TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT BALL [76 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ruck
1, fiche 1, Anglais, ruck
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A ruck is formed if the ball is on the ground and one or more players from each team who are on their feet close around it. Players must not handle the ball in the ruck, and must use their feet to move the ball or drive over it so that it emerges at the team's hindmost foot, at which point it can be picked up. 2, fiche 1, Anglais, - ruck
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mêlée spontanée
1, fiche 1, Français, m%C3%AAl%C3%A9e%20spontan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mêlée ouverte 2, fiche 1, Français, m%C3%AAl%C3%A9e%20ouverte
correct, nom féminin
- ruck 3, fiche 1, Français, ruck
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une mêlée ouverte, ou ruck, se produit lorsque le ballon est au sol et que des joueurs des deux équipes se battent pour la possession. 4, fiche 1, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20spontan%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mêlée spontanée; mêlée ouverte : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 14 février 2024. 5, fiche 1, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e%20spontan%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ruck
1, fiche 1, Espagnol, ruck
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- melé abierta 2, fiche 1, Espagnol, mel%C3%A9%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fase del juego donde uno o más jugadores de cada equipo, que están sobre sus pies, en contacto físico, se agrupan alrededor de la pelota que está en el suelo. 3, fiche 1, Espagnol, - ruck
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En el caso del ruck, también conocida como melé abierta, se trata de una jugada dinámica provocada por una situación del juego, en la que los jugadores participan sin una estructura definida entrando y saliendo de la jugada según sea necesario para el progreso del juego. La similitud entre las jugadas es intencional, dado que el ruck pretende ser una versión más dinámica del scrum, sin una estructura definida. 2, fiche 1, Espagnol, - ruck
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rugby
- North American Football
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kicking game
1, fiche 2, Anglais, kicking%20game
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- kicking game plan 2, fiche 2, Anglais, kicking%20game%20plan
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
USA [United States of America] overpowered by England. The USA closed out their World Cup warm-up tour with a 52-14 defeat to England at Sandy Park on Saturday. A superior kicking game and the strength of the Red Roses forwards proved too much in a one-sided first half, but the Eagles restored some confidence with a committed second half showing. 3, fiche 2, Anglais, - kicking%20game
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Placekicking is the phase of the kicking game that you’ll use when your team attempts to score a point after touchdown(PAT) or kicking a field goal; your team will attempt a field goal if the drive has been stopped and the team is close enough to the opponent's goal line.... During this phase of the kicking game, three players use special techniques : the kicker(who makes the kick), the holder(who catches the ball from the center and places it on the tee), and the center,(also known as the short snapper(who centers the ball back to the holder). 4, fiche 2, Anglais, - kicking%20game
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rugby
- Football nord-américain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu au pied
1, fiche 2, Français, jeu%20au%20pied
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des stratégies et des techniques recourant à la frappe au pied, qui sont mises en place par une équipe lors d'un match. 2, fiche 2, Français, - jeu%20au%20pied
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jeu au pied : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 septembre 2023. 3, fiche 2, Français, - jeu%20au%20pied
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Golf
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clock golf set
1, fiche 3, Anglais, clock%20golf%20set
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- clock-golf set 2, fiche 3, Anglais, clock%2Dgolf%20set
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Requiring none of the expense or vast open space necessary for regular golf, clock golf required only a bit of lawn and the equipment supplied in this set : 12 numbers, a ball, and a club. Players placed the 12 numbers along the edge of a circle to represent the face of a clock. After making a hole at any point within the circle, players went from number to number, trying to putt the ball into the hole; whoever completed the course with the fewest strokes won. 3, fiche 3, Anglais, - clock%20golf%20set
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Golf
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ensemble de jeu de l'horloge
1, fiche 3, Français, ensemble%20de%20jeu%20de%20l%27horloge
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Writing Instruments
- Art Supplies
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ballpoint pen
1, fiche 4, Anglais, ballpoint%20pen
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ballpoint 1, fiche 4, Anglais, ballpoint
correct
- ball pen 1, fiche 4, Anglais, ball%20pen
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A pen having as the writing point a small rotating metal ball that inks itself by contact with an inner magazine. 2, fiche 4, Anglais, - ballpoint%20pen
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ball-point pen
- ball-point
- ballpen
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments d'écriture
- Matériel d'artistes
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stylo à bille
1, fiche 4, Français, stylo%20%C3%A0%20bille
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- stylo-bille 1, fiche 4, Français, stylo%2Dbille
correct, nom masculin
- stylo bille 2, fiche 4, Français, stylo%20bille
correct, nom masculin
- crayon à bille 3, fiche 4, Français, crayon%20%C3%A0%20bille
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Instrument servant à écrire] dont la pointe se termine par une petite bille en contact avec une encre visqueuse contenue dans une cartouche interne. 4, fiche 4, Français, - stylo%20%C3%A0%20bille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stylo-bille; stylo bille : Les formes au pluriel sont «stylos-bille» et «stylos-billes» ainsi que «stylos bille» et «stylos billes». 5, fiche 4, Français, - stylo%20%C3%A0%20bille
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- stylobille
- stylos-bille
- stylos-billes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- soccer tennis
1, fiche 5, Anglais, soccer%20tennis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- football tennis 2, fiche 5, Anglais, football%20tennis
correct
- futnet 3, fiche 5, Anglais, futnet
correct
- football-tennis 4, fiche 5, Anglais, football%2Dtennis
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Soccer tennis ... combines aspects of soccer and tennis. ... It is played using a soccer ball and a reduced size tennis court and net with specific rules. You can use any part of the body, except for the hands and arms, just like soccer. 1, fiche 5, Anglais, - soccer%20tennis
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Football tennis, also known as futnet, … is basically a ball game that can be played indoors and outdoors in a court which is divided by a low height net with two opposing teams. The teams can consist of one, two or three players, who will score a point by hitting the ball with any part of their body except the hands and also [by] making it bounce in the opponent's court area in a manner that it makes it almost impossible for the other team to return it over the net. 3, fiche 5, Anglais, - soccer%20tennis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tennis-ballon
1, fiche 5, Français, tennis%2Dballon
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- futnet 2, fiche 5, Français, futnet
correct, nom masculin
- tennis ballon 2, fiche 5, Français, tennis%20ballon
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sport qui se pratique sur un court de tennis avec un ballon de football que les joueurs se renvoient de la tête ou du pied au-dessus du filet. 3, fiche 5, Français, - tennis%2Dballon
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le futnet, connu aussi sous le nom de tennis ballon, oppose deux équipes d'une à trois personnes [...], séparées par un filet, sur un terrain rectangulaire constitué d'une aire de jeu et d'une zone de dégagement. L'objectif est de faire rebondir le ballon dans les limites du camp adverse sans que l'équipe ne parvienne à le renvoyer après deux rebonds. 2, fiche 5, Français, - tennis%2Dballon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fútbol tenis
1, fiche 5, Espagnol, f%C3%BAtbol%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
¿Qué es fútbol tenis? Es un deporte sumamente práctico que fomenta la inclusión y que se puede jugar en cualquier superficie plana superior a los 7 metros de largo por 4 [metros] de ancho. Puede practicarse de manera individual, un jugador por cada lado o de manera colectiva en la que generalmente participan 2 o 3 jugadores por equipo. 2, fiche 5, Espagnol, - f%C3%BAtbol%20tenis
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- kick-off circle
1, fiche 6, Anglais, kick%2Doff%20circle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- kickoff circle 1, fiche 6, Anglais, kickoff%20circle
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If the ball clearly went into the goal, there is no need to blow the whistle; simply point to the kickoff circle. 1, fiche 6, Anglais, - kick%2Doff%20circle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cercle de coup d'envoi
1, fiche 6, Français, cercle%20de%20coup%20d%27envoi
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour le soccer, le terrain comporte des marques pour différencier le cercle de coup d'envoi, la ligne de milieu de terrain et les deux secteurs de pénalité. 1, fiche 6, Français, - cercle%20de%20coup%20d%27envoi
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- beach volleyball
1, fiche 7, Anglais, beach%20volleyball
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Beach volleyball takes the complexity of the indoor game and adds the difficulty of playing in sand, as well as having to rely on only one teammate, to hit the ball onto the ground in the opponent's court. All matches are a best-of-three sets. The first two sets go to 21 points, with a winning margin of two points, while a third and deciding set goes to 15 points, with a winning margin of two points. Teams can score a point by winning a rally, regardless of who served. 2, fiche 7, Anglais, - beach%20volleyball
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- volleyball de plage
1, fiche 7, Français, volleyball%20de%20plage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- volley-ball de plage 2, fiche 7, Français, volley%2Dball%20de%20plage
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le volleyball de plage ajoute à la complexité du jeu intérieur la difficulté de jouer dans le sable et de ne pouvoir compter que sur un partenaire pour envoyer le ballon au sol du côté de l’adversaire. Les matchs se jouent au meilleur de trois manches. Les deux premières manches sont remportées par la première équipe à inscrire 21 points avec deux points d’avance; la troisième, par la première à atteindre 15 points. Un point est décerné pour chaque échange gagné, peu importe si l’équipe sert ou non. 3, fiche 7, Français, - volleyball%20de%20plage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- voleibol de playa
1, fiche 7, Espagnol, voleibol%20de%20playa
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- vóley-playa 2, fiche 7, Espagnol, v%C3%B3ley%2Dplaya
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Variante del voleibol que se juega sobre arena. 3, fiche 7, Espagnol, - voleibol%20de%20playa
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
vóley-playa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía correcta de este deporte en español es en dos palabras separadas por guion. 4, fiche 7, Espagnol, - voleibol%20de%20playa
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 3-cushion billiards
1, fiche 8, Anglais, 3%2Dcushion%20billiards
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A carom billiards game in which a player is required to drive the cue ball to 3 cushions before or while making caroms off the 2 objects balls. For each 3-cushion carom, the player scores one point. 1, fiche 8, Anglais, - 3%2Dcushion%20billiards
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trois-bandes
1, fiche 8, Français, trois%2Dbandes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
variété de jeu de billard européen où il faut réussir un carambolage au cours duquel la bille de choc doit toucher au moins trois coussins avant de frapper la seconde bille. 1, fiche 8, Français, - trois%2Dbandes
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le jeu actuellement le plus populaire sur les tables sans blouse est sans contredit le trois-bandes. 1, fiche 8, Français, - trois%2Dbandes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- let
1, fiche 9, Anglais, let
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... an interference with the course of the ball in some way specified in the rules, making it necessary to play the point over again. 2, fiche 9, Anglais, - let
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
let: term used in badminton, squash, table tennis ... 3, fiche 9, Anglais, - let
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- let
1, fiche 9, Français, let
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] faute d’obstruction qui entraîne la reprise d’un échange. 2, fiche 9, Français, - let
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Au tennis de table,] les objets fixes [...] ou un corps fixe (par exemple, l'arbitre) ne constituent pas un motif de remettre le point si la balle vient en contact avec eux; par contre, il y a lieu de prononcer un let si un incident analogue survient avec un corps en mouvement (par exemple, un joueur d'une autre table) ou à la suite d'un événement soudain et imprévu [...] 3, fiche 9, Français, - let
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
let : terme employé au badminton, au squash, au tennis de table [...] 4, fiche 9, Français, - let
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- let
1, fiche 9, Espagnol, let
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- repetición 2, fiche 9, Espagnol, repetici%C3%B3n
correct, nom féminin
- vuelta 3, fiche 9, Espagnol, vuelta
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] interferencia en la que los jugadores repiten el punto. 4, fiche 9, Espagnol, - let
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El squash es un deporte en el que los jugadores compiten limpiamente para llevarse el triunfo, pero a diferencia de otros deportes, cuando consideran que una jugada no se desarrolló correctamente, pueden pedir al árbitro que considere si la jugada [puede] ser vuelta o let. 3, fiche 9, Espagnol, - let
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- water polo
1, fiche 10, Anglais, water%20polo
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A game played in a rectangular pool or an enclosed rectangular area of water 75 to 100 feet long and 45 to 60 feet wide(20 to 30 meters long and 8 to 20 meters wide for international play) between 2 teams of 7 players each with the object to dribble and pass an inflated ball to a point near the opponent's goal and throw it past the opposing goalkeeper for a score and to prevent the opposing team from scoring. 2, fiche 10, Anglais, - water%20polo
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 10, La vedette principale, Français
- water-polo
1, fiche 10, Français, water%2Dpolo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif en milieu aquatique consistant à faire pénétrer un ballon dans les buts adverses. 2, fiche 10, Français, - water%2Dpolo
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La partie se dispute entre deux équipes de sept joueurs (dont un gardien de but) portant des bonnets numérotés de couleur blanche ou bleue. Quatre remplaçants sont autorisés à entrer en jeu après qu'un but a été marqué et après chaque période de jeu. La profondeur minimale est de 1,80 m. Le but a une largeur de 3 m et une hauteur de 0,90 m au-dessus de l'eau. Le ballon doit avoir une circonférence de 0,68 m à 0,71 m, un poids de 400 à 450 g. Une rencontre se déroule en quatre périodes de cinq minutes de jeu effectif entrecoupées de repos de 2 minutes au cours desquelles les équipes changent de camp (rencontres internationales). 2, fiche 10, Français, - water%2Dpolo
