures
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Conseil privé. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20charg%C3%A9%20des%20affaires%20int%C3%A9rieures
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La nomination du nouveau gouvernement et la réorientation du gouvernement annoncé aujourd'hui (2003-12-12) seront accompagnées de nominations clés pour appuyer le premier ministre et les nouvelles structures du Conseil privé et du cabinet du premier ministre... . Un nouveau comité du Cabinet chargé des affaires intérieures sera chargé de mettre de l'avant une approche intégrée en matière de politiques sociale, économique et environnementale. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20charg%C3%A9%20des%20affaires%20int%C3%A9rieures
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- CCAI
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-12-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Special-Language Phraseology
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- coordinate decision-making
1, fiche 13, Anglais, coordinate%20decision%2Dmaking
correct, locution verbale
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Prime Ministers coordinate decision-making through the PMO [Prime Minister Office] and PCO [Privy Council Office], the meetings of Cabinet and its committees, bilateral relationships with ministers and deputy ministers, and most central agency processes... 1, fiche 13, Anglais, - coordinate%20decision%2Dmaking
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Phraséologie des langues de spécialité
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coordonner la prise de décisions
1, fiche 13, Français, coordonner%20la%20prise%20de%20d%C3%A9cisions
correct, locution verbale
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- coordonner la prise de décision 2, fiche 13, Français, coordonner%20la%20prise%20de%20d%C3%A9cision
correct, locution verbale
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les premiers ministres coordonnent la prise de décisions par l'intermédiaire du Cabinet du premier ministre (CPM) et du BCP [Bureau du Conseil privé], les réunions du Cabinet et de ses comités, les relations bilatérales avec les ministres et les sous-ministres et la plupart des processus des organismes centraux [...] 1, fiche 13, Français, - coordonner%20la%20prise%20de%20d%C3%A9cisions
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office
1, fiche 14, Anglais, Project%20Management%20Office
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- PMO 2, fiche 14, Anglais, PMO
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Project%20Management%20Office
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Bureau de projet
1, fiche 14, Français, Bureau%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BP 2, fiche 14, Français, BP
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 14, Français, - Bureau%20de%20projet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Security Operations Division
1, fiche 15, Anglais, Security%20Operations%20Division
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Security Operations Division is responsible for ensuring the security of the Prime Minister, Cabinet and Cabinet confidences, as well as the personnel, information and assets of the Prime Minister's Office(PMO) and Privy Council Office [PCO]. It coordinates the security of the parliamentary precinct. The division is responsible for PMO/PCO emergency management and preparedness activities. It also advises departments and agencies on measures to ensure their readiness in enhanced threat situations. 2, fiche 15, Anglais, - Security%20Operations%20Division
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Division des opérations de la sécurité
1, fiche 15, Français, Division%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Division des opérations de la sécurité veille à la protection du Premier ministre, du Cabinet et de ses documents confidentiels, ainsi que du personnel, des renseignements et des biens du Cabinet du Premier ministre et du Bureau du Conseil privé. Elle coordonne la sécurité dans la Cité parlementaire et s'occupe de la gestion des urgences et des activités relatives à la capacité d'intervention au Cabinet du Premier ministre et au Bureau du Conseil privé. La Division joue aussi un rôle conseil auprès des ministères et organismes fédéraux en ce qui concerne les mesures à prendre pour assurer leur capacité d'intervention en situation de risque élevé. 2, fiche 15, Français, - Division%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Cities Secretariat
1, fiche 16, Anglais, Cities%20Secretariat
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The appointment of the new Ministry and the reorientation of government announced today(2003-12-22) will be enhanced by key appointments to support the Prime Minister and new structures in the Privy Council Office(PCO) and the Prime Minister's Office(PMO). There will be three new secretariats in the Privy Council Office to support the Prime Minister : A new Canada-US Secretariat in the PCO will support the Canada-US Cabinet Committee and help promote an integrated approach across government to Canada-US issues; A Cities Secretariat will be established in the PCO to improve coordination and provide a focal point for work on a New Deal; and An Aboriginal Affairs Secretariat will be created in the PCO to support the Prime Minister and the Cabinet Committee on Aboriginal Affairs. 2, fiche 16, Anglais, - Cities%20Secretariat
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Privy Council Office Cities Secretariat
- PCO Cities Secretariat
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Secrétariat des villes
1, fiche 16, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20villes
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pour appuyer le nouveau conseil des ministres et les changements de fond annoncés aujourd'hui, le gouvernement a procédé à d'importantes nominations auprès du Premier ministre et à la création de nouvelles structures au sein du Bureau du Conseil privé (BCP) et du Cabinet du Premier ministre (CPM). Trois nouveaux secrétariats seront créés au BCP pour appuyer le Premier ministre : Le secrétariat du BCP chargé des relations canado-américaines aura pour tâche de seconder le Comité du Cabinet responsable de ce dossier; ce secrétariat contribuera à promouvoir l'adoption d'une approche intégrée à l'échelle du gouvernement dans les relations canado-américaines; Le secrétariat du BCP chargé des villes sera mis sur pied pour renforcer la coordination et servir de centre de liaison pour les travaux visant à forger une nouvelle entente avec les villes; Le secrétariat du BCP chargé des affaires autochtones sera mis sur pied afin de seconder le Premier ministre et le Comité du Cabinet chargé des affaires autochtones. 2, fiche 16, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20villes
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Le secrétariat du BCP chargé des villes
- Le secrétariat chargé des villes
- Le secrétariat du Bureau du Conseil privé chargé des villes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Affairs Secretariat
1, fiche 17, Anglais, Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The appointment of the new Ministry and the reorientation of government announced today(2003-12-22) will be enhanced by key appointments to support the Prime Minister and new structures in the Privy Council Office(PCO) and the Prime Minister's Office(PMO). There will be three new secretariats in the Privy Council Office to support the Prime Minister :... and An Aboriginal Affairs Secretariat will be created in the PCO to support the Prime Minister and the Cabinet Committee on Aboriginal Affairs. 2, fiche 17, Anglais, - Aboriginal%20Affairs%20Secretariat
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Privy Council Office Aboriginal Affairs Secretariat
- PCO Aboriginal Affairs Secretariat
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Secrétariat des affaires autochtones
1, fiche 17, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pour appuyer le nouveau conseil des ministres et les changements de fond annoncés aujourd'hui, le gouvernement a procédé à d'importantes nominations auprès du Premier ministre et à la création de nouvelles structures au sein du Bureau du Conseil privé (BCP) et du Cabinet du Premier ministre (CPM). Trois nouveaux secrétariats seront créés au BCP pour appuyer le Premier ministre : [...] Le secrétariat du BCP chargé des affaires autochtones sera mis sur pied afin de seconder le Premier ministre et le Comité du Cabinet chargé des affaires autochtones. 2, fiche 17, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20affaires%20autochtones
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Le secrétariat du BCP chargé des affaires autochtones
- Le secrétariat chargé des affaires autochtones
- Le secrétariat du Bureau du Conseil privé chargé des affaires autochtones
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-12-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Cabinet Committee on Canada-U.S. 1, fiche 18, Anglais, Cabinet%20Committee%20on%20Canada%2DU%2ES%2E
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Canada-US Cabinet Committee 2, fiche 18, Anglais, Canada%2DUS%20Cabinet%20Committee
- Canada-United States Cabinet Committee 1, fiche 18, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Cabinet%20Committee
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The appointment of the new Ministry and the reorientation of government announced today(2003-12-22) will be enhanced by key appointments to support the Prime Minister and new structures in the Privy Council Office(PCO) and the Prime Minister's Office(PMO). There will be three new secretariats in the Privy Council Office to support the Prime Minister : A new Canada-US Secretariat in the PCO will support the Canada-US Cabinet Committee and help promote an integrated approach across government to Canada-US issues. 2, fiche 18, Anglais, - Cabinet%20Committee%20on%20Canada%2DU%2ES%2E
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Cabinet Committee on Canada-U.S. relations
- Cabinet Committee on Canada-United States Relations
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Comité du Cabinet chargé des relations canado-américaines
1, fiche 18, Français, Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20charg%C3%A9%20des%20relations%20canado%2Dam%C3%A9ricaines
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Comité du Cabinet responsable des relations canado-américaines 2, fiche 18, Français, Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20responsable%20des%20relations%20canado%2Dam%C3%A9ricaines
nom masculin
- Comité du Cabinet sur les relations Canada-États-Unis 1, fiche 18, Français, Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20sur%20les%20relations%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pour appuyer le nouveau conseil des ministres et les changements de fond annoncés aujourd'hui, le gouvernement a procédé à d'importantes nominations auprès du Premier ministre et à la création de nouvelles structures au sein du Bureau du Conseil privé (BCP) et du Cabinet du Premier ministre (CPM). Trois nouveaux secrétariats seront créés au BCP pour appuyer le Premier ministre : le secrétariat du BCP chargé des relations canado-américaines aura pour tâche de seconder le Comité du Cabinet responsable de ce dossier; ce secrétariat contribuera à promouvoir l'adoption d'une approche intégrée à l'échelle du gouvernement dans les relations canado-américaines. 2, fiche 18, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20charg%C3%A9%20des%20relations%20canado%2Dam%C3%A9ricaines
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-06-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Worldwide Military Command and Control System Program Management Office
1, fiche 19, Anglais, Worldwide%20Military%20Command%20and%20Control%20System%20Program%20Management%20Office
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- WAM PMO 1, fiche 19, Anglais, WAM%20PMO
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Worldwide Military Command and Control System Program Management Office
1, fiche 19, Français, Worldwide%20Military%20Command%20and%20Control%20System%20Program%20Management%20Office
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
- WAM PMO 1, fiche 19, Français, WAM%20PMO
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- GOL Project Management Office
1, fiche 20, Anglais, GOL%20Project%20Management%20Office
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- GOL PMO 1, fiche 20, Anglais, GOL%20PMO
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Government On-Line Project Management Office 1, fiche 20, Anglais, Government%20On%2DLine%20Project%20Management%20Office
correct
- Government On-Line Project Office 1, fiche 20, Anglais, Government%20On%2DLine%20Project%20Office
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 20, Anglais, - GOL%20Project%20Management%20Office
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Government Online Project Management Office
- Government Online Poject Office
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Bureau de gestion du Projet de GED
1, fiche 20, Français, Bureau%20de%20gestion%20du%20Projet%20de%20GED
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Bureau de projet du Gouvernement en direct 1, fiche 20, Français, Bureau%20de%20projet%20du%20Gouvernement%20en%20direct
correct, nom masculin
- Bureau de gestion du projet Gouvernement en direct 1, fiche 20, Français, Bureau%20de%20gestion%20du%20projet%20Gouvernement%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 20, Français, - Bureau%20de%20gestion%20du%20Projet%20de%20GED
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-05-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meteorology
- Occupation Names (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- port meteorological liaison officer
1, fiche 21, Anglais, port%20meteorological%20liaison%20officer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- port meteorological officer 2, fiche 21, Anglais, port%20meteorological%20officer
- meteorological port officer 3, fiche 21, Anglais, meteorological%20port%20officer
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Official of the Meteorological Service of a WMO [World Meteorological Organization] Member who is stationed at a main seaport with the tasks of maintaining liaison with weather observers on board ships, checking instruments, providing advice, and contacting shipping authorities to enlist their cooperation in operating mobile ship stations. 1, fiche 21, Anglais, - port%20meteorological%20liaison%20officer
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Port Meteorological Officer(PMO) is responsible for marine data acquisition and is a liaison between the National Weather Service and marine interests. The PMO's liaison duties provide a communication link between the NWS and marine interests from Lake St. Clair east through Lake Ontario, including Lake Erie. The PMO is also the marine liaison to federal, state and local government agencies including : the U. S. Coast Guard, U. S. Army Corps of Engineers and Department of Natural Resources officials from southeastern Michigan, Ohio, northwest Pennsylvania and western New York. 2, fiche 21, Anglais, - port%20meteorological%20liaison%20officer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Météorologie
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- agent de liaison météorologique de port
1, fiche 21, Français, agent%20de%20liaison%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20port
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- agente de liaison météorologique de port 3, fiche 21, Français, agente%20de%20liaison%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20port
nom féminin
- agent météorologique de port 4, fiche 21, Français, agent%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20port
nom masculin
- agente météorologique de port 3, fiche 21, Français, agente%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20port
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dans un port principal, agent du Service météorologique d'un Membre de l'OMM [Organisation météorologique mondiale] chargé de maintenir la liaison avec les observateurs météorologiques à bord des navires, de vérifier les instruments, de donner des avis et de contacter les autorités maritimes en vue d'établir une coopération dans l'exploitation de stations sur navires faisant route. 5, fiche 21, Français, - agent%20de%20liaison%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20port
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Organisation de la flotte canadienne d'observation météorologique. [...] Dans la pratique, le soin de recruter les navires est laissé aux agents de liaison météorologique de port [...] À l'occasion de leurs premières visites à bord, ces agents installent tous les instruments dans la chambre des cartes ou dans un autre endroit convenable, fournissent tout le matériel nécessaire et enseignent aux officiers les méthodes d'observation météorologique. Par la suite, durant les escales des navires, ils vérifient les instruments afin de veiller à leur bon fonctionnement, réapprovisionnent les observateurs en matériel et examinent les observations enregistrées lors des voyages antérieurs pour corriger les erreurs et éclaircir des points obscurs. Les agents météorologiques de port fournissent aussi sur demande des cartes pilotes, des prévisions météorologiques spéciales et tout autre renseignement météorologique pertinent. 4, fiche 21, Français, - agent%20de%20liaison%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20de%20port
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- agent de liaison météorologique des ports
- agente de liaison météorologique des ports
- agent météorologique des ports
- agente météorologique des ports
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- agente meteorológico de enlace en los puertos
1, fiche 21, Espagnol, agente%20meteorol%C3%B3gico%20de%20enlace%20en%20los%20puertos
nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Oficial de un servicio meteorológico de un Miembro de la OMM [Organización Meteorológica Mundial], destinado en un puerto principal con una misión de enlace con los observadores meteorológicos a bordo de buques, que comprueba los instrumentos y facilita ayuda técnica. También se relaciona con las autoridades navieras para solicitar su cooperación en la explotación de las estaciones a bordo de buques móviles. 1, fiche 21, Espagnol, - agente%20meteorol%C3%B3gico%20de%20enlace%20en%20los%20puertos
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Program Management Office
1, fiche 22, Anglais, Program%20Management%20Office
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- PMO 2, fiche 22, Anglais, PMO
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
... has been established to coordinate the National Defence On-Line Program. 1, fiche 22, Anglais, - Program%20Management%20Office
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Bureau de gestion du programme
1, fiche 22, Français, Bureau%20de%20gestion%20du%20programme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- BGP 2, fiche 22, Français, BGP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[...] a été mis sur pied pour coordonner le programme Défense nationale en direct. 1, fiche 22, Français, - Bureau%20de%20gestion%20du%20programme
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Command and Control and Area Air Defence Replacement
1, fiche 23, Anglais, Project%20Management%20Office%20Command%20and%20Control%20and%20Area%20Air%20Defence%20Replacement
correct, non officiel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- PMO CADRE 1, fiche 23, Anglais, PMO%20CADRE
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Project Management Office Command and Control and Area Air Defence Replacement Project; PMO CADRE : title and abbreviation used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 23, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Command%20and%20Control%20and%20Area%20Air%20Defence%20Replacement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Replacement des capacités de commandement et de contrôle et de défense antiaérienne de secteur