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs, à l'exception du gardien de buts, doivent lancer le ballon d'une seule main et n'ont pas le droit de le frapper. 3, fiche 10, Français, - water%2Dpolo
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- polo acuático
1, fiche 10, Espagnol, polo%20acu%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- waterpolo 2, fiche 10, Espagnol, waterpolo
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada. 3, fiche 10, Espagnol, - polo%20acu%C3%A1tico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- scrimmage
1, fiche 11, Anglais, scrimmage
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The point in a game at which the center passes or throws the ball to the quarterback. 2, fiche 11, Anglais, - scrimmage
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Scrimmage line. 2, fiche 11, Anglais, - scrimmage
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mêlée
1, fiche 11, Français, m%C3%AAl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Ligne de mêlée. 2, fiche 11, Français, - m%C3%AAl%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- golpeo
1, fiche 11, Espagnol, golpeo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- scrimmage 2, fiche 11, Espagnol, scrimmage
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Una jugada comienza con el centro, o saque. En la línea de golpeo (la posición en el terreno donde comienza cada jugada y frente a la cual se alinean los cuadros oponentes), el mariscal llama en voz alta con un código la jugada que ejecutarán. El jugador frente a él, conocido como el centro, le pasa el balón entre sus piernas al mariscal. 1, fiche 11, Espagnol, - golpeo
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Un scrimmage tiene lugar cuando el poseedor del balón, estando dentro del terreno de juego, lo pone en el piso enfrente de sí mismo y lo pone en juego [...] pateando el balón, [...] pasándolo (lo que hoy llamamos "centrar") hacia atrás con el pie [...] 2, fiche 11, Espagnol, - golpeo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- baseball
1, fiche 12, Anglais, baseball
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The sport based on a ball game between two teams of nine players, played on a field consisting of an outfield and a diamond-shaped infield, and usually played for nine innings. 2, fiche 12, Anglais, - baseball
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The goal of the offensive team is to hit the ball with a bat and score runs... A run is scored when an offensive player returns to the starting point, or home plate, after having touched the other 3 bases. 3, fiche 12, Anglais, - baseball
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- baseball
1, fiche 12, Français, baseball
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- base-ball 2, fiche 12, Français, base%2Dball
correct, nom masculin, Europe, Québec
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] sport d'équipe qui se joue avec des battes pour frapper une balle lancée et des gants pour rattraper la balle. 3, fiche 12, Français, - baseball
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Une partie dure neuf manches; au cours de chacune, l'équipe au bâton passe au champ après trois retraits de ses frappeurs/coureurs. 4, fiche 12, Français, - baseball
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
L'objectif de l'équipe attaquante est de frapper la balle avec un bâton et de marquer des points [...] Un point est inscrit lorsqu'un joueur en attaque revient à son point de départ, le marbre, après avoir touché successivement les trois autres buts. 5, fiche 12, Français, - baseball
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- béisbol
1, fiche 12, Espagnol, b%C3%A9isbol
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- beisbol 2, fiche 12, Espagnol, beisbol
correct, nom masculin, Colombie, Cuba, République dominicaine, Guatemala, Mexique, Venezuela
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos, en el que los jugadores han de recorrer ciertos puestos o bases de un circuito, en combinación con el lanzamiento de una pelota desde el centro de dicho circuito. 3, fiche 12, Espagnol, - b%C3%A9isbol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
béisbol; beisbol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que término el inglés "baseball" se ha adaptado en español como palabra aguda, "beisbol", en países como México, Guatemala, Colombia, Venezuela, Cuba y la República Dominicana y "béisbol", acentuación llana, en el resto de América y en España, según indica el Diccionario panhispánico de dudas. 2, fiche 12, Espagnol, - b%C3%A9isbol
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
béisbol: término utilizado por la Sociedad de los Juegos Panamericanos. 4, fiche 12, Espagnol, - b%C3%A9isbol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 13, Anglais, block
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A defensive play by one or more players who attempt to intercept a ball at the point where it crosses the net, by either returning it immediately to the offensive team's court or deflecting it so that it can be played by a teammate. 2, fiche 13, Anglais, - block
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The defence against a spike. Only front court players may block. They jump up at the net and form a wall of hands to block a ball spiked by an opponent. 3, fiche 13, Anglais, - block
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
block: term used in volleyball and beach volleyball. 4, fiche 13, Anglais, - block
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 13, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- contre 2, fiche 13, Français, contre
correct, nom masculin
- block 3, fiche 13, Français, block
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Acte de défense d'un ou [de] plusieurs joueurs qui tentent d'intercepter un ballon au point où il franchit le filet en le renvoyant aussitôt dans le camp de l'équipe à l'offensive ou en le détournant à l'intention d'un coéquipier. 4, fiche 13, Français, - bloc
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le bloc ne compte pas comme touche; l'équipe a donc droit, après un bloc, aux trois touches réglementaires pour renvoyer le ballon dans le camp adverse. 5, fiche 13, Français, - bloc
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La tactique défensive employée pour parer un smash. Seuls les avants peuvent bloquer. Ils sautent au filet et, en joignant les mains de manière à former un écran, bloquent le smash de l'adversaire. 6, fiche 13, Français, - bloc
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
bloc : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, fiche 13, Français, - bloc
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo
1, fiche 13, Espagnol, bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Acción por la cual] un jugador [intercepta] al equipo contrario saltando hacia la red con los brazos en alto. 2, fiche 13, Espagnol, - bloqueo
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
bloqueo: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, fiche 13, Espagnol, - bloqueo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Economic Geology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Schlumberger photoclinometer
1, fiche 14, Anglais, Schlumberger%20photoclinometer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This instrument measures simultaneously the amount and direction of the deviation of a borehole. The sonde is fitted with a small camera on the axis of a graduated glass bowl in which a steel ball rolls freely and a compass mounted on gimbals. The sonde is designed to lie exactly parallel to the axis of the borehole. When a reading is required at a particular depth, the camera is electrically operated from the surface and takes a photograph of the bowl. The steel ball has rolled to the lowest point and so marks the amount of deviation. Its position in relation to the image of the compass needle gives the direction of deviation. 1, fiche 14, Anglais, - Schlumberger%20photoclinometer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Géologie économique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- clinomètre optique Schlumberger
1, fiche 14, Français, clinom%C3%A8tre%20optique%20Schlumberger
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pour mesurer l'inclinaison du forage par rapport à la verticale, on utilise des appareils appelés clinomètres. 1, fiche 14, Français, - clinom%C3%A8tre%20optique%20Schlumberger
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Clinomètres optiques : Ces appareils sont de plusieurs types : [...] Un [...] fabriqué par Schlumberger, comprend une aiguille aimantée, une caméra, une source de lumière et un clinomètre constitué d'une bille libre de se déplacer sur une coupelle sphérique en verre, graduée et centrée sur l'axe du forage [...]. La caméra permet de prendre à volonté des photos sur lesquelles sont superposées l'aiguille aimantée, la bille et les graduations de la coupelle. La position de la bille par rapport au centre donne l'inclinaison du trou, tandis que la position de la bille par rapport à l'aiguille en donne l'azimut. La coupelle en verre se fait en trois modèles suivant la valeur de l'angle d'inclinaison moyen: 5, 10 et 20 °. Suivant le type, la précision de la mesure varie de 10 à 40 minutes. Les indications de la boussole ne sont évidemment valables que si le forage n'est pas tubé. L'appareil a une longueur de 1,40 m et un diamètre de 90 mm. [...] 1, fiche 14, Français, - clinom%C3%A8tre%20optique%20Schlumberger
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- football
1, fiche 15, Anglais, football
correct, Canada, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A game developed since 1876, played by two teams each of 11 players with an oval-shaped ball on a rectangular field (100 yds by 53 1/3 yds) having an H-shaped goal, and a 10-yd end zone beyond, at either end. 2, fiche 15, Anglais, - football
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The object is to run or pass the ball by a series of plays into the opponents’ end zone and score a touchdown(6 points).... Points may also be scored by a field goal(3 points), a safety(2 points) and a conversion after touchdown(1 point). 2, fiche 15, Anglais, - football
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Canadian football differs slightly from American football; it is played on a larger field with 12 players on a team, and to carry the ball over 10 yards and maintain possession of the ball, 3 tries (instead of 4) are allowed. 3, fiche 15, Anglais, - football
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- American football
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 15, La vedette principale, Français
- football
1, fiche 15, Français, football
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le but ultime du jeu pour les douze joueurs sur le terrain (onze au football américain), est d'avancer jusqu'à la zone des buts adverses. Si on n'y parvient pas, il faut s'en approcher pour parvenir à arracher quelques points, grâce à un botté précis. [...] Pour gagner du terrain au football, il faut courir ou passer. Une équipe possède trois essais (ou trois chances) pour gagner dix verges au football canadien. La version américaine accorde quatre essais pour la même distance. [...] La tactique consiste à refouler l'adversaire aussi loin que possible dans sa zone [...] 1, fiche 15, Français, - football
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Au football, un touché vaut 6 points et peut être suivi d'un converti qui ajoute 1 point ou d'un jeu de passe avec course au-delà de la ligne de but qui en ajoute 2; le touché de sûreté vaut 2 points et le botté de précision, 3 points. 2, fiche 15, Français, - football
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- football américain
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- fútbol americano
1, fiche 15, Espagnol, f%C3%BAtbol%20americano
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- futbol americano 1, fiche 15, Espagnol, futbol%20americano
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que existen dos variantes: "fútbol americano", llana con tilde en la u, o "futbol americano", aguda sin tilde en la u, variante extendida en América. 1, fiche 15, Espagnol, - f%C3%BAtbol%20americano
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- out of play
1, fiche 16, Anglais, out%20of%20play
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- out-of-play 2, fiche 16, Anglais, out%2Dof%2Dplay
voir observation
- dead 3, fiche 16, Anglais, dead
correct, adjectif, Grande-Bretagne
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The quality of any ball, puck, ring, shuttlecock, rock, etetera, that has crossed the side or end lines of a play area or a line of the play area in a way judged as against the rule; it is also said of the athlete having made the game or who has committed the resulting out-of-play. 4, fiche 16, Anglais, - out%20of%20play
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A ball that is out of play is "dead." The word is also used in reference to a match or "rubber" which has still to be played when one side already has a winning lead. 5, fiche 16, Anglais, - out%20of%20play
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
A ball is out of play or dead from the moment a point is decided and until play has started for the next point. 4, fiche 16, Anglais, - out%20of%20play
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
dead: slang for a ball that has gone out of play. 2, fiche 16, Anglais, - out%20of%20play
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Usually, "out-of-play" is a noun (to cause an out-of-play) or an adjective (to be at the origin of the out-of-play situation), and "out of play" is an adverb (to be considered out of play), though the usage is not quite consistent: The ball is hit out of play. 4, fiche 16, Anglais, - out%20of%20play
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 16, La vedette principale, Français
- hors jeu
1, fiche 16, Français, hors%20jeu
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Qualité de toute balle, rondelle, anneau, volant, pierre, etcetera, qui se retrouve en dehors de l'aire de jeu ou a franchi une ligne de l'aire de jeu de façon non conforme au règlement; se dit également de l'athlète à l'origine du jeu ou qui commet le hors-jeu qui en résulte. 2, fiche 16, Français, - hors%20jeu
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, «hors-jeu» est un nom (causer un hors-jeu) et «hors jeu», un adjectif (être considéré hors jeu, se retrouver hors jeu), parfois un adverbe (jouer hors jeu), quoique certaines sources n'utilisent pas ces graphies avec rigueur. 2, fiche 16, Français, - hors%20jeu
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- fuera de juego
1, fiche 16, Espagnol, fuera%20de%20juego
correct
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- fuera de acción 2, fiche 16, Espagnol, fuera%20de%20acci%C3%B3n
correct
- muerto 3, fiche 16, Espagnol, muerto
correct
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El balón estará fuera de juego cuando: haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire; el juego haya sido interrumpido por el árbitro. 3, fiche 16, Espagnol, - fuera%20de%20juego
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
No confundir con la posición fuera de juego específica de fútbol. 4, fiche 16, Espagnol, - fuera%20de%20juego
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- score a goal
1, fiche 17, Anglais, score%20a%20goal
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- score 2, fiche 17, Anglais, score
correct, voir observation, verbe
- net a goal 3, fiche 17, Anglais, net%20a%20goal
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In team sports with a goal at both ends of the play area, to put the ball, the puck, the ring, etc. in the opponent's goal, netting a goal and scoring a point for one's team. 4, fiche 17, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 4, fiche 17, Anglais, - score%20a%20goal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- marquer un but
1, fiche 17, Français, marquer%20un%20but
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- compter un but 2, fiche 17, Français, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, fiche 17, Français, marquer
correct, voir observation
- compter 4, fiche 17, Français, compter
correct, voir observation
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports d'équipe où se trouve un but ou un filet à chaque extrémité du terrain, mettre la balle (ou le ballon), la rondelle, l'anneau, etc. dans le filet adverse, comptant ou marquant ainsi un but et un point pour sa propre équipe. 5, fiche 17, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 5, fiche 17, Français, - marquer%20un%20but