1, fiche 23, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Replacement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20de%20secteur
correct, non officiel, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- BP CADRE 1, fiche 23, Français, BP%20CADRE
correct, non officiel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Bureau de projet - Remplacement des capacités de commandement et contrôle et de défense antiaérienne de secteur; BP CADRE : titre et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 23, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Replacement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20de%20secteur
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Il a été convenu de conserver l'abréviation anglaise en français car elle se prononce bien et passera à l'usage. 2, fiche 23, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Replacement%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne%20de%20secteur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Program Charter
1, fiche 24, Anglais, Year%202000%20Program%20Charter
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Year 2000 Program Charter, 14 July 1997(Sponsor : DND CIO) : The Y2000 Program Charter states the objectives of the DND Y2000 PMO; outlines the scope of work for the DND Y2000 PMO, the ECSs and Group Principals; identifies the resources required within the DND Y2000 PMO; describes the Y2000 PMO Organizational structure; and assigns responsibility and authority within the DND Y2000 PMO, ECSs/Group Principals and other interfaces. 1, fiche 24, Anglais, - Year%202000%20Program%20Charter
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Charte du Programme An 2000
1, fiche 24, Français, Charte%20du%20Programme%20An%202000
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Charte du Programme An 2000, 14 juillet 1997 responsable : OPID. La Charte du Programme An 2000 énonce les objectifs du BP An 2000 MDN, décrit la portée des travaux du BP An 2000 MDN, des CEMA et des chefs de groupe, définit les ressources requises par le BP An 2000 MDN, décrit la structure d'organisation du BP An 2000 et attribue des responsabilités et des pouvoirs au BP An 2000 MDN, aux CEMA/chefs de groupe et à d'autres instances. 1, fiche 24, Français, - Charte%20du%20Programme%20An%202000
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-07-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Maritime Coastal Defence Vessel
1, fiche 25, Anglais, Project%20Management%20Office%20Maritime%20Coastal%20Defence%20Vessel
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- PMO MCDV 1, fiche 25, Anglais, PMO%20MCDV
correct
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Navires de défense côtière
1, fiche 25, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Navires%20de%20d%C3%A9fense%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- BP NDC 1, fiche 25, Français, BP%20NDC
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-07-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Military Operational and Support Trucks
1, fiche 26, Anglais, Project%20Management%20Office%20Military%20Operational%20and%20Support%20Trucks
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- PMO MOST 1, fiche 26, Anglais, PMO%20MOST
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 26, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Military%20Operational%20and%20Support%20Trucks
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Véhicules militaires opérationnels et de soutien
1, fiche 26, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20V%C3%A9hicules%20militaires%20op%C3%A9rationnels%20et%20de%20soutien
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- BP VMOS 1, fiche 26, Français, BP%20VMOS
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation en usage au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 26, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20V%C3%A9hicules%20militaires%20op%C3%A9rationnels%20et%20de%20soutien
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- DND Year 2000 Project Management Office
1, fiche 27, Anglais, DND%20Year%202000%20Project%20Management%20Office
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- DND Y2000 PMO 1, fiche 27, Anglais, DND%20Y2000%20PMO
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug. 1, fiche 27, Anglais, - DND%20Year%202000%20Project%20Management%20Office
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Bureau de projet de l'an 2000 du MDN
1, fiche 27, Français, Bureau%20de%20projet%20de%20l%27an%202000%20du%20MDN
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- BP An 2000 MDN 1, fiche 27, Français, BP%20An%202000%20MDN
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000. 1, fiche 27, Français, - Bureau%20de%20projet%20de%20l%27an%202000%20du%20MDN
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office - Quality of Life
1, fiche 28, Anglais, Project%20Management%20Office%20%2D%20Quality%20of%20Life
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- PMO QOL 2, fiche 28, Anglais, PMO%20QOL
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Project Management Office-Quality of Life; PMO QOL : title and abbreviation proposed by the Department of National Defence. 3, fiche 28, Anglais, - Project%20Management%20Office%20%2D%20Quality%20of%20Life
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Qualité de vie
1, fiche 28, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Qualit%C3%A9%20de%20vie
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- BP QV 1, fiche 28, Français, BP%20QV
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Bureau de projet - Qualité de vie; BP QV: titre et abréviation proposés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 28, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Qualit%C3%A9%20de%20vie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-12-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Contingency Support Organization
1, fiche 29, Anglais, Project%20Management%20Office%20Contingency%20Support%20Organization
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- PMO CSO 1, fiche 29, Anglais, PMO%20CSO
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 29, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Contingency%20Support%20Organization
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Bureau de gestion de projet - Organisation de soutien de contingence
1, fiche 29, Français, Bureau%20de%20gestion%20de%20projet%20%2D%20Organisation%20de%20soutien%20de%20contingence
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Bureau de gestion de projet - Organisation de soutien en cas d'urgence 1, fiche 29, Français, Bureau%20de%20gestion%20de%20projet%20%2D%20Organisation%20de%20soutien%20en%20cas%20d%27urgence
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BGP OSCU 1, fiche 29, Français, BGP%20OSCU
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BGP OSCU 1, fiche 29, Français, BGP%20OSCU
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 29, Français, - Bureau%20de%20gestion%20de%20projet%20%2D%20Organisation%20de%20soutien%20de%20contingence
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-12-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Project Management Officer Contingency Support Wing
1, fiche 30, Anglais, Project%20Management%20Officer%20Contingency%20Support%20Wing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- PMO CSW 1, fiche 30, Anglais, PMO%20CSW
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 30, Anglais, - Project%20Management%20Officer%20Contingency%20Support%20Wing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Gestionnaire de projet - Escadre de soutien de contingence
1, fiche 30, Français, Gestionnaire%20de%20projet%20%2D%20Escadre%20de%20soutien%20de%20contingence
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- GP ESC 1, fiche 30, Français, GP%20ESC
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Gestionnaire de projet - Escadre de soutien en cas d'urgence 1, fiche 30, Français, Gestionnaire%20de%20projet%20%2D%20Escadre%20de%20soutien%20en%20cas%20d%27urgence
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GP ESCU 1, fiche 30, Français, GP%20ESCU
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GP ESCU 1, fiche 30, Français, GP%20ESCU
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation officiellement approuvés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 30, Français, - Gestionnaire%20de%20projet%20%2D%20Escadre%20de%20soutien%20de%20contingence
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Tribal Class Update and Modernization Project
1, fiche 31, Anglais, Project%20Management%20Office%20Tribal%20Class%20Update%20and%20Modernization%20Project
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- PMO TRUMP 1, fiche 31, Anglais, PMO%20TRUMP
correct, voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 31, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Tribal%20Class%20Update%20and%20Modernization%20Project
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Révision et modernisation de la classe Tribal
1, fiche 31, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20R%C3%A9vision%20et%20modernisation%20de%20la%20classe%20Tribal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- BP TRUMP 1, fiche 31, Français, BP%20TRUMP
correct, voir observation
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 31, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20R%C3%A9vision%20et%20modernisation%20de%20la%20classe%20Tribal
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Intelligence and Security Complex
1, fiche 32, Anglais, Project%20Management%20Office%20Intelligence%20and%20Security%20Complex
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- PMO ISX 1, fiche 32, Anglais, PMO%20ISX
correct, voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 32, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Intelligence%20and%20Security%20Complex
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Installation informatique de renseignement et de sécurité
1, fiche 32, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Installation%20informatique%20de%20renseignement%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- BP ISX 1, fiche 32, Français, BP%20ISX
correct, voir observation
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 32, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Installation%20informatique%20de%20renseignement%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office New Shipborne Aircraft/New SAR Helicopter
1, fiche 33, Anglais, Project%20Management%20Office%20New%20Shipborne%20Aircraft%2FNew%20SAR%20Helicopter
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- PMO NSA/NSH 1, fiche 33, Anglais, PMO%20NSA%2FNSH
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 33, Anglais, - Project%20Management%20Office%20New%20Shipborne%20Aircraft%2FNew%20SAR%20Helicopter
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Nouvel aéronef embarqué/Nouvel hélicoptère SAR
1, fiche 33, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Nouvel%20a%C3%A9ronef%20embarqu%C3%A9%2FNouvel%20h%C3%A9licopt%C3%A8re%20SAR
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- BP NAE/NHS 1, fiche 33, Français, BP%20NAE%2FNHS
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 33, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Nouvel%20a%C3%A9ronef%20embarqu%C3%A9%2FNouvel%20h%C3%A9licopt%C3%A8re%20SAR
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Hercules
1, fiche 34, Anglais, Project%20Management%20Office%20Hercules
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- PMO Herc 1, fiche 34, Anglais, PMO%20Herc
correct, voir observation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 34, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Hercules
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Bureau de projet Hercules
1, fiche 34, Français, Bureau%20de%20projet%20Hercules
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- BP Herc 1, fiche 34, Français, BP%20Herc
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 34, Français, - Bureau%20de%20projet%20Hercules
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office NATO Airborne Early Warning and Control System
1, fiche 35, Anglais, Project%20Management%20Office%20NATO%20Airborne%20Early%20Warning%20and%20Control%20System
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- PMO NATO AEW 1, fiche 35, Anglais, PMO%20NATO%20AEW
ancienne désignation, correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 35, Anglais, - Project%20Management%20Office%20NATO%20Airborne%20Early%20Warning%20and%20Control%20System
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Système aéroporté de détection lointaine et de contrôle de l'OTAN
1, fiche 35, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20de%20d%C3%A9tection%20lointaine%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27OTAN
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- BP SADLC OTAN 1, fiche 35, Français, BP%20SADLC%20OTAN
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 35, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20de%20d%C3%A9tection%20lointaine%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27OTAN
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Project Management office Goose Bay
1, fiche 36, Anglais, Project%20Management%20office%20Goose%20Bay
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- PMO GB 1, fiche 36, Anglais, PMO%20GB
correct, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 36, Anglais, - Project%20Management%20office%20Goose%20Bay
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Bureau de projet Goose Bay
1, fiche 36, Français, Bureau%20de%20projet%20Goose%20Bay
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- BP GB 1, fiche 36, Français, BP%20GB
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 36, Français, - Bureau%20de%20projet%20Goose%20Bay
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Anti-Armour Projects
1, fiche 37, Anglais, Project%20Management%20Office%20Anti%2DArmour%20Projects
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- PMO APP 1, fiche 37, Anglais, PMO%20APP
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 37, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Anti%2DArmour%20Projects
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Armes antiblindés
1, fiche 37, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Armes%20antiblind%C3%A9s
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- BP ABB 1, fiche 37, Français, BP%20ABB
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 37, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Armes%20antiblind%C3%A9s
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office New Universal Classification System
1, fiche 38, Anglais, Project%20Management%20Office%20New%20Universal%20Classification%20System
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- PMO NUCLASS 1, fiche 38, Anglais, PMO%20NUCLASS
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 38, Anglais, - Project%20Management%20Office%20New%20Universal%20Classification%20System
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Information sur le personnel
1, fiche 38, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Information%20sur%20le%20personnel
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- BP NSCG 1, fiche 38, Français, BP%20NSCG
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 38, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Information%20sur%20le%20personnel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office - Aurora Update
1, fiche 39, Anglais, Project%20Management%20Office%20%2D%20Aurora%20Update
correct, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- PMO Aurora 1, fiche 39, Anglais, PMO%20Aurora
correct, voir observation
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 39, Anglais, - Project%20Management%20Office%20%2D%20Aurora%20Update
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Révision de l'Aurora
1, fiche 39, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20R%C3%A9vision%20de%20l%27Aurora
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- BP Aurora 1, fiche 39, Français, BP%20Aurora
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 39, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20R%C3%A9vision%20de%20l%27Aurora
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Military Automated Air Traffic System
1, fiche 40, Anglais, Project%20Management%20Office%20Military%20Automated%20Air%20Traffic%20System
correct, voir observation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- PMO MAATS 1, fiche 40, Anglais, PMO%20MAATS
correct, voir observation
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 40, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Military%20Automated%20Air%20Traffic%20System
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Automatisation du système militaire de circulation aérienne
1, fiche 40, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Automatisation%20du%20syst%C3%A8me%20militaire%20de%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- BP ASMCA 1, fiche 40, Français, BP%20ASMCA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 40, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Automatisation%20du%20syst%C3%A8me%20militaire%20de%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Low Level Air Defence
1, fiche 41, Anglais, Project%20Management%20Office%20Low%20Level%20Air%20Defence
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- PMO LLAD 1, fiche 41, Anglais, PMO%20LLAD
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 41, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Low%20Level%20Air%20Defence
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Défense aérienne à basse altitude
1, fiche 41, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20D%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- BP DABA 1, fiche 41, Français, BP%20DABA
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 41, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20D%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Canadian Patrol Frigate
1, fiche 42, Anglais, Project%20Management%20Office%20Canadian%20Patrol%20Frigate
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- PMO CPF 1, fiche 42, Anglais, PMO%20CPF
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 42, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Canadian%20Patrol%20Frigate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Frégate canadienne de patrouille
1, fiche 42, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Fr%C3%A9gate%20canadienne%20de%20patrouille
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- BP FCP 1, fiche 42, Français, BP%20FCP
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 42, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Fr%C3%A9gate%20canadienne%20de%20patrouille
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Tactical Command, Control and Communications System
1, fiche 43, Anglais, Project%20Management%20Office%20Tactical%20Command%2C%20Control%20and%20Communications%20System
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- PMO TCCCS 1, fiche 43, Anglais, PMO%20TCCCS
correct, voir observation
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 43, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Tactical%20Command%2C%20Control%20and%20Communications%20System
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Système tactique de commandement, de contrôle et de communications
1, fiche 43, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Syst%C3%A8me%20tactique%20de%20commandement%2C%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20communications
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- BP STCCC 1, fiche 43, Français, BP%20STCCC
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 43, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Syst%C3%A8me%20tactique%20de%20commandement%2C%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20communications
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Light Armoured Vehicle
1, fiche 44, Anglais, Project%20Management%20Office%20Light%20Armoured%20Vehicle