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- marcar un gol
1, fiche 17, Espagnol, marcar%20un%20gol
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- anotar un gol 2, fiche 17, Espagnol, anotar%20un%20gol
correct
- anotar 2, fiche 17, Espagnol, anotar
correct
- golear 2, fiche 17, Espagnol, golear
correct
- convertir 2, fiche 17, Espagnol, convertir
correct
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Hockey sobre césped. [...] El objetivo final del juego es pasar la bola para aproximarse a la portería contraria y marcar un gol al introducir la bola en el arco. 3, fiche 17, Espagnol, - marcar%20un%20gol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Trade Names
- Team Sports (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Kin-Ball® sport
1, fiche 18, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE%20sport
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Kin-Ball® 2, fiche 18, Anglais, Kin%2DBall%C2%AE
correct
- Omnikin® 2, fiche 18, Anglais, Omnikin%C2%AE
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Rules : There are 3 teams, each with a different color jersey.... There are 4 players on each team... The players on the defensive teams form a square around the ball. This same square constantly follows all the movements of the ball. Each player is responsible for a corner of the square and is situated about 10-12 feet from the ball. The ball starts in the middle and one team sets up a serve. The serving formation is as follows; 2-4 players kneel down facing each other with heads down and arms outstretched. The ball is placed on their outstretched arms. The server approaches the ball and says "Omnikin" and another color(example : Omnikin Red!) before striking the ball with the fist in an upward motion. When the color is announced and the ball is in the air, the corresponding team must catch the ball before it hits the ground. If successful, that team sets up the serve immediately. If the team does not catch the ball before it touches the ground, then one point is awarded to each of the other teams on the court and that same team serves the ball. 3, fiche 18, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The ... terms "Kin-Ball" and "Omnikin" are respectively referring to "KIN-BALL® sport" and "OMNIKIN®" which are trademarks used with the authorization of OMNIKIN inc., which possesses all the rights. 1, fiche 18, Anglais, - Kin%2DBall%C2%AE%20sport
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sport Kin-Ball®
1, fiche 18, Français, sport%20Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Kin-Ball® 1, fiche 18, Français, Kin%2DBall%C2%AE
correct, nom masculin
- Omnikin® 1, fiche 18, Français, Omnikin%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ce qu'il faut pour jouer au Kin-Ball® : Un gymnase, un ballon léger et surdimensionné (1,22 mètres de diamètre!) [et] trois équipes de quatre joueurs [...] Les règles du jeu sont simples. Chaque équipe porte des dossards d’une couleur différente. L’équipe qui détient le ballon doit attaquer l’une des deux équipes adverses en l’appelant par sa couleur. Pour ce faire, elle frappe le ballon à un endroit stratégique du terrain de façon à ce que l’équipe attaquée ne soit pas en mesure de le récupérer. Les joueurs qui se défendent de cette attaque doivent absolument éviter que le ballon touche le sol en utilisant n’importe quelle partie de leur corps. S’ils échouent, le point est accordé aux deux autres équipes. S’ils réussissent, c’est à cette équipe d’en attaquer une autre, et le jeu se poursuit ainsi jusqu’à ce qu’il y ait un point ou une faute commise. Tout le plaisir du jeu réside dans l’utilisation de différentes tactiques pour tenter de déjouer les équipes adverses. 1, fiche 18, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
L’utilisation des termes «Kin-Ball» et «Omnikin» réfèrent respectivement à «sport KIN-BALL®» et à «OMNIKIN®» qui sont des marques de commerces déposées et utilisées avec la permission de OMNIKIN inc. qui possède tous les droits. 1, fiche 18, Français, - sport%20Kin%2DBall%C2%AE
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Photography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- panoramic ball camera 1, fiche 19, Anglais, panoramic%20ball%20camera
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- throwable panoramic ball camera 1, fiche 19, Anglais, throwable%20panoramic%20ball%20camera
- panoramic camera ball 2, fiche 19, Anglais, panoramic%20camera%20ball
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... A new panoramic camera ball... takes panoramic shots when thrown into the air.... Fitted with 36 cameras, it contains a device that measures the launch acceleration to calculate when it is at its highest point and barely moving. At that point, all 36 cameras are triggered and a panoramic image captured from every possible angle--including of the photographer, who will most likely be pictured with arms outstretched, waiting to catch the camera when it falls back down. 2, fiche 19, Anglais, - panoramic%20ball%20camera
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- balle-appareil photo panoramique
1, fiche 19, Français, balle%2Dappareil%20photo%20panoramique
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ballon-appareil photo panoramique 2, fiche 19, Français, ballon%2Dappareil%20photo%20panoramique
nom masculin
- ballon-appareil photo 3, fiche 19, Français, ballon%2Dappareil%20photo
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un ballon-appareil photo pour des images dans toutes les directions. [...] Il s'agit d'une balle de moins de 20 centimètres de diamètre que l'on lance en l'air et qui prend des photos grâce à ses 36 capteurs photographiques répartis sur la surface. Le déclenchement des prises de vue se fait au sommet du lancer, repéré par un accéléromètre présent lui aussi dans la balle. Les 36 clichés sont récupérés, via une sortie de type USB ou via une carte mémoire, et sont réunis automatiquement par un logiciel pour créer une image [panoramique.] 3, fiche 19, Français, - balle%2Dappareil%20photo%20panoramique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Baseball and Softball
- Golf
- Racquet Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- sweet spot
1, fiche 20, Anglais, sweet%20spot
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A point at the centre of mass of a bat, or clubhead which is the ideal and most effective point with which to hit the ball. 2, fiche 20, Anglais, - sweet%20spot
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In English, the term stands for the ideal point as well as for the ideal area on tennis rackets, baseball bats, golf clubs, etc. 2, fiche 20, Anglais, - sweet%20spot
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Baseball et softball
- Golf
- Sports de raquette
Fiche 20, La vedette principale, Français
- point idéal
1, fiche 20, Français, point%20id%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- point solide 1, fiche 20, Français, point%20solide
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Sur la face d'un bâton de golf, il faut trouver le point idéal qui ne se situe pas nécessairement en son milieu et qui n'a rien à voir avec une ligne d'alignement qu'elle peut porter. 2, fiche 20, Français, - point%20id%C3%A9al
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- point d'efficacité maximum
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- neutral equilibrium
1, fiche 21, Anglais, neutral%20equilibrium
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- indifferent equilibrium 2, fiche 21, Anglais, indifferent%20equilibrium
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The state in which a disturbance may cause a body (or a system) to be displaced from its rest position, assuming a new position of equilibrium; left alone the body (or the system) does not return to its original position. 2, fiche 21, Anglais, - neutral%20equilibrium
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
equilibrium : state of balance. When a body or a system is in equilibrium, there is no net tendency to change. In mechanics, equilibrium has to do with the forces acting on a body.... However, a state of equilibrium does not mean that no forces act on the body, but only that the forces are balanced.... The stability of a body is a measure of its ability to return to a position of equilibrium after being disturbed. It depends on the shape of the body and the location of its center of gravity... A body with a large flat base and a low center of gravity will be very stable, returning quickly to its position of equilibrium after being tipped. However, a body with a small base and high center of gravity will tend to topple if tipped and is thus less stable than the first body. A body balanced precariously on a point is in unstable equilibrium. Some bodies, such as a ball or a cone lying on its side, do not return to their original position of equilibrium when pushed, assuming instead a new position of equilibrium; these are said to be in neutral equilibrium. 1, fiche 21, Anglais, - neutral%20equilibrium
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In case of a "wave perturbation", "neutral equilibrium" and "neutral stability" are often used interchangeably 2, fiche 21, Anglais, - neutral%20equilibrium
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- équilibre indifférent
1, fiche 21, Français, %C3%A9quilibre%20indiff%C3%A9rent
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Équilibre d'un corps. Un système est dit en équilibre stable si, écarté de sa position d'équilibre initiale, il y revient de lui-même. Un système est dit en équilibre instable lorsque, écarté de sa position d'équilibre initiale, l'écart s'amplifie naturellement. Un système est dit en équilibre indifférent lorsque, écarté de sa position d'équilibre initiale, il reste dans la nouvelle position qui lui a été donné. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9quilibre%20indiff%C3%A9rent
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- equilibrio indiferente
1, fiche 21, Espagnol, equilibrio%20indiferente
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Cuando un cuerpo es ligeramente apartado de su posición, puede comportarse de tres modos diferentes que constituyen otras tantas formas de equilibrio: si vuelve por sí mismo a la posición primitiva es que se halla en equilibrio estable; si se queda inmóvil en la mueva posición, se halla en equilibrio indiferente [...]. 1, fiche 21, Espagnol, - equilibrio%20indiferente
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Golf
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 22, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- shot 1, fiche 22, Anglais, shot
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score. 2, fiche 22, Anglais, - stroke
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible.... the basic skills of golf-how to hit the ball and which club to use for each type of shot-. 3, fiche 22, Anglais, - stroke
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball. 4, fiche 22, Anglais, - stroke
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer. 2, fiche 22, Anglais, - stroke
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds. 2, fiche 22, Anglais, - stroke
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
In golf, names are given to shots according to (a) the place where the ball is hit: on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green , a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or (b) the way the ball is hit: with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt". 2, fiche 22, Anglais, - stroke
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Golf
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 22, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup. 2, fiche 22, Français, - coup
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le golfeur part d'un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup. 3, fiche 22, Français, - coup
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l'endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l'allée, un «coup d'allée» (fairway shot); sur le versant d'une colline ou le long d'une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d'une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d'une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d'approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s'arrête dès qu'elle touche le vert, un «coup d'approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d'approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu'elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d'approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d'approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d'une fosse de sable, de l'herbe haute ou d'un obstacle d'eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt). 2, fiche 22, Français, - coup
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- serve
1, fiche 23, Anglais, serve
correct, voir observation, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- service 1, fiche 23, Anglais, service
correct, voir observation, nom
- ball served 2, fiche 23, Anglais, ball%20served
correct, voir observation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The ball that comes off the racquet of the server; result of hitting the tennis ball above the head. 3, fiche 23, Anglais, - serve
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the act of starting the point with a toss of the ball into the air from the baseline, also called "serve". To avoid confusion, use the unambiguous term "ball served", as in the phrase "The ball served shall pass over the net and hit the ground within the Service Court.... " 3, fiche 23, Anglais, - serve
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
The serve swerves sharply through the air. The serve ticks the net. 3, fiche 23, Anglais, - serve
Record number: 23, Textual support number: 2 PHR
To press hard to get one’s first serve in. 3, fiche 23, Anglais, - serve
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- balle de service
1, fiche 23, Français, balle%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- balle servie 2, fiche 23, Français, balle%20servie
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est mauvaise ou si le serveur enfreint une règle, une 2e balle de service lui est accordée. S'il y a faute à nouveau, le serveur perd le point. Lorsque la balle servie touche le filet et tombe cependant dans le carré de service, elle est «net» et elle est à remettre. 3, fiche 23, Français, - balle%20de%20service
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
La balle de service passe au-dessus du filet. La balle de service donne du fil à retordre. 4, fiche 23, Français, - balle%20de%20service
Record number: 23, Textual support number: 2 PHR
Frapper une balle de service. 4, fiche 23, Français, - balle%20de%20service
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- pelota servida
1, fiche 23, Espagnol, pelota%20servida
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- servicio 2, fiche 23, Espagnol, servicio
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La pelota servida deberá pasar por encima de la red y tocar el suelo dentro del cuadro de servicio que se halle diagonalmente opuesto o sobre una de las líneas que delimitan dicho cuadro, antes de que el que resta la devuelva. 1, fiche 23, Espagnol, - pelota%20servida
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Primer servicio. 3, fiche 23, Espagnol, - pelota%20servida
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sitter
1, fiche 24, Anglais, sitter
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- screamer 2, fiche 24, Anglais, screamer
correct, voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Any ball that hangs so invitingly in the air(ball returned so softly and close to the net and well within reach) that there is no problem for an aggressive-minded player to make an easy point by "putting it away". 3, fiche 24, Anglais, - sitter
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
For inspiration, just keep in mind a picture of Monica putting away those mid-court screamers. 2, fiche 24, Anglais, - sitter
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
... the result will be a weak pop-up that either carries long or gives your opponent an easy sitter for a passing shot. 4, fiche 24, Anglais, - sitter
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"Screamer": slang. "Sitter" is not to be confused with "floater". 3, fiche 24, Anglais, - sitter
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
To miss a sitter. 3, fiche 24, Anglais, - sitter
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