correct, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- PMO LAV 1, fiche 44, Anglais, PMO%20LAV
correct, voir observation
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 44, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Light%20Armoured%20Vehicle
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Véhicule blindé léger
1, fiche 44, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- BP VBL 1, fiche 44, Français, BP%20VBL
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 44, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20V%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20l%C3%A9ger
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Militia Light Armoured Vehicle
1, fiche 45, Anglais, Project%20Management%20Office%20Militia%20Light%20Armoured%20Vehicle
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- PMO Mil LAV 1, fiche 45, Anglais, PMO%20Mil%20LAV
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 45, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Militia%20Light%20Armoured%20Vehicle
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Véhicules blindés légers de la Milice
1, fiche 45, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20V%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20l%C3%A9gers%20de%20la%20Milice
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- BP VBL Mil 1, fiche 45, Français, BP%20VBL%20Mil
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 45, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20V%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20l%C3%A9gers%20de%20la%20Milice
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Computer Assisted Learning
1, fiche 46, Anglais, Project%20Management%20Office%20Computer%20Assisted%20Learning
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- PMO CAL 1, fiche 46, Anglais, PMO%20CAL
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 1, fiche 46, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Computer%20Assisted%20Learning
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Enseignement assisté par ordinateur
1, fiche 46, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Enseignement%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- BP EAO 1, fiche 46, Français, BP%20EAO
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 46, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Enseignement%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-10-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Reserve Integrated Information Project
1, fiche 47, Anglais, Project%20Management%20Office%20Reserve%20Integrated%20Information%20Project
correct, voir observation
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- PMO RIIP 1, fiche 47, Anglais, PMO%20RIIP
correct, voir observation
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 47, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Reserve%20Integrated%20Information%20Project
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Information intégrée sur la Réserve
1, fiche 47, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Information%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20sur%20la%20R%C3%A9serve
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- BP IIR 1, fiche 47, Français, BP%20IIR
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation approuvées officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 47, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Information%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20sur%20la%20R%C3%A9serve
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-10-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office - Personnel Information Project
1, fiche 48, Anglais, Project%20Management%20Office%20%2D%20Personnel%20Information%20Project
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- PMO PIP 1, fiche 48, Anglais, PMO%20PIP
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 48, Anglais, - Project%20Management%20Office%20%2D%20Personnel%20Information%20Project
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Project Management Office, Personnel Information Project
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Information sur le personnel
1, fiche 48, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Information%20sur%20le%20personnel
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- BPIP 2, fiche 48, Français, BPIP
ancienne désignation, correct
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et appellation approuvées officiellement par le ministère de la Défense nationale. 3, fiche 48, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Information%20sur%20le%20personnel
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Summit Titles
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Tokyo Summit 1, fiche 49, Anglais, Tokyo%20Summit
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source : Press Release, PMO(79/06/20). 1, fiche 49, Anglais, - Tokyo%20Summit
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de sommets
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Sommet de Tokyo
1, fiche 49, Français, Sommet%20de%20Tokyo
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Canadian Search and Rescue Helicopter
1, fiche 50, Anglais, Project%20Management%20Office%20Canadian%20Search%20and%20Rescue%20Helicopter
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- PMO CSH 2, fiche 50, Anglais, PMO%20CSH
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Hélicoptère de recherche et de sauvetage canadien
1, fiche 50, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- BP HSC
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ce projet a été mis sur pied en novembre 1995. La lettre "S" dans l'abréviation représente "SAR", soit l'abréviation anglaise qui est conservée pour recherche et sauvetage. Consultation avec le bureau de projet. 1, fiche 50, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage%20canadien
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-03-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Aurora - Detachment Burbank 1, fiche 51, Anglais, Project%20Management%20Office%20Aurora%20%2D%20Detachment%20Burbank
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- PMO Aurora Det Burbank 1, fiche 51, Anglais, PMO%20Aurora%20Det%20Burbank
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Détachement, Bureau du projet Aurora, Burbank 1, fiche 51, Français, D%C3%A9tachement%2C%20Bureau%20du%20projet%20Aurora%2C%20Burbank
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Dét BP Aurora 1, fiche 51, Français, D%C3%A9t%20BP%20Aurora
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-02-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Hornet
1, fiche 52, Anglais, Project%20Management%20Office%20Hornet
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- PMO Hornet 1, fiche 52, Anglais, PMO%20Hornet
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Hornet 1, fiche 52, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Hornet
Fiche 52, Les abréviations, Français
- BP Hornet 1, fiche 52, Français, BP%20Hornet
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-02-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Hornet - Augmentation
1, fiche 53, Anglais, Project%20Management%20Office%20Hornet%20%2D%20Augmentation
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- PMO Hornet Aug 1, fiche 53, Anglais, PMO%20Hornet%20Aug
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Hornet - Complément 1, fiche 53, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Hornet%20%2D%20Compl%C3%A9ment
Fiche 53, Les abréviations, Français
- BP Hornet Compl 1, fiche 53, Français, BP%20Hornet%20Compl
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Program Management Office
1, fiche 54, Anglais, Program%20Management%20Office
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- PMO 1, fiche 54, Anglais, PMO
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 54, La vedette principale, Français
- PMO
1, fiche 54, Français, PMO
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 54, Français, - PMO
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-10-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- PMO News Releases 1, fiche 55, Anglais, PMO%20News%20Releases
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
PMO=Prime Minister's Office. 1, fiche 55, Anglais, - PMO%20News%20Releases
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Communiqués CPM 1, fiche 55, Français, Communiqu%C3%A9s%20CPM
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source : rubrique de ConnEXions. 1, fiche 55, Français, - Communiqu%C3%A9s%20CPM
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Land Reserve Modernization Program
1, fiche 56, Anglais, Project%20Management%20Office%20Land%20Reserve%20Modernization%20Program
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- PMO LRMP 1, fiche 56, Anglais, PMO%20LRMP
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 56, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Land%20Reserve%20Modernization%20Program
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Programme de modernisation de la Réserve terrestre
1, fiche 56, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Programme%20de%20modernisation%20de%20la%20R%C3%A9serve%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- BP PMRT 1, fiche 56, Français, BP%20PMRT
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 56, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Programme%20de%20modernisation%20de%20la%20R%C3%A9serve%20terrestre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Land Tactical Electronic Warfare Improvement
1, fiche 57, Anglais, Project%20Management%20Office%20Land%20Tactical%20Electronic%20Warfare%20Improvement
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- PMO LTEWI 2, fiche 57, Anglais, PMO%20LTEWI
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 3, fiche 57, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Land%20Tactical%20Electronic%20Warfare%20Improvement
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Amélioration des moyens tactiques de guerre électronique terrestre
1, fiche 57, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Am%C3%A9lioration%20des%20moyens%20tactiques%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- BP AMTGET 1, fiche 57, Français, BP%20AMTGET
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 57, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Am%C3%A9lioration%20des%20moyens%20tactiques%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20terrestre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Electronic Support and Training System
1, fiche 58, Anglais, Project%20Management%20Office%20Electronic%20Support%20and%20Training%20System
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- PMO EST 1, fiche 58, Anglais, PMO%20EST
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and mentioned in memorandum 1810-2 dated 20 July 89 and published by DTTC 3-5. 2, fiche 58, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Electronic%20Support%20and%20Training%20System
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Systèmes de soutien de la guerre électronique et de l'instruction
1, fiche 58, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20soutien%20de%20la%20guerre%20%C3%A9lectronique%20et%20de%20l%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- BP SSGEI 1, fiche 58, Français, BP%20SSGEI
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale et tirés de la note de service 1810-2 datée du 20 juillet 89 et publiée par DTTC 3-5. 2, fiche 58, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20soutien%20de%20la%20guerre%20%C3%A9lectronique%20et%20de%20l%27instruction
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1992-08-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position Titles
- Organization Planning
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Project Management Officer
1, fiche 59, Anglais, Project%20Management%20Officer
correct, international
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- PMO 1, fiche 59, Anglais, PMO
correct, international
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
United Nations Development Programme. 2, fiche 59, Anglais, - Project%20Management%20Officer
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de postes
- Planification d'organisation
Fiche 59, La vedette principale, Français
- spécialiste de la gestion des projets
1, fiche 59, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20gestion%20des%20projets
correct, nom masculin et féminin, international
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Programme des Nations Unies pour le développement. 2, fiche 59, Français, - sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20gestion%20des%20projets
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1991-10-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Certificate of Functional Readiness and Safety 1, fiche 60, Anglais, Certificate%20of%20Functional%20Readiness%20and%20Safety
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
wallchart at PMO(Sep 77) 1, fiche 60, Anglais, - Certificate%20of%20Functional%20Readiness%20and%20Safety
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Certificate of Functional Readiness and Safety 1, fiche 60, Français, Certificate%20of%20Functional%20Readiness%20and%20Safety
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- brush guard 1, fiche 61, Anglais, brush%20guard
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
ie, on the front of an HLVW 1, fiche 61, Anglais, - brush%20guard
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Source :PMO MOST-Maj Steel 1, fiche 61, Anglais, - brush%20guard
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- grille de protection
1, fiche 61, Français, grille%20de%20protection
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- stinger arm 1, fiche 62, Anglais, stinger%20arm
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
ie, on the recovery version of the HLVW. 1, fiche 62, Anglais, - stinger%20arm
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Source :PMO MOST-Maj Steel 1, fiche 62, Anglais, - stinger%20arm
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bras extensible
1, fiche 62, Français, bras%20extensible
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- dual-range transfer case 1, fiche 63, Anglais, dual%2Drange%20transfer%20case
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source :PMO MOST-Maj Steel 1, fiche 63, Anglais, - dual%2Drange%20transfer%20case
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
ie, in an HLVW 1, fiche 63, Anglais, - dual%2Drange%20transfer%20case
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- boîte de transfert à deux rapports
1, fiche 63, Français, bo%C3%AEte%20de%20transfert%20%C3%A0%20deux%20rapports
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- turbocharged 1, fiche 64, Anglais, turbocharged
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source :PMO MOST-Maj Steel 1, fiche 64, Anglais, - turbocharged
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
In vehicle engines. 1, fiche 64, Anglais, - turbocharged
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- suralimenté par turbocompresseur 1, fiche 64, Français, suraliment%C3%A9%20par%20turbocompresseur
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1990-01-31
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Dismountable flat rack system 1, fiche 65, Anglais, Dismountable%20flat%20rack%20system
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
PMO MOST-Maj Steel. 1, fiche 65, Anglais, - Dismountable%20flat%20rack%20system
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
One of the configurations of the new 10-ton SMP truck. 1, fiche 65, Anglais, - Dismountable%20flat%20rack%20system
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Dismountable flat rack system 1, fiche 65, Français, Dismountable%20flat%20rack%20system
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1990-01-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Heavy mobile repair team 1, fiche 66, Anglais, Heavy%20mobile%20repair%20team
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
PMO MOST-Maj Steel. 1, fiche 66, Anglais, - Heavy%20mobile%20repair%20team
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Heavy mobile repair team 1, fiche 66, Français, Heavy%20mobile%20repair%20team
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1990-01-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Medium floating bridge transport system 1, fiche 67, Anglais, Medium%20floating%20bridge%20transport%20system
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
PMO MOST-Maj Steel. 1, fiche 67, Anglais, - Medium%20floating%20bridge%20transport%20system
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
A configuration of the new 10-ton SMP truck. 1, fiche 67, Anglais, - Medium%20floating%20bridge%20transport%20system
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Medium floating bridge transport system 1, fiche 67, Français, Medium%20floating%20bridge%20transport%20system
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1989-05-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office - NATO Frigate Replacement
1, fiche 68, Anglais, Project%20Management%20Office%20%2D%20NATO%20Frigate%20Replacement
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- PMO NFR 1, fiche 68, Anglais, PMO%20NFR
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and mentioned in memorandum 1810-2 dated 18 Jan 89 and published by DTTC3-5. 2, fiche 68, Anglais, - Project%20Management%20Office%20%2D%20NATO%20Frigate%20Replacement
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Frégate OTAN de remplacement
1, fiche 68, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Fr%C3%A9gate%20OTAN%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- BP FOR 1, fiche 68, Français, BP%20FOR
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français tirés de la note de service 1810-2 datée du 18 janv. 1989 et publiée par DTTC3-5. 2, fiche 68, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Fr%C3%A9gate%20OTAN%20de%20remplacement
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1989-02-15
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Canadian Submarine Acquisition Project
1, fiche 69, Anglais, Project%20Management%20Office%20Canadian%20Submarine%20Acquisition%20Project
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- PMO CASAP 1, fiche 69, Anglais, PMO%20CASAP
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 69, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Canadian%20Submarine%20Acquisition%20Project
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Programme canadien d'acquisition de sous-marins
1, fiche 69, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Programme%20canadien%20d%27acquisition%20de%20sous%2Dmarins
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- BP PCAS 1, fiche 69, Français, BP%20PCAS
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 69, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Programme%20canadien%20d%27acquisition%20de%20sous%2Dmarins
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1989-02-15
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Sea King Replacement
1, fiche 70, Anglais, Project%20Management%20Office%20Sea%20King%20Replacement
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- PMO SKR 1, fiche 70, Anglais, PMO%20SKR
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 70, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Sea%20King%20Replacement
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Remplacement du Sea King
1, fiche 70, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Remplacement%20du%20Sea%20King
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- BP - R Sea King 1, fiche 70, Français, BP%20%2D%20R%20Sea%20King
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 70, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Remplacement%20du%20Sea%20King
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1989-02-15
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Anti-Armour/Light Armoured Vehicle Project Management Office
1, fiche 71, Anglais, Anti%2DArmour%2FLight%20Armoured%20Vehicle%20Project%20Management%20Office