To take one’s eyes off an easy sitter. 3, fiche 24, Anglais, - sitter
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 24, La vedette principale, Français
- coup facile
1, fiche 24, Français, coup%20facile
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Rater un coup facile. 1, fiche 24, Français, - coup%20facile
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- point
1, fiche 25, Anglais, point
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The smallest scoring unit in Tennis, each having individual names: "15" for the first, "30" for the second, "40" for the third, and "game" for the last, "deuce" being called if both sides reach 40, and "advantage", server or receiver, on the next play(s). 2, fiche 25, Anglais, - point
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A point is scored by a player when his/her opponent fails to return the ball properly. To win a game from deuce, a side must win two consecutive points. 2, fiche 25, Anglais, - point
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, big, championship, close, crunch, decisive, easy, game, grinding, long, match, nicely-played, pressure, set, set-up, short, sloppy, style, tentative, textbook, turning, well-played point. 3, fiche 25, Anglais, - point
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
Point stands. Points accumulate. Points won at the net. 3, fiche 25, Anglais, - point
Record number: 25, Textual support number: 3 PHR
Close, dictator, pace of a point. String of points. 3, fiche 25, Anglais, - point
Record number: 25, Textual support number: 4 PHR
To award, close out, construct, control, develop, dictate, dominate, donate, earn, end, finish, give up, lose, play out, score, secure, think out, tilt, win a point. To battle for point. To take control of a point. To concede, replay, set up, win the point. To accumulate, give away, string together points. 3, fiche 25, Anglais, - point
Record number: 25, Textual support number: 5 PHR
To stay, to be in the point. To get back into the point. To reel off straight points. To win a lot of free points. Her backhand keeps her in the points. 3, fiche 25, Anglais, - point
Record number: 25, Textual support number: 6 PHR
To make an opponent play every point. 3, fiche 25, Anglais, - point
Record number: 25, Textual support number: 7 PHR
To be points away from winning. To play a point over again. 3, fiche 25, Anglais, - point
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 25, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 25, Français, point
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Au tennis, l'élément de base pour établir le score (ou la marque), chacun ayant un nom propre : le premier se dit «15», le deuxième, «30», le troisième, «40», et le dernier, «partie», «égalité» étant annoncé si les adversaires en viennent à 40, et «avantage», serveur ou receveur, sur les jeux subséquents. 2, fiche 25, Français, - point
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les points sont comptés en jeux et manches. 3, fiche 25, Français, - point
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Un joueur marque un point lorsque son adversaire ne peut renvoyer la balle en jeu. Lorsqu'on en vient à égalité, un joueur ou une joueuse (en simple) ou une équipe (en double) doit marquer deux points consécutifs pour remporter la partie. 2, fiche 25, Français, - point
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Point décisif, facile, immanquable, mérité, bien orchestré, perdu. 4, fiche 25, Français, - point
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
Point marqué sur fautes non provoquées. 4, fiche 25, Français, - point
Record number: 25, Textual support number: 3 PHR
Acquisition d'un point. Attribution, construction de points. Décompte des points. 4, fiche 25, Français, - point
Record number: 25, Textual support number: 4 PHR
Point de match. Un point demeure. 4, fiche 25, Français, - point
Record number: 25, Textual support number: 5 PHR
Engager, faire, finir le point. Perdre, rejouer, travailler un point. Conquérir, marquer les points. 4, fiche 25, Français, - point
Record number: 25, Textual support number: 6 PHR
Faire mériter un point. Être dans le point. Conclure rapidement les points. 4, fiche 25, Français, - point
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- punto
1, fiche 25, Espagnol, punto
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- tanto 2, fiche 25, Espagnol, tanto
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Modo de contar los tantos o puntos. 2, fiche 25, Espagnol, - punto
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set. 3, fiche 25, Espagnol, - punto
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
¿Pierde el tanto un jugador que, al pretender una devolución, traspasa la prolongación imaginaria de la red? [..] antes de darle a la pelota [...] después de darle a la pelota [...] No pierde el punto en ninguno de los dos casos, siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego. 2, fiche 25, Espagnol, - punto
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Adjudicar, conceder, conseguir, ganar, hacer, marcar, perder un punto. 4, fiche 25, Espagnol, - punto
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
Defender, terminar el punto. Jugarse todo el punto. 4, fiche 25, Espagnol, - punto
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- forehand
1, fiche 26, Anglais, forehand
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- forehand stroke 2, fiche 26, Anglais, forehand%20stroke
correct, voir observation
- forehand shot 3, fiche 26, Anglais, forehand%20shot
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A ground stroke played by left-handers to the left of the body, and by right-handers to the right. 4, fiche 26, Anglais, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
For the right-handed player, all strokes on the right side of the body are forehand and all strokes on the left side of the body are backhand. 5, fiche 26, Anglais, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
When Greg Rusedski hits a tennis ball, it seems to involve a lot of moving parts. A lean six-foot-four and 190 pounds, he’s all arms and legs as he whomps his big serve and whacks his forehands and backhands. 6, fiche 26, Anglais, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
After Becker plopped a forehand into the net, he offered a perfunctory handshake at the net without even glancing at Voinea. 7, fiche 26, Anglais, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion : In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task, and regardless of which side it is hit(forehand or backhand).(The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever.) However in both French and Spanish, "drive" is also used often as a synonym for "forehand"(shot/stroke). 3, fiche 26, Anglais, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Backspin, blistering, crosscourt, dipping, dishrag, dodgy, flat, full, inside-out, lefthanded, powerful, running, scorching, sharp, slice, topspin, whippy, winning forehand. 3, fiche 26, Anglais, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
To club, crack, dip, execute, fire, flip, hook, line up, loop, poke at, rip, slam, smack, snap, stroke, unload, whack a forehand. To come over, contact, hold, nail the forehand. 3, fiche 26, Anglais, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Forehand can break down, tends to fly. 3, fiche 26, Anglais, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 3 PHR
Forehand side, slice. 3, fiche 26, Anglais, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 4 PHR
Forehand on the run. 3, fiche 26, Anglais, - forehand
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- forehander
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 26, La vedette principale, Français
- coup droit
1, fiche 26, Français, coup%20droit
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- droit 2, fiche 26, Français, droit
correct, voir observation, nom masculin
- drive 3, fiche 26, Français, drive
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] coup après rebond de la balle effectué habituellement au fond du terrain, du côté du corps dont la main tient la raquette. 4, fiche 26, Français, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pour un droitier, tous les coups donnés à droite sont considérés comme des coups droits et à gauche comme des revers. 5, fiche 26, Français, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans une source européenne on relève, «un droit» (décocher des droits foudroyants) pour signifier le coup droit, mais aussi, et de façon incorrecte, l'anglicisme «drive» admis en Europe. Ce dernier terme signifie en réalité «un coup puissant renvoyant la balle avec force en lui faisant raser le filet» et ne doit pas être utilisé comme synonyme de coup droit, tout coup frappé avec la paume de la main faisant face au mouvement de la balle, que le coup soit exécuté de la droite ou de la gauche. 2, fiche 26, Français, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
À éviter l'anglicisme générique «drive». Ce terme peut être aussi synonyme de «coup d'attaque». À propos, il existe divers types de coups droits : à plat, lifté (généralement à vocation offensive), coupé (souvent coup d'attente). 6, fiche 26, Français, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service. 7, fiche 26, Français, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Coup droit dévastateur, décroisé, en course, fulgurant, puissant/précis, tendu. 3, fiche 26, Français, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
Joueur doté d'un bon coup droit. 3, fiche 26, Français, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 3 PHR
Croiser un coup droit. 3, fiche 26, Français, - coup%20droit
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- coup d'avant-main
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- golpe de derecha
1, fiche 26, Espagnol, golpe%20de%20derecha
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- derecha 2, fiche 26, Espagnol, derecha
correct, nom féminin
- golpe derecho 2, fiche 26, Espagnol, golpe%20derecho
correct, nom masculin
- directo 3, fiche 26, Espagnol, directo
correct, nom masculin
- derecho 4, fiche 26, Espagnol, derecho
correct, nom masculin
- drive 1, fiche 26, Espagnol, drive
à éviter, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Golpe que se ejecuta en el lado derecho del cuerpo. 2, fiche 26, Espagnol, - golpe%20de%20derecha
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
El golpe de derecha, o «drive», es el golpe más básico del tenis. 5, fiche 26, Espagnol, - golpe%20de%20derecha
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Golpe de derecha cortado, liftado, plano. 6, fiche 26, Espagnol, - golpe%20de%20derecha
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
Realizar un golpe de derecha. 6, fiche 26, Espagnol, - golpe%20de%20derecha
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- let
1, fiche 27, Anglais, let
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Any stroke that for some reason is replayed without penalty. In an average game, only two types of let are encountered : 1) when called solely in respect of a service that one service only shall be replayed; 2) when called under any other circumstance, the point shall be replayed. For instance, a serve that nicks the top of the net, then bounces in the proper service court is to be replayed. By extension, also a call made by the umpire or by one of the players to indicate that a point should be replayed because of a stray ball rolling across the court. Sometimes the term "let" is mistakenly referred to as a "net serve". A "let" is also played if, for instance, the receiver of a service is not ready to start; if one player involuntarily hinders his opponent; or if a player is hindered in playing by an external agency. 2, fiche 27, Anglais, - let
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Service lets. If, during t he serving process a let is called because the ball served touched the top of the net and fell in the service area, that serve, and that serve only is taken over again. 3, fiche 27, Anglais, - let
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Caution: If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet"(French Open). The umpire, however, will call "let", since "let" is the official call he must make. This distinction is not always upheld in social play, where informally one hears the following expressions: "two", "take two", or "play two", i.e. take two serves since the first one touched the net (and landed in), "play one", "take one", "second serve", i.e. first serve touched the net and landed out. Moreover, for precision, the term "let" is sometimes qualified: service let. 2, fiche 27, Anglais, - let
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
To call, claim, play a let. 2, fiche 27, Anglais, - let
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
Service let. 2, fiche 27, Anglais, - let
Record number: 27, Textual support number: 3 PHR
Let call. 2, fiche 27, Anglais, - let
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- service let
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 27, La vedette principale, Français
- let
1, fiche 27, Français, let
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- balle let 2, fiche 27, Français, balle%20let
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Coup ou service à rejouer. 3, fiche 27, Français, - let
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le let au service. Si la balle de service touche le filet et retombe en jeu, on ne rejoue que ce service. Dans tous les autres cas, le let implique la reprise du point. 4, fiche 27, Français, - let
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
[...] l'arbitre de chaise [...] est assisté de dix personnes, sans compter le juge de faute de pied et celui au filet chargé d'annoncer les balles let ou celles passant à travers ou sous le filet. 5, fiche 27, Français, - let
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[...] l'arbitre [...] ordonne de rejouer le point quand un joueur a été gêné dans l'exécution d'un coup pour une raison indépendante de sa volonté; [... ou quand une] balle d'engagement, tombée dans la surface après avoir touché le filet, est à rejouer. [...] 6, fiche 27, Français, - let
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
«Let» : mot anglais prononcé par l'arbitre pour indiquer qu'un point est à rejouer, parce que la balle a touché le filet ou pour toute autre raison. 5, fiche 27, Français, - let
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement, c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Voir aussi «net», «filet», ou «balle net». 6, fiche 27, Français, - let
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Annoncer, jouer, réclamer let. 6, fiche 27, Français, - let
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- let au service
- nul
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- nulo
1, fiche 27, Espagnol, nulo
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- pelota nula 1, fiche 27, Espagnol, pelota%20nula
correct, nom féminin
- let 2, fiche 27, Espagnol, let
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Un punto que se vuelve a jugar. 3, fiche 27, Espagnol, - nulo
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] cuando la jugada se declare nula con respecto únicamente a un servicio, solamente se volverá a jugar este servicio. 1, fiche 27, Espagnol, - nulo
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
El saque deberá ser considerado nulo (let). 1, fiche 27, Espagnol, - nulo
Record number: 27, Textual support number: 3 CONT
En caso de pelota nula, la jugada no cuenta para nada y el que saca deberá servir de nuevo, pero una pelota nula no invalida una falta precedente. 1, fiche 27, Espagnol, - nulo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- angle shot
1, fiche 28, Anglais, angle%20shot
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- angled shot 2, fiche 28, Anglais, angled%20shot
correct, voir observation
- angled drive 3, fiche 28, Anglais, angled%20drive
correct, voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A short-angled shot aimed for the sideline. 4, fiche 28, Anglais, - angle%20shot
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism «drive», albeit not in a correct fashion : In English «drive» is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task.(The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever) However in both French and Spanish, «drive» is often used as a synonym for "forehand"(shot/stroke), or like English it can refer to any hard shot, whether on the backhand or forehand side. A hook shot is a type of angle shot. 4, fiche 28, Anglais, - angle%20shot
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Angled drive. Tactics. A useful ploy is to hit angled cross court drives .... 3, fiche 28, Anglais, - angle%20shot