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- PMO AALAV 1, fiche 71, Anglais, PMO%20AALAV
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 71, Anglais, - Anti%2DArmour%2FLight%20Armoured%20Vehicle%20Project%20Management%20Office
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Bureau de projets - Armes antichars/Véhicules blindés légers
1, fiche 71, Français, Bureau%20de%20projets%20%2D%20Armes%20antichars%2FV%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20l%C3%A9gers
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- BP AAC/VBL 1, fiche 71, Français, BP%20AAC%2FVBL
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 71, Français, - Bureau%20de%20projets%20%2D%20Armes%20antichars%2FV%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20l%C3%A9gers
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- operational concept document 1, fiche 72, Anglais, operational%20concept%20document
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
PMO CASAP(Lt Garigue). 1, fiche 72, Anglais, - operational%20concept%20document
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- document de synthèse
1, fiche 72, Français, document%20de%20synth%C3%A8se
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Précis 1, fiche 72, Français, - document%20de%20synth%C3%A8se
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 1, fiche 72, Français, - document%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- combustion rate 1, fiche 73, Anglais, combustion%20rate
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
PMO CASAP(Lt Garigue). 1, fiche 73, Anglais, - combustion%20rate
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 73, La vedette principale, Français
- taux de combustion
1, fiche 73, Français, taux%20de%20combustion
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 1, fiche 73, Français, - taux%20de%20combustion
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- enrichment factor 1, fiche 74, Anglais, enrichment%20factor
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
U-235 enrichment factor. 1, fiche 74, Anglais, - enrichment%20factor
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
PMO CASAP(Lt Garigue). 1, fiche 74, Anglais, - enrichment%20factor
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 74, La vedette principale, Français
- taux d'enrichissement
1, fiche 74, Français, taux%20d%27enrichissement
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 1, fiche 74, Français, - taux%20d%27enrichissement
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Radioelectricity
- Military Communications
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- radio characteristics 1, fiche 75, Anglais, radio%20characteristics
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
PMO CASAP(Lt Garigue). 1, fiche 75, Anglais, - radio%20characteristics
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Radioélectricité
- Transmissions militaires
Fiche 75, La vedette principale, Français
- caractéristiques radio-électriques
1, fiche 75, Français, caract%C3%A9ristiques%20radio%2D%C3%A9lectriques
nom féminin, pluriel
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 1, fiche 75, Français, - caract%C3%A9ristiques%20radio%2D%C3%A9lectriques
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- charged 1, fiche 76, Anglais, charged
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
"... the most charged fuel pellets". 1, fiche 76, Anglais, - charged
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
PMO CASAP(Lt Garigue). 1, fiche 76, Anglais, - charged
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 76, La vedette principale, Français
- chargé
1, fiche 76, Français, charg%C3%A9
adjectif, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
"(...) les plaquettes de combustible les plus chargées (...)" 1, fiche 76, Français, - charg%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 1, fiche 76, Français, - charg%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Tactics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- tactical data processing subsystem 1, fiche 77, Anglais, tactical%20data%20processing%20subsystem
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
PMO CASAP(Lt Garigue). 1, fiche 77, Anglais, - tactical%20data%20processing%20subsystem
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Tactique militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- sous-système traitement des informations tactiques
1, fiche 77, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20traitement%20des%20informations%20tactiques
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 1, fiche 77, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20traitement%20des%20informations%20tactiques
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- nuclear reactor compartment 1, fiche 78, Anglais, nuclear%20reactor%20compartment
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
PMO CASAP(Lt Garigue). 1, fiche 78, Anglais, - nuclear%20reactor%20compartment
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 78, La vedette principale, Français
- enceinte de confinement de la chaufferie nucléaire
1, fiche 78, Français, enceinte%20de%20confinement%20de%20la%20chaufferie%20nucl%C3%A9aire
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 1, fiche 78, Français, - enceinte%20de%20confinement%20de%20la%20chaufferie%20nucl%C3%A9aire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- shore-to-ship link 1, fiche 79, Anglais, shore%2Dto%2Dship%20link
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
PMO CASAP(Lt Garigue). 1, fiche 79, Anglais, - shore%2Dto%2Dship%20link
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 79, La vedette principale, Français
- liaison terre-navire
1, fiche 79, Français, liaison%20terre%2Dnavire
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 1, fiche 79, Français, - liaison%20terre%2Dnavire
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- standard routines
1, fiche 80, Anglais, standard%20routines
pluriel
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Includes: "patrol", "evasion", and "evasion below cavitation-inception speed". 1, fiche 80, Anglais, - standard%20routines
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
PMO CASAP(Lt Garigue). 1, fiche 80, Anglais, - standard%20routines
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 80, La vedette principale, Français
- situations conventionnelles de référence
1, fiche 80, Français, situations%20conventionnelles%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin, pluriel
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 1, fiche 80, Français, - situations%20conventionnelles%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- ship-to-shore link 1, fiche 81, Anglais, ship%2Dto%2Dshore%20link
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
PMO CASAP(Lt Garigue). 1, fiche 81, Anglais, - ship%2Dto%2Dshore%20link
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 81, La vedette principale, Français
- liaison navire-terre
1, fiche 81, Français, liaison%20navire%2Dterre
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 1, fiche 81, Français, - liaison%20navire%2Dterre
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- launch envelope 1, fiche 82, Anglais, launch%20envelope
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
PMO CASAP(Lt Garigue). 1, fiche 82, Anglais, - launch%20envelope
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 82, La vedette principale, Français
- domaine de lancement
1, fiche 82, Français, domaine%20de%20lancement
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 1, fiche 82, Français, - domaine%20de%20lancement
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Electronics
- Radioelectricity
- Military Communications
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- anti-jamming capability 1, fiche 83, Anglais, anti%2Djamming%20capability
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
PMO CASAP(Lt Garigue). 1, fiche 83, Anglais, - anti%2Djamming%20capability
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Électronique
- Radioélectricité
- Transmissions militaires
Fiche 83, La vedette principale, Français
- résistance au brouillage
1, fiche 83, Français, r%C3%A9sistance%20au%20brouillage
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 1, fiche 83, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20brouillage
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1987-10-21
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Trade Advancement for Skill and Knowledge
1, fiche 84, Anglais, Project%20Management%20Office%20Trade%20Advancement%20for%20Skill%20and%20Knowledge
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- PMO TASK 1, fiche 84, Anglais, PMO%20TASK
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and mentioned in memorandum No 1901-106 dated 15 June 87 and published by DTTC 3-5. 2, fiche 84, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Trade%20Advancement%20for%20Skill%20and%20Knowledge
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Avancement dans le métier selon la compétence et les connaissances
1, fiche 84, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Avancement%20dans%20le%20m%C3%A9tier%20selon%20la%20comp%C3%A9tence%20et%20les%20connaissances
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- BP AMCC 1, fiche 84, Français, BP%20AMCC
correct
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale et tirés de la note de service no 1901-106 datée du 15 juin 87 et publiée par DTTC 3-5. 1, fiche 84, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Avancement%20dans%20le%20m%C3%A9tier%20selon%20la%20comp%C3%A9tence%20et%20les%20connaissances
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1987-07-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- flat interfacing cable 1, fiche 85, Anglais, flat%20interfacing%20cable
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Similar to cable used to connect computers. PMO AALAV. 1, fiche 85, Anglais, - flat%20interfacing%20cable
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- bretelle de liaison
1, fiche 85, Français, bretelle%20de%20liaison