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Sharp angle shot. 4, fiche 28, Anglais, - angle%20shot
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 28, La vedette principale, Français
- coup en angle
1, fiche 28, Français, coup%20en%20angle
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Un bon stratagème consiste à frapper croisé en angle, tel qu'illustré. Tombant soit près de la ligne de côté, soit entre la ligne de service et la ligne de fond, le coup déborde l'adversaire, laissant le court ouvert pour le prochain coup. 2, fiche 28, Français, - coup%20en%20angle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- tiro angulado
1, fiche 28, Espagnol, tiro%20angulado
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- drive angulado 2, fiche 28, Espagnol, drive%20angulado
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Drive angulado. Tácticas. Pegar drives cruzados y con mucha angulación, como ilustra la figura, puede dar buenos resultados. 2, fiche 28, Espagnol, - tiro%20angulado
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ball toss
1, fiche 29, Anglais, ball%20toss
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- toss 2, fiche 29, Anglais, toss
correct, voir observation, nom
- tossing 3, fiche 29, Anglais, tossing
correct, nom
- toss-up 4, fiche 29, Anglais, toss%2Dup
correct, voir observation, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing the ball up before serving it. 5, fiche 29, Anglais, - ball%20toss
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Caution: the term "toss", used by itself, is polysemous in the tennis world. Not to be confused with "toss", i.e. result of coach feeding the ball to a student (FR: lancer à la main). 1, fiche 29, Anglais, - ball%20toss
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Tossing is very important because whether you make a good or bad serve depends on how accurately you toss the ball. 3, fiche 29, Anglais, - ball%20toss
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
The Toss. Place the ball up in front of you and a little to your right. As you release the ball, bend your racket arm and lift your racket until the tip points skywards. At the completion of the toss-up, both your arms should point upwards. 4, fiche 29, Anglais, - ball%20toss
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Accurate, high, low, poor ball toss. 1, fiche 29, Anglais, - ball%20toss
Record number: 29, Textual support number: 2 PHR
To groove one’s toss. 1, fiche 29, Anglais, - ball%20toss
Record number: 29, Textual support number: 3 PHR
Consistency in ball toss. 1, fiche 29, Anglais, - ball%20toss
Record number: 29, Textual support number: 4 PHR
Style of tossing. 1, fiche 29, Anglais, - ball%20toss
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- toss up
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lancer de balle
1, fiche 29, Français, lancer%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- lancer 2, fiche 29, Français, lancer
correct, nom masculin
- tir 3, fiche 29, Français, tir
correct, nom masculin
- envoi 4, fiche 29, Français, envoi
correct, nom masculin
- placement 5, fiche 29, Français, placement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. 4, fiche 29, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le lancer de balle : Il peut se faire de différentes façons et la hauteur du lancer varie pour certains joueurs. 6, fiche 29, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Demandez à votre partenaire de varier ses tirs (balle courte, balle à droite, balle longue, etc.). 3, fiche 29, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
Plus vous accompagnerez la balle vers le haut, plus le lancer sera précis. 2, fiche 29, Français, - lancer%20de%20balle
Record number: 29, Textual support number: 4 CONT
Placement. Placer la balle haut devant soi et légèrement sur la droite. Au moment de lâcher la balle, fléchir le bras porteur et élever la raquette jusqu'à ce que son sommet pointe vers le ciel. À la fin du placement, les deux bras devraient être braqués. 5, fiche 29, Français, - lancer%20de%20balle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de pelota
1, fiche 29, Espagnol, lanzamiento%20de%20pelota
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento 2, fiche 29, Espagnol, lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Lanzamiento. Lance la pelota un poco a la derecha y por delante suyo. En cuanto la haya soltado, flexione el brazo activo y eleve la raqueta hasta que apunte al cielo. La fase de lanzamiento ha de completarse con ambos brazos apuntando hacia arriba. 3, fiche 29, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Lanzamiento de una pelota. 4, fiche 29, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Record number: 29, Textual support number: 2 PHR
Efectuar, hacerse un lanzamiento. 4, fiche 29, Espagnol, - lanzamiento%20de%20pelota
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- drive
1, fiche 30, Anglais, drive
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- driven shot 2, fiche 30, Anglais, driven%20shot
correct, rare
- offensive stroke 3, fiche 30, Anglais, offensive%20stroke
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An offensive groundstroke where the tennis ball is propelled forcefully with either top spin or with a flat-faced racquet deep into an opponent’s court. Such a quick shot would barely clear the net. 4, fiche 30, Anglais, - drive
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion : In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task.(The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever) However in both French and Spanish, "drive" is often used as a synonym for "forehand"(shot/stroke), or like English it can refer to any hard shot, whether on the backhand or forehand side. 4, fiche 30, Anglais, - drive
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... driven shots down the line can travel above head height at the net and still drop inside the base-line. 2, fiche 30, Anglais, - drive
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Angled, backhand, cross-court, deep, flat, forehand, hard, penetrating drive. 4, fiche 30, Anglais, - drive
Record number: 30, Textual support number: 2 PHR
A drive leaves the racket. 4, fiche 30, Anglais, - drive
Record number: 30, Textual support number: 3 PHR
To hit, return, rip, smack, wallop a drive. To thread the needle with a drive. 4, fiche 30, Anglais, - drive
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 30, La vedette principale, Français
- coup d'attaque
1, fiche 30, Français, coup%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- drive 2, fiche 30, Français, drive
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
- coup drive 3, fiche 30, Français, coup%20drive
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Frappe de la balle avec force après son rebond. La balle tombe habituellement dans le fond du terrain. 4, fiche 30, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
drive : terme générique qui ne s'emploie guère au Canada. Utiliser plutôt «coup droit» ou «coup de revers», ou «boulet» (coup puissant) selon le cas. 4, fiche 30, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les coups d'approche. Il s'agit d'un coup droit ou d'un revers d'attaque sur une balle courte de l'adversaire qui préparent une montée au filet destinée à conclure le point. 5, fiche 30, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Effet brossé de revers [...] Voilà un coup d'attaque qui requiert un parfaite synchronisation. 6, fiche 30, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Drive lifté, d'attaque, éclair. 4, fiche 30, Français, - coup%20d%27attaque
Record number: 30, Textual support number: 2 PHR
Délivrer des drives. 4, fiche 30, Français, - coup%20d%27attaque
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- golpe de ataque
1, fiche 30, Espagnol, golpe%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- drive 2, fiche 30, Espagnol, drive
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
El anglicismo-término «drive» puede tener dos traducciones inglesas: 1) drive (sentido genérico) 2) forehand drive (sentido específico). El término «golpe de ataque» es genérico y así puede tener traducciones diferentes según el contexto. 3, fiche 30, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Revés liftado [...] Este golpe de ataque requiere perfecta coordinación. 2, fiche 30, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
[El golpe liftado de derecha] es, normalmente, de ataque, es un golpe que suele desbordar bastante está bien ejecutado y que se emplea, sobre todo, para mover al contrario de un lado a otro, siendo muy efectivos los golpes cruzados; en este caso, el cruzado de derecha, haciendo que, como el bote es rápido y muy alto, el contrario, para devolverlo, tenga que salirse literalmente de la pista. 4, fiche 30, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Golpe de ataque angulado. 3, fiche 30, Espagnol, - golpe%20de%20ataque
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- double hit
1, fiche 31, Anglais, double%20hit
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball twice in the same play, whether accidental or not. If it is accidental, then there is no loss of point. 2, fiche 31, Anglais, - double%20hit
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Involuntary double hit. 2, fiche 31, Anglais, - double%20hit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 31, La vedette principale, Français
- double touche
1, fiche 31, Français, double%20touche
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- balle doublée dans la raquette 2, fiche 31, Français, balle%20doubl%C3%A9e%20dans%20la%20raquette
correct, nom féminin
- doublée 2, fiche 31, Français, doubl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Autrefois inacceptable, aujourd'hui permis, fait d'avoir tapé] deux fois la balle dans un même coup. En général cela se produit quand le coup est mal frappé et que la balle reste «collée» au cordage. 2, fiche 31, Français, - double%20touche
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «(balle) doublée (à terre)» = not-up. 3, fiche 31, Français, - double%20touche
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Une double touche accidentelle constitue-t-elle un geste qui gêne l'adversaire selon l'article 21? 1, fiche 31, Français, - double%20touche
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- doublé
- doublé dans la raquette
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 32, Anglais, error
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A point lost as a result of one's player's mistake during a rally, e. g. hitting the ball out or into the net(failed return), rather than the other player's good shot. 2, fiche 32, Anglais, - error
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A "fault" is an infraction of the rules of tennis. For instance, by failing to place a serve within the service court in two tries constitutes a service fault or "double fault"; if a ball sails beyond the boundary line, an official will call out "fault"(and not error). An "error" is a more subjective term used to denote any mistake committed by a player that causes him or her to lose the point. Note however that the term "error" is used in statistics, e. g. number of unforced errors. The generic term "mistake" is non-specific to tennis. 2, fiche 32, Anglais, - error
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Careless, costly, flawless, loose, nagging, sprayed, uncharacteristic, unforced error. 2, fiche 32, Anglais, - error
Record number: 32, Textual support number: 2 PHR
Flurry, marging, rash of errors. Marging for errors. 2, fiche 32, Anglais, - error
Record number: 32, Textual support number: 3 PHR
To be prone to errors. To draw errors. To rack up errors. 2, fiche 32, Anglais, - error
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 32, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 32, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Point gagné à cause d'une erreur évidente plutôt qu'à cause de l'habilité du joueur. 1, fiche 32, Français, - erreur
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Erreur grossière, manifeste. 2, fiche 32, Français, - erreur
Record number: 32, Textual support number: 2 PHR
Marge d'erreur. 2, fiche 32, Français, - erreur
Record number: 32, Textual support number: 3 PHR
Match cousu d'erreurs. 2, fiche 32, Français, - erreur
Record number: 32, Textual support number: 4 PHR
Accumuler des erreurs. 2, fiche 32, Français, - erreur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 32, Espagnol, error
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] había jugado con un margen mínimo de errores ya con una efectividad casi del 100%. 2, fiche 32, Espagnol, - error
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Error corriente, no forzado, mayúsculo, de posición. 3, fiche 32, Espagnol, - error
Record number: 32, Textual support number: 2 PHR
Errores que se irán acumulando. 3, fiche 32, Espagnol, - error
Record number: 32, Textual support number: 3 PHR
Cometer, corregir, descubrir un error. 3, fiche 32, Espagnol, - error
Record number: 32, Textual support number: 4 PHR
Sucesión de errores. 3, fiche 32, Espagnol, - error
Record number: 32, Textual support number: 5 PHR
Analizar sus errores. 3, fiche 32, Espagnol, - error
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Basketball
- Lacrosse
- Handball
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bounce pass
1, fiche 33, Anglais, bounce%20pass
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- two-hand bounce pass 2, fiche 33, Anglais, two%2Dhand%20bounce%20pass
correct
- two-handed bounce pass 3, fiche 33, Anglais, two%2Dhanded%20bounce%20pass
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A pass made in basketball or box lacrosse by directing the ball at the floor, at a point between the passer and the receiver, rather than throwing it on a fly to another player. 4, fiche 33, Anglais, - bounce%20pass
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
With the chest pass and the overhead pass, the bounce pass is one of the most commonly used two-hand passes. 4, fiche 33, Anglais, - bounce%20pass
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Basket-ball
- Crosse
- Handball
Fiche 33, La vedette principale, Français
- passe avec rebond
1, fiche 33, Français, passe%20avec%20rebond
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- passe à deux mains par rebond du ballon 2, fiche 33, Français, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20par%20rebond%20du%20ballon
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Transmission du ballon d'un passeur à un receveur par le biais d'un impact au sol à un point situé entre les deux coéquipiers. 3, fiche 33, Français, - passe%20avec%20rebond
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Avec la passe au niveau de la poitrine et la passe par-dessus la tête, la passe avec rebond constitue l'une des passes à deux mains le plus couramment utilisées. 3, fiche 33, Français, - passe%20avec%20rebond
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Lacrosse
- Balonmano
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- pase picado
1, fiche 33, Espagnol, pase%20picado
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- pase con rebote 2, fiche 33, Espagnol, pase%20con%20rebote
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
El término "pase picado" se usa para el baloncesto y "pase con rebote" para el balonmano. 3, fiche 33, Espagnol, - pase%20picado
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- foot fault
1, fiche 34, Anglais, foot%20fault
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- footfault 2, fiche 34, Anglais, footfault
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Either the act of stepping on or over the baseline while making a serve or the served ball declared illegal by the foot-fault judge because of violation of the rule pertaining to the location of the feet when serving; two consecutive faults result in the loss of the point. 3, fiche 34, Anglais, - foot%20fault
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Certain radical foot movements are prohibited when serving (such as walking or running) and neither foot may be placed over the baseline. Any contraventions of these rules are known as foot faults and count as serving faults. 4, fiche 34, Anglais, - foot%20fault
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
To commit a foot fault. 3, fiche 34, Anglais, - foot%20fault
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- foot-fault
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 34, La vedette principale, Français
- faute de pied
1, fiche 34, Français, faute%20de%20pied
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- faute de pieds 2, fiche 34, Français, faute%20de%20pieds
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Contact du pied avec la ligne de fond ou avec l'intérieur du court avant l'impact du service. Faute commise par le serveur. 3, fiche 34, Français, - faute%20de%20pied
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Commettre une faute de pied. 3, fiche 34, Français, - faute%20de%20pied
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- passement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- falta de pie
1, fiche 34, Espagnol, falta%20de%20pie
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Falta que] consiste en pisar o traspasar la línea de fondo en el servicio antes de que la raqueta entre en contacto con la pelota. 2, fiche 34, Espagnol, - falta%20de%20pie
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Regla 7 (Falta de pie). Durante toda la ejecución del servicio, el sacador queda obligado [...] a no tocar con ninguno de sus pies la línea de fondo o cualquier otra parte de la pista. 3, fiche 34, Espagnol, - falta%20de%20pie
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- baseball game
1, fiche 35, Anglais, baseball%20game
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- baseball match 2, fiche 35, Anglais, baseball%20match
correct, moins fréquent
- baseball contest 3, fiche 35, Anglais, baseball%20contest
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A ball game between two teams of nine players, played on a field consisting of an outfield and a diamond-shaped infield, usually for nine innings. 4, fiche 35, Anglais, - baseball%20game
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A baseball game is played between 2 teams of 9 players each, and lasts 9 innings. Each inning has 2 halves, with the teams alternating from offence to defence. The goal of the offensive team is to hit the ball with a bat and score runs. The defensive team throws the ball, and tries to prevent the offensive team from reaching the bases. A run is scored when an offensive player returns to the starting point, or home plate, after having touched the other 3 bases. 5, fiche 35, Anglais, - baseball%20game
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Bush starts baseball match in gesture of defiance ... George W Bush has braved warnings of a terror attack to start a baseball game in front of more than 60,000 people. 2, fiche 35, Anglais, - baseball%20game
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
An individual student-athlete may participate in each academic year in not more than 56 baseball contests (this limitation includes those contests in which the student represents the institution in accordance with Bylaw 17.02.8, including competition as a member of the varsity, junior varsity or freshman team of the institution). 3, fiche 35, Anglais, - baseball%20game
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- ball game
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 35, La vedette principale, Français
- partie de baseball
1, fiche 35, Français, partie%20de%20baseball
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- match de baseball 2, fiche 35, Français, match%20de%20baseball
correct, nom masculin
- rencontre de baseball 3, fiche 35, Français, rencontre%20de%20baseball
correct, nom féminin
- joute de baseball 4, fiche 35, Français, joute%20de%20baseball
voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Une rencontre de baseball se joue avec deux équipes de neuf joueurs passant alternativement en défense et en attaque. 3, fiche 35, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Une partie de baseball met aux prises deux équipes de neuf joueurs et dure neuf manches ou innings. Chaque manche est divisée en deux, chaque équipe alternant phase offensive et phase défensive. L'objectif de l'équipe attaquante est de frapper la balle avec un bâton et de marquer des points. L'équipe défensive lance la balle et doit empêcher la progression de l'équipe offensive vers les buts. Un point est inscrit lorsqu'un joueur en attaque revient à son point de départ, le marbre après avoir touché successivement les trois autres buts. 5, fiche 35, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
Combien de fois voit-on une partie de baseball se terminer à cause du temps, et non pas parce que nous avons joué la partie dans son ensemble. 6, fiche 35, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 35, Textual support number: 4 CONT
Une foule de 72 400 personnes assiste au premier match de baseball disputé au Yankee Stadium; Babe Ruth célèbre l'événement en claquant un circuit face aux Red Sox de Boston. 2, fiche 35, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 35, Textual support number: 5 CONT
Plus précisément, le stade Olympique où allait se dérouler une joute de baseball avec comme spectateur principal des Optimistes de toutes les régions. 4, fiche 35, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le terme «affrontement» ne s'utilise que lorsqu'il y a un enjeu à l'issue d'une partie : une place dans les séries ou un titre convoité par les deux équipes. Le terme «joute» (ou «joute de baseball»), bien que souvent utilisé, devrait être limité à désigner les rencontres entre chevaliers au Moyen-Âge. 7, fiche 35, Français, - partie%20de%20baseball
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- partie de base-ball
- match de base-ball
- rencontre de base-ball
- joute de base-ball
- affrontement de baseball
- affrontement de base-ball
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- convert
1, fiche 36, Anglais, convert
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- conversion 2, fiche 36, Anglais, conversion
correct, États-Unis
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The team scoring a touchdown has the chance to make an extra point by means of a conversion. The ball is placed on the 2-yard line and is snapped back to a holder... The kicker then tries to boot it over the bar and between the posts... 2, fiche 36, Anglais, - convert
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A 2-point conversion can be scored by running and passing the ball over the goal line. 2, fiche 36, Anglais, - convert
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse with a single, one(1) point marked if the ball carrier is caught in his end zone after receiving the ball on a punt or kickoff by the opposing team, or if the ball is kicked into the ned zone and goes out of bounds. 3, fiche 36, Anglais, - convert
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 36, La vedette principale, Français
- transformation
1, fiche 36, Français, transformation
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'équipe qui réussit un touché peut ajouter un point en réussissant la transformation [...] le ballon est placé sur la ligne de 2 verges. De là, le joueur de centre le remet au teneur qui, agenouillé, place le ballon sur sa pointe. Le botteur s'exécute, [tentant de placer le ballon au-dessus de la barre transversale, entre les deux poteaux des buts]. 1, fiche 36, Français, - transformation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
On peut inscrire 2 points lors de la transformation en atteignant la zone de but par une course ou une passe. 1, fiche 36, Français, - transformation
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec un «simple» un (1) point marqué si le receveur, lors d'un botté d'envoi ou de dégagement, est plaqué dans sa zone des buts ou si le ballon botté dans la zone des buts roule en dehors des limites de la zone. 2, fiche 36, Français, - transformation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- goal
1, fiche 37, Anglais, goal
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A point scored when the puck [or ball] is sent into the opposition's goal... 2, fiche 37, Anglais, - goal
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Term used in hockey, ball games and roller sports. 3, fiche 37, Anglais, - goal
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- but
1, fiche 37, Français, but
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- point 2, fiche 37, Français, point
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[Point] compté lorsque la rondelle [ou le ballon] en entier pénètre entre les poteaux du but [...] 3, fiche 37, Français, - but
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- gol
1, fiche 37, Espagnol, gol
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- tanto 2, fiche 37, Espagnol, tanto
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Punto que se consigue al hacer entrar la pelota o el disco en el arco contrario. 3, fiche 37, Espagnol, - gol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
gol: término que se usa para el hockey, los deportes con pelota y los deportes de patines sobre ruedas. 4, fiche 37, Espagnol, - gol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ball(of a softening point apparatus)
1, fiche 38, Anglais, ball%28of%20a%20softening%20point%20apparatus%29
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 38, Anglais, - ball%28of%20a%20softening%20point%20apparatus%29
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bille (d'un appareil pour essais de ramollissement)
1, fiche 38, Français, bille%20%28d%27un%20appareil%20pour%20essais%20de%20ramollissement%29
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 38, Français, - bille%20%28d%27un%20appareil%20pour%20essais%20de%20ramollissement%29
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- open stance
1, fiche 39, Anglais, open%20stance
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A hitting or body position in which the belly button and both feet point toward the net when contact with the tennis ball is made. 2, fiche 39, Anglais, - open%20stance
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pierce hits her forehand with an open stance, but she nevertheless turns her shoulders and hips well. 1, fiche 39, Anglais, - open%20stance
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Wide open stance. 2, fiche 39, Anglais, - open%20stance
Record number: 39, Textual support number: 2 PHR
To hit with an open stance. 2, fiche 39, Anglais, - open%20stance
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 39, La vedette principale, Français
- position ouverte
1, fiche 39, Français, position%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Façon dont est placé le joueur qui, au moment de frapper la balle, a le bas du corps, de la taille aux pieds, face au filet et ce, même si le haut du corps fait une torsion de côté pour frapper un coup droit ou un revers. 1, fiche 39, Français, - position%20ouverte
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Si, pour ce faire, les pieds et le bas du corps sous la taille pointent vers le côté du court, on dit alors que le joueur frappe en «position fermée». 1, fiche 39, Français, - position%20ouverte
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- posición frontal
1, fiche 39, Espagnol, posici%C3%B3n%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- posición abierta 2, fiche 39, Espagnol, posici%C3%B3n%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Jugador paralelo a la trayectoria de la pelota. 2, fiche 39, Espagnol, - posici%C3%B3n%20frontal
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Procúrese evitar cualquier posición frontal durante la preparación del movimiento. 1, fiche 39, Espagnol, - posici%C3%B3n%20frontal
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- impact point
1, fiche 40, Anglais, impact%20point
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- point of impact 2, fiche 40, Anglais, point%20of%20impact
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The impact point is where you make contact with the ball in relation to your body... Is your impact point in front of you or beside you? If the impact is late... you’ll find that you’re off balance and unable to hit with power and consistency. [Hitting the ball at the top of the bounce] also helps control impact point and maintain good balance. 3, fiche 40, Anglais, - impact%20point
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 40, La vedette principale, Français
- point d'impact
1, fiche 40, Français, point%20d%27impact
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Endroit où la balle entre en contact avec le cordage de la raquette. 2, fiche 40, Français, - point%20d%27impact
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Pivoter permet [...] d'augmenter le contrôle sur la balle en favorisant un meilleur transfert du poids et un point d'impact plus franc [...] 3, fiche 40, Français, - point%20d%27impact
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Juger le point d'impact. 2, fiche 40, Français, - point%20d%27impact
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- punto de impacto
1, fiche 40, Espagnol, punto%20de%20impacto
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Punto ideal del encordado con el que debería establecerse el contacto con la pelota. 2, fiche 40, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] el golpe se termina en el punto de impacto con un acompañamiento de la pelota en la dirección deseada. 3, fiche 40, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Field Hockey
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- shot on goal
1, fiche 41, Anglais, shot%20on%20goal
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- shot on the goal 2, fiche 41, Anglais, shot%20on%20the%20goal
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Projection of the [ball or] puck towards the goal in an attempt to score a point. 3, fiche 41, Anglais, - shot%20on%20goal
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- shot at goal
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Hockey sur gazon
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tir au but
1, fiche 41, Français, tir%20au%20but
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- lancer au but 2, fiche 41, Français, lancer%20au%20but
correct, nom masculin
- lancer 3, fiche 41, Français, lancer
nom masculin, Europe
- tir sur le but 3, fiche 41, Français, tir%20sur%20le%20but
nom masculin, Europe
- envoi au but 4, fiche 41, Français, envoi%20au%20but
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Projection de [la balle ou] la rondelle vers le but afin de déjouer le gardien et de marquer un point. 5, fiche 41, Français, - tir%20au%20but
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
- Hockey sobre hierba
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- tiro a la portería
1, fiche 41, Espagnol, tiro%20a%20la%20porter%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-11-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- needle
1, fiche 42, Anglais, needle
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- pointer 2, fiche 42, Anglais, pointer
correct, voir observation
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The turn and slip indicator is a combination of two instruments; the turn needle and the ball. The needle is gyro operated to show rate of turn. The ball reacts to centrifugal force to indicate the quality of a turn. 3, fiche 42, Anglais, - needle
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
The turn and slip indicator consists of two instruments combined. The turn indicator, above, consists of an electrically driven gyroscope connected to a pointer. It indicates rate, by magnitude of deflection, and direction, by direction of deflection of the pointer, of the turn. The slip indicator consists of a small ball in a curved tube. If the glider is not correctly aligned in the turn then the ball will roll out from the center point. 4, fiche 42, Anglais, - needle
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
pointer: not to be confused with the "airplane pointer" on the heading indicator. 5, fiche 42, Anglais, - needle
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 42, La vedette principale, Français
- aiguille
1, fiche 42, Français, aiguille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La bille et l'indicateur de virage. Ces deux instruments sont souvent réunis sur un même cadran. L'indicateur de virage prend souvent la forme d'une aiguille. D'où l'appellation globale que l'on utilise parfois «la bille-aiguille». La bille : Elle renseigne le pilote sur la symétrie du vol. Son principe est basé sur les forces d'inertie que subit l'avion en virage. L'aiguille : Elle indique le sens et le taux du virage. Elle est associée à un gyroscope dont la référence est la verticale. [...] Lorsque l'aiguille s'incline à droite, l'avion est en virage à droite (idem à gauche) [...] l'aiguille indique un taux de virage en degré par seconde [...] un virage de 360° s'effectuera en deux minutes. 2, fiche 42, Français, - aiguille
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
aiguille : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 42, Français, - aiguille
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- high set 1, fiche 43, Anglais, high%20set
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- high setup 2, fiche 43, Anglais, high%20setup
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
set; setup : The tactical skill in which a ball is directed to a point where a player can spike it into the opponent's court. 3, fiche 43, Anglais, - high%20set
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- high set-up
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 43, La vedette principale, Français
- passe d'attaque haute
1, fiche 43, Français, passe%20d%27attaque%20haute
proposition, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- passe de smash haute 1, fiche 43, Français, passe%20de%20smash%20haute
proposition, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 43, Français, - passe%20d%27attaque%20haute
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 43, Français, - passe%20d%27attaque%20haute
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
passe d'attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 43, Français, - passe%20d%27attaque%20haute
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 43, Français, - passe%20d%27attaque%20haute
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- short set 1, fiche 44, Anglais, short%20set
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- short setup 2, fiche 44, Anglais, short%20setup
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
set; setup : The tactical skill in which a ball is directed to a point where a player can spike it into the opponent's court. 3, fiche 44, Anglais, - short%20set
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- short set-up
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 44, La vedette principale, Français
- passe d'attaque courte
1, fiche 44, Français, passe%20d%27attaque%20courte
proposition, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- passe de smash courte 1, fiche 44, Français, passe%20de%20smash%20courte
proposition, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 44, Français, - passe%20d%27attaque%20courte
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 44, Français, - passe%20d%27attaque%20courte
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
passe d'attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 44, Français, - passe%20d%27attaque%20courte
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 44, Français, - passe%20d%27attaque%20courte
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- apply rudder
1, fiche 45, Anglais, apply%20rudder
correct, verbe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- put on rudder 2, fiche 45, Anglais, put%20on%20rudder
verbe
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In the last lesson we learned to turn using the ailerons to roll the aeroplane into a banked attitude, and the elevator to raise the nose slightly to maintain the required lift by increasing the wings’ angle of attack. But the rudder plays an important part here as well. As we roll into the turn adverse yaw will try to point the nose in the wrong direction and so we will need to apply rudder in the direction of the turn as we roll. Once we are established in the turn the design of modern ailerons is such that adverse yaw is greatly reduced and we may not need to continue to apply rudder to keep the ball in the middle. 1, fiche 45, Anglais, - apply%20rudder
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Apply right, left rudder. 2, fiche 45, Anglais, - apply%20rudder
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 45, La vedette principale, Français
- donner du pied 1, fiche 45, Français, donner%20du%20pied
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Donner du pied à gauche, à droite. 1, fiche 45, Français, - donner%20du%20pied
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- first serve
1, fiche 46, Anglais, first%20serve
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- first service 2, fiche 46, Anglais, first%20service
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Call made by the chair umpire or by an opposing player to one who has just served to indicate that either the ball has made contact with the net or that the point should be replayed because of some interference; server will once again have two serves at his disposal. 3, fiche 46, Anglais, - first%20serve
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
first service: badminton term also. 2, fiche 46, Anglais, - first%20serve
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- two balls
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 46, La vedette principale, Français
- deux balles
1, fiche 46, Français, deux%20balles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- premier service 2, fiche 46, Français, premier%20service
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Annonce faite par l'arbitre quand il ordonne de rejouer le service. On dit aussi (tendance moderne) «premier service». 3, fiche 46, Français, - deux%20balles
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
premier service : terme employé aussi au badminton. 4, fiche 46, Français, - deux%20balles
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- primer servicio
1, fiche 46, Espagnol, primer%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- net
1, fiche 47, Anglais, net
correct, verbe
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
To drive the ball into the net [for a loss of point]. 1, fiche 47, Anglais, - net
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
To net a ball or a shot. 2, fiche 47, Anglais, - net
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 47, La vedette principale, Français
- frapper dans le filet
1, fiche 47, Français, frapper%20dans%20le%20filet
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- envoyer dans le filet 2, fiche 47, Français, envoyer%20dans%20le%20filet
correct
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Frapper un retour de balle dans le filet, donnant le point à l'adversaire ou à l'équipe adverse. 1, fiche 47, Français, - frapper%20dans%20le%20filet
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- repeller
1, fiche 48, Anglais, repeller
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- repellor 2, fiche 48, Anglais, repellor
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
On the other hand, a ball can be poised in unstable equilibrium on a pencil' s point. When the initial position is near this equilibrium, the ball seems to be pushed away, before converging to stable equilibrium elsewhere. The set of all unstable equilibrium states, plus their limit points, is called repeller. 3, fiche 48, Anglais, - repeller
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- répulseur
1, fiche 48, Français, r%C3%A9pulseur
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des états loin d'équilibre vers lesquels s'orientent les trajectoires divergentes dans l'espace des phases. 2, fiche 48, Français, - r%C3%A9pulseur
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le plus simple répulseur est le point répulsif, l'opposé du point attractif. 2, fiche 48, Français, - r%C3%A9pulseur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-03-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Boxing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- speed ball
1, fiche 49, Anglais, speed%20ball
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- point ball 2, fiche 49, Anglais, point%20ball
correct
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Boxe
Fiche 49, La vedette principale, Français
- ballon de vitesse
1, fiche 49, Français, ballon%20de%20vitesse
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Boxeo
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- pelota suspendida en un solo punto
1, fiche 49, Espagnol, pelota%20suspendida%20en%20un%20solo%20punto
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- crossing the centre line
1, fiche 50, Anglais, crossing%20the%20centre%20line
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- crossing the center line 2, fiche 50, Anglais, crossing%20the%20center%20line
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Crossing the center line. A player may put his hands under the net in order to play a low ball near the net, provided that he does not obstruct an opposing player. Under no circumstances may a player move on to the opposing court before the referee or the umpire has whistled to denote the end of a point or an interruption. 3, fiche 50, Anglais, - crossing%20the%20centre%20line
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 50, La vedette principale, Français
- passage de la ligne centrale
1, fiche 50, Français, passage%20de%20la%20ligne%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Passage de la ligne centrale. Pour lui permettre de jouer une balle basse près du filet, un joueur peut passer les mains sous le filet à condition qu'il ne gêne pas un adversaire. En aucun cas un joueur ne peut pénétrer sur le terrain adverse avant que l'un des arbitres n'ait sifflé la fin du jeu ou une interruption. 2, fiche 50, Français, - passage%20de%20la%20ligne%20centrale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- invasión
1, fiche 50, Espagnol, invasi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Sewing Machines
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- ball point
1, fiche 51, Anglais, ball%20point
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Machines à coudre
Fiche 51, La vedette principale, Français
- pointe-bille
1, fiche 51, Français, pointe%2Dbille
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Machines à coudre. Les types de pointes d'aiguilles sont classés selon l'usage auquel les aiguilles sont destinées [...] Des types de pointes existent pour tous les tissus, y compris les tissus synthétiques et élastiques [...] : Pointe-bille extra-légère. Pointe-bille légère. Pointe-bille moyenne. Pointe-bille forte. Pointe-bille extra forte. 1, fiche 51, Français, - pointe%2Dbille
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- pointe bille
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- pronation
1, fiche 52, Anglais, pronation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Antonym: supination. 2, fiche 52, Anglais, - pronation
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[Sampras] has generated tremendous wrist snap and forearm pronation... To learn pronation, hold the racquet with just your thumb and index finger. As you swing the racquet from the backscratching position up to the contact point, try to square the strings up to the ball. You have to pronate to do it.... 3, fiche 52, Anglais, - pronation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
pronation: term aslo used in badminton. 4, fiche 52, Anglais, - pronation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 52, La vedette principale, Français
- mouvement de pronation
1, fiche 52, Français, mouvement%20de%20pronation
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- action de pronation 1, fiche 52, Français, action%20de%20pronation
correct, nom féminin
- pronation 2, fiche 52, Français, pronation
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[...] l'épaule est projetée vers le haut en premier, suivie du coude et du poignet à la toute fin dans un mouvement de pronation qui permet une grande vitesse de la tête de raquette [...] L'action de pronation pour attaquer, la balle est [...] si forte que la fin de geste du bras se termine à la droite du joueur. Auparavant les fins de gestes se faisaient de l'autre côté du corps. 1, fiche 52, Français, - mouvement%20de%20pronation
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
À la frappe, le haut du corps a complètement tourné; il y a transfert de poids et la pronation du poignet est à son maximum sans qu'aucune vitesse ne soit perdue par un effet quelconque. 3, fiche 52, Français, - mouvement%20de%20pronation
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
pronation : terme employé aussi au badminton. 4, fiche 52, Français, - mouvement%20de%20pronation
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-08-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- racket hand
1, fiche 53, Anglais, racket%20hand
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- racquet hand 2, fiche 53, Anglais, racquet%20hand
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Compare with "non-hitting arm" or "tossing arm". Sometimes the term "hand", as in "hitting hand" or "racquet hand" is used synonymously with arm. 2, fiche 53, Anglais, - racket%20hand
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Just before the point of impact [smash] your stance should be as for the serve; the free hand pointing upward to the ball and the racket hand poised. 3, fiche 53, Anglais, - racket%20hand
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
racket hand: also used in table tennis. 4, fiche 53, Anglais, - racket%20hand
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 53, La vedette principale, Français
- main porteuse
1, fiche 53, Français, main%20porteuse
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- main de la raquette 2, fiche 53, Français, main%20de%20la%20raquette
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Main, habituellement la plus habile, qui tient la raquette. Correspond au bras porteur [de la balle de tennis]. 3, fiche 53, Français, - main%20porteuse
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
main de la raquette : terme de tennis de table. 2, fiche 53, Français, - main%20porteuse
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-08-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- free hand
1, fiche 54, Anglais, free%20hand
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- non-hitting hand 2, fiche 54, Anglais, non%2Dhitting%20hand
correct
- tossing hand 2, fiche 54, Anglais, tossing%20hand
voir observation
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
In reference to a serve, the term "tossing hand/arm" can also be used. 2, fiche 54, Anglais, - free%20hand
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Just before the point of impact [smash] your stance should be as for the serve; the free hand pointing upward to the ball and the racket hand poised. 3, fiche 54, Anglais, - free%20hand
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
free hand: term aslo used in table tennis. 4, fiche 54, Anglais, - free%20hand
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 54, La vedette principale, Français
- main libre
1, fiche 54, Français, main%20libre
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Main qui ne porte pas la raquette. 2, fiche 54, Français, - main%20libre
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Par rapport à la «main porteuse» ou «bras porteur». 3, fiche 54, Français, - main%20libre
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
main libre : terme employé aussi au tennis de table. 4, fiche 54, Français, - main%20libre
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Sewing Machines
- Sewing Notions
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- ball point needle
1, fiche 55, Anglais, ball%20point%20needle
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- ball-point needle 2, fiche 55, Anglais, ball%2Dpoint%20needle
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Ball point needles(H-SUK) have a more rounded point that will not run or snag specialty knits because it enters the fabric between the knit fibers. 1, fiche 55, Anglais, - ball%20point%20needle
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- ballpoint needle
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Machines à coudre
- Articles et accessoires de couture
Fiche 55, La vedette principale, Français
- aiguille à pointe ronde
1, fiche 55, Français, aiguille%20%C3%A0%20pointe%20ronde
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- aiguille à pointe arrondie 1, fiche 55, Français, aiguille%20%C3%A0%20pointe%20arrondie
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Aiguille à pointe ronde. La pointe légèrement arrondie de cette aiguille s'insère entre les fils du tissu plutôt que de les perforer. Certains modèles améliorés s'emploient pour les tissus tissés. 1, fiche 55, Français, - aiguille%20%C3%A0%20pointe%20ronde
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- service point
1, fiche 56, Anglais, service%20point
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A point scored by the server, immediately after the serve, by grounding the ball on the opponent's court. 2, fiche 56, Anglais, - service%20point
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Benson served to make it 14-8 and Mair ended the game with a service point of her own. 3, fiche 56, Anglais, - service%20point
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Whitehall’s Kristin Matejicka had eight kills, Jen Wine had 10 service points and three kills, Kelly Kaufman had 13 assists and Nicole Azar had eight service points. 4, fiche 56, Anglais, - service%20point
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 56, La vedette principale, Français
- point de service
1, fiche 56, Français, point%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Point marqué par le serveur, immédiatement après un service, en faisant tomber le ballon au sol du terrain adverse. 2, fiche 56, Français, - point%20de%20service
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- block point
1, fiche 57, Anglais, block%20point
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A point scored from a blocked ball that is returned directly to the opposing floor by a team member. 2, fiche 57, Anglais, - block%20point
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 57, La vedette principale, Français
- point de contre
1, fiche 57, Français, point%20de%20contre
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Point marqué à la suite d'une balle renvoyée dans le camp adverse par un membre de l'équipe. 2, fiche 57, Français, - point%20de%20contre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- hit a homer
1, fiche 58, Anglais, hit%20a%20homer
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- hit a home run 1, fiche 58, Anglais, hit%20a%20home%20run
correct
- slam a homer 2, fiche 58, Anglais, slam%20a%20homer
voir observation
- blast a homer 2, fiche 58, Anglais, blast%20a%20homer
voir observation
- slash a homer 2, fiche 58, Anglais, slash%20a%20homer
voir observation
- sock a homer 2, fiche 58, Anglais, sock%20a%20homer
voir observation
- whack a homer 2, fiche 58, Anglais, whack%20a%20homer
voir observation
- bash a homer 2, fiche 58, Anglais, bash%20a%20homer
voir observation
- clout a homer 2, fiche 58, Anglais, clout%20a%20homer
voir observation
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
For a batter, to strike the ball strongly enough to be able to run around bases and come back to the home plate and score a point, and, if teammates were on bases, have them score too. 3, fiche 58, Anglais, - hit%20a%20homer
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The terms "slam a homer", "blast a homer", "slash a homer", "sock a homer", "whack a homer", "bash a homer" and "clout a homer" are colloquial expressions for hitting a homer in baseball. 3, fiche 58, Anglais, - hit%20a%20homer
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- hitting a homer
- hitting a home run
- slamming a homer
- blasting a homer
- slashing a homer
- socking a homer
- whacking a homer
- bashing a homer
- clouting a homer
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 58, La vedette principale, Français
- frapper un coup de circuit
1, fiche 58, Français, frapper%20un%20coup%20de%20circuit
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- frapper un circuit 1, fiche 58, Français, frapper%20un%20circuit
correct
- cogner un coup de circuit 2, fiche 58, Français, cogner%20un%20coup%20de%20circuit
correct
- cogner un circuit 2, fiche 58, Français, cogner%20un%20circuit
correct
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Pour un frappeur, frapper la balle avec suffisamment de force pour être en mesure de contourner les buts et de revenir au marbre pour compter un point et, si des coéquipiers occupaient les sentiers (coussins), les faire compter eux aussi. 3, fiche 58, Français, - frapper%20un%20coup%20de%20circuit
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-09-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- gift
1, fiche 59, Anglais, gift
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to win a lot of free points. 2, fiche 59, Anglais, - gift
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
... the half volley will need to be played and you will have to angle the racket head correctly to get the ball up and over the net without lifting it so much that it becomes a gift for your opponent to win the point. 1, fiche 59, Anglais, - gift
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 59, La vedette principale, Français
- dessert
1, fiche 59, Français, dessert
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- remise de cadeau 2, fiche 59, Français, remise%20de%20cadeau
correct, nom féminin
- cadeau 2, fiche 59, Français, cadeau
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Gustave vous envoie un lob raté, l'occasion s'annonce superbe pour smasher et ainsi gagner l'échange. Vous vous dites : «Quel beau dessert!». 1, fiche 59, Français, - dessert
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
«remise de cadeau», terme utilisé par la chaîne de télévision canadienne RDS (Réseau des sports). 2, fiche 59, Français, - dessert
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- carry
1, fiche 60, Anglais, carry
correct, verbe
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
To hold the ball in play on one's racket, a penalty situation resulting in the loss of the point. 2, fiche 60, Anglais, - carry
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 60, La vedette principale, Français
- faire un transport
1, fiche 60, Français, faire%20un%20transport
locution verbale
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- backscratching position
1, fiche 61, Anglais, backscratching%20position
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- backscratch position 1, fiche 61, Anglais, backscratch%20position
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[Sampras] has generated tremendous wrist snap and forearm pronation... To learn pronation, hold the racquet with just your thumb and index finger. As you swing the racquet from the backscratching position up to the contact point, try to square the strings up to the ball. You have to pronate to do it.... 1, fiche 61, Anglais, - backscratching%20position
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 61, La vedette principale, Français
- position de grattage
1, fiche 61, Français, position%20de%20grattage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- position arrière 2, fiche 61, Français, position%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- position armé 1, fiche 61, Français, position%20arm%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : amener la raquette dans le dos, raquette préparée dans le dos. 3, fiche 61, Français, - position%20de%20grattage
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Portez votre raquette en position arrière 2, fiche 61, Français, - position%20de%20grattage
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Amener la raquette en position «armé» en levant directement le bras droit [...] Avant l'impact, laisser tomber la raquette dans le dos et effectuer une boucle semblable à celle du service. 1, fiche 61, Français, - position%20de%20grattage
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- raquette dans le dos
- raquette préparée dans le dos
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- flat forehand drive
1, fiche 62, Anglais, flat%20forehand%20drive
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism «drive», albeit not in a correct fashion : In English «drive» is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task, and regardless of which side it is hit(forehand or backhand).(The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever.) However in both French and Spanish, «drive» is also used often as a synonym for "forehand"(shot/stroke). 1, fiche 62, Anglais, - flat%20forehand%20drive
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- flat forehand shot
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 62, La vedette principale, Français
- coup droit frappé à plat
1, fiche 62, Français, coup%20droit%20frapp%C3%A9%20%C3%A0%20plat
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- drive plano
1, fiche 62, Espagnol, drive%20plano
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Trayectoria recta, poco efecto, golpe clásico del tenis. Es el golpe más rápido que existe. 1, fiche 62, Espagnol, - drive%20plano
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- double hit
1, fiche 63, Anglais, double%20hit
correct, verbe
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
To strike the ball twice on the racquet, whether accidentally or not, in the same play. If the occurrence is accidental, then there is no loss of point. 1, fiche 63, Anglais, - double%20hit
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 63, La vedette principale, Français
- doubler dans la raquette
1, fiche 63, Français, doubler%20dans%20la%20raquette
correct, locution verbale
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- doubler 1, fiche 63, Français, doubler
correct
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[Autrefois inacceptable, aujourd'hui permis,] taper deux fois la balle dans un même coup. En général cela se produit quand le coup est mal frappé et que la balle reste «collée» au cordage. 1, fiche 63, Français, - doubler%20dans%20la%20raquette
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- contact point
1, fiche 64, Anglais, contact%20point
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- point of contact 2, fiche 64, Anglais, point%20of%20contact
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Compare with "point of impact". 3, fiche 64, Anglais, - contact%20point
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[Sampras] has generated tremendous wrist snap and forearm pronation... To learn pronation, hold the racquet with just your thumb and index finger. As you swing the racquet from the backscratching position up to the contact point, try to square the strings up to the ball. You have to pronate to do it.... 1, fiche 64, Anglais, - contact%20point
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Your point of contact on the serve has gone lower and lower. 3, fiche 64, Anglais, - contact%20point
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 64, La vedette principale, Français
- point de contact
1, fiche 64, Français, point%20de%20contact
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Comme pour les autres coups, le point de contact avec la balle est très important lors du service. Un mauvais contact avec la balle et le service est raté [...] Le contact avec la balle se fait à droite et devant vous. Au moment critique de l'impact, bras, poignet et raquette se trouvent sur une même ligne. 2, fiche 64, Français, - point%20de%20contact
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- punto de ataque
1, fiche 64, Espagnol, punto%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- punto de contacto 2, fiche 64, Espagnol, punto%20de%20contacto
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: momento de la pegada. 3, fiche 64, Espagnol, - punto%20de%20ataque
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Punto de ataque ideal: En la cima del bote, o justo después, a la altura de la cintura, a nivel del hombro derecho para el revés [...] 1, fiche 64, Espagnol, - punto%20de%20ataque
Fiche 65 - données d’organisme interne 1995-10-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- point at the ball
1, fiche 65, Anglais, point%20at%20the%20ball
correct, locution verbale
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 65, La vedette principale, Français
- viser la balle
1, fiche 65, Français, viser%20la%20balle
correct, locution verbale
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Viser la balle avec le bras libre permet de mieux se placer en portant plus rapidement le poids du corps sur la jambe avant. 1, fiche 65, Français, - viser%20la%20balle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1995-10-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- attractor point
1, fiche 66, Anglais, attractor%20point
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- attractive fixed point 2, fiche 66, Anglais, attractive%20fixed%20point
correct
- attractive point 3, fiche 66, Anglais, attractive%20point
correct
- steady-state attractor 4, fiche 66, Anglais, steady%2Dstate%20attractor
correct
- fixed-point attractor 5, fiche 66, Anglais, fixed%2Dpoint%20attractor
correct
- point attractor 6, fiche 66, Anglais, point%20attractor
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
An attractor that consists of a single point in phase space and describes a stationary state of a system. 2, fiche 66, Anglais, - attractor%20point
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Let us first examine the simplest attractor : a point. The "orbit" following the motion of a small ball put inside a funnel begins with wiggles that depend on its initial position and velocity, but converges eventually to the funnel' s tip; if the ball is bigger than the funnel aperture it comes to rest at the tip. The tip is a stable equilibrium point, or stable fixed point, for the ball.... The funnel' s tip is called an attractor point. 7, fiche 66, Anglais, - attractor%20point
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
The point attractor is a solution which is independent of time that is, a steady state attractor. The system does not evolve. 6, fiche 66, Anglais, - attractor%20point
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
See dynamical dissipative system, basin of attraction, limit cycle, torus. Compare to repelling point, saddle-point. 8, fiche 66, Anglais, - attractor%20point
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- attractor point
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- point attracteur
1, fiche 66, Français, point%20attracteur
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- point attractif 2, fiche 66, Français, point%20attractif
correct, nom masculin
- attracteur ponctuel 3, fiche 66, Français, attracteur%20ponctuel
correct, nom masculin
- attracteur de dimension 0 4, fiche 66, Français, attracteur%20de%20dimension%200
correct, nom masculin
- point fixe attractif 5, fiche 66, Français, point%20fixe%20attractif
correct, nom masculin
- point fixe attracteur 5, fiche 66, Français, point%20fixe%20attracteur
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Le plus simple type d'attracteur. Point singulier correspondant à une solution stationnaire de l'équation du mouvement et caractérisant un système qui évolue toujours vers un état unique. 4, fiche 66, Français, - point%20attracteur
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Quand le module initial de z est assez petit, le point représentatif tend vers un point particulier; quand le module initial est assez grand, il croît indéfiniment, et l'infini joue alors le rôle d'attracteur. Le premier point attracteur et l'infini constituent donc deux orbites attractives pour les points du plan complexe (...) 6, fiche 66, Français, - point%20attracteur
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le point d'équilibre unique d'une pendule amortie en est l'exemple classique de ce type d'attracteur. S'oppose à répulseur, point répulsif. 7, fiche 66, Français, - point%20attracteur
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Medication
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- medicine ball point dropper 1, fiche 67, Anglais, medicine%20ball%20point%20dropper
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Médicaments
Fiche 67, La vedette principale, Français
- compte-gouttes à bille pour médicaments
1, fiche 67, Français, compte%2Dgouttes%20%C3%A0%20bille%20pour%20m%C3%A9dicaments
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- symmetry breaking
1, fiche 68, Anglais, symmetry%20breaking
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Spontaneous symmetry breaking. The ball is placed on top of the "Mexican hat" surface. In this configuration there is complete rotational symmetry. However, the configuration is unstable, and the ball spontaneously rolls down into the rim of the "hat", coming to rest at some arbitrary point. The rotational symmetry is thereby broken. The system has traded symmetry for stability. 2, fiche 68, Anglais, - symmetry%20breaking
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- brisure de symétrie
1, fiche 68, Français, brisure%20de%20sym%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- rupture de symétrie 2, fiche 68, Français, rupture%20de%20sym%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Changement de la symétrie d'une structure, ou perte de symétrie de deux structures, lorsque les conditions qui la favorisaient changent. 3, fiche 68, Français, - brisure%20de%20sym%C3%A9trie
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, les désordres d'empilement, les degrés d'ordre, les lacunes et les substitutions dans un réseau, les surstructures, les solides à dimensionnalité réduite, les matériaux incommensurables, les quasi-cristaux, le «dopage» des semi-conducteurs. 3, fiche 68, Français, - brisure%20de%20sym%C3%A9trie
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
La brisure de symétrie engendre des structures, se manifeste, se produit, résulte d'une différence de symétrie. 3, fiche 68, Français, - brisure%20de%20sym%C3%A9trie
Record