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office New Fighter Aircraft Ottawa
1, fiche 86, Anglais, Project%20Management%20Office%20New%20Fighter%20Aircraft%20Ottawa
ancienne désignation, correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- PMO NFA Ottawa 1, fiche 86, Anglais, PMO%20NFA%20Ottawa
ancienne désignation, correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Former unit. 2, fiche 86, Anglais, - Project%20Management%20Office%20New%20Fighter%20Aircraft%20Ottawa
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Chasseur nouveau modèle Ottawa
1, fiche 86, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Chasseur%20nouveau%20mod%C3%A8le%20Ottawa
ancienne désignation, correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- BP CNM Ottawa 1, fiche 86, Français, BP%20CNM%20Ottawa
ancienne désignation, correct
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Unité ancienne. 2, fiche 86, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Chasseur%20nouveau%20mod%C3%A8le%20Ottawa
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office AURORA Ottawa
1, fiche 87, Anglais, Project%20Management%20Office%20AURORA%20Ottawa
ancienne désignation, correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- PMO Aurora Ottawa 1, fiche 87, Anglais, PMO%20Aurora%20Ottawa
ancienne désignation, correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Former unit. 2, fiche 87, Anglais, - Project%20Management%20Office%20AURORA%20Ottawa
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - AURORA, Ottawa
1, fiche 87, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20AURORA%2C%20Ottawa
ancienne désignation, correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- BP Aurora Ottawa 1, fiche 87, Français, BP%20Aurora%20Ottawa
ancienne désignation, correct
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Unité ancienne. 2, fiche 87, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20AURORA%2C%20Ottawa
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office CFB Halifax (Base Development Plan)
1, fiche 88, Anglais, Project%20Management%20Office%20CFB%20Halifax%20%28Base%20Development%20Plan%29
ancienne désignation, correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- PMO CFB Halifax BDP Ottawa 1, fiche 88, Anglais, PMO%20CFB%20Halifax%20BDP%20Ottawa
ancienne désignation, correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Former unit. 2, fiche 88, Anglais, - Project%20Management%20Office%20CFB%20Halifax%20%28Base%20Development%20Plan%29
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - BFC Halifax - Plan de développement de la Base
1, fiche 88, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20BFC%20Halifax%20%2D%20Plan%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20Base
ancienne désignation, correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- BP BFC Halifax PDB 1, fiche 88, Français, BP%20BFC%20Halifax%20PDB
ancienne désignation, correct
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Unité ancienne. 2, fiche 88, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20BFC%20Halifax%20%2D%20Plan%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20Base
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- PMO Aurora Detachment Greenwood
1, fiche 89, Anglais, PMO%20Aurora%20Detachment%20Greenwood
ancienne désignation, correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- PMO Aurora Det Greenwood 1, fiche 89, Anglais, PMO%20Aurora%20Det%20Greenwood
ancienne désignation, correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Former unit. 2, fiche 89, Anglais, - PMO%20Aurora%20Detachment%20Greenwood
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Détachement Greenwood - Bureau du projet Aurora
1, fiche 89, Français, D%C3%A9tachement%20Greenwood%20%2D%20Bureau%20du%20projet%20Aurora
ancienne désignation, correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Dét BP Aurora 1, fiche 89, Français, D%C3%A9t%20BP%20Aurora
ancienne désignation, correct
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Unité ancienne. 2, fiche 89, Français, - D%C3%A9tachement%20Greenwood%20%2D%20Bureau%20du%20projet%20Aurora
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office ROCC Ottawa
1, fiche 90, Anglais, Project%20Management%20Office%20ROCC%20Ottawa
ancienne désignation, correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- PMO ROCC Ottawa 1, fiche 90, Anglais, PMO%20ROCC%20Ottawa
ancienne désignation, correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Former unit. 2, fiche 90, Anglais, - Project%20Management%20Office%20ROCC%20Ottawa
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - CRCO Ottawa
1, fiche 90, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20CRCO%20Ottawa
ancienne désignation, correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- BP CRCO Ottawa 1, fiche 90, Français, BP%20CRCO%20Ottawa
ancienne désignation, correct
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Unité ancienne. 2, fiche 90, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20CRCO%20Ottawa
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Intelligence Review
1, fiche 91, Anglais, Project%20Management%20Office%20Intelligence%20Review
ancienne désignation, correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- PMO Int Review 1, fiche 91, Anglais, PMO%20Int%20Review
ancienne désignation, correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Former unit. 2, fiche 91, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Intelligence%20Review
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Étude du renseignement
1, fiche 91, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20%C3%89tude%20du%20renseignement
ancienne désignation, correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
- BPER 2, fiche 91, Français, BPER
ancienne désignation, correct
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Unité ancienne. 3, fiche 91, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20%C3%89tude%20du%20renseignement
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1986-07-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Holding List Ottawa
1, fiche 92, Anglais, Project%20Management%20Office%20Holding%20List%20Ottawa
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- PMO Hold List Ottawa 1, fiche 92, Anglais, PMO%20Hold%20List%20Ottawa
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 92, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Holding%20List%20Ottawa
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Effectifs volants, Ottawa
1, fiche 92, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Effectifs%20volants%2C%20Ottawa
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- BP Eff vol Ottawa 1, fiche 92, Français, BP%20Eff%20vol%20Ottawa
correct
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 92, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Effectifs%20volants%2C%20Ottawa
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on the Appointment of Women 1, fiche 93, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20the%20Appointment%20of%20Women
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
PMO 1, fiche 93, Anglais, - Advisory%20Committee%20on%20the%20Appointment%20of%20Women
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur la nomination des femmes 1, fiche 93, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20la%20nomination%20des%20femmes
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office, New Shipborne Aircraft 1, fiche 94, Anglais, Project%20Management%20Office%2C%20New%20Shipborne%20Aircraft
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- PMO NSA 1, fiche 94, Anglais, PMO%20NSA
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Nouvel aéronef embarqué 1, fiche 94, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Nouvel%20a%C3%A9ronef%20embarqu%C3%A9
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ordre courant no 52 du 12-12-85. 1, fiche 94, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Nouvel%20a%C3%A9ronef%20embarqu%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1983-01-28
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office War Establishments
1, fiche 95, Anglais, Project%20Management%20Office%20War%20Establishments
correct, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- PMO WE Ottawa 1, fiche 95, Anglais, PMO%20WE%20Ottawa
correct, uniformisé
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 95, Anglais, - Project%20Management%20Office%20War%20Establishments
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Code dFUIJFAI 2, fiche 95, Anglais, - Project%20Management%20Office%20War%20Establishments
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Bureau de projet, effectifs de guerre
1, fiche 95, Français, Bureau%20de%20projet%2C%20effectifs%20de%20guerre
uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
- BP EG Ottawa 1, fiche 95, Français, BP%20EG%20Ottawa
uniformisé
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 95, Français, - Bureau%20de%20projet%2C%20effectifs%20de%20guerre
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1978-07-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Interference
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- offboard decoy 1, fiche 96, Anglais, offboard%20decoy
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
various decoys used in radar countermeasures including chaff and infra-red decoys. 2, fiche 96, Anglais, - offboard%20decoy
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Information :PMO CPF, NDHQ. 2, fiche 96, Anglais, - offboard%20decoy
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Perturbations radio
Fiche 96, La vedette principale, Français
- leurre lancé ou remorqué 1, fiche 96, Français, leurre%20lanc%C3%A9%20ou%20remorqu%C3%A9
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Les leurres infrarouges et électromagnétiques sont normalement lancés du navire mais il existe également un leurre acoustique remorqué derrière le navire dans le but d'attirer par son bruit les torpilles acoustiques, et ainsi les détourner du navire. 1, fiche 96, Français, - leurre%20lanc%C3%A9%20ou%20remorqu%C3%A9
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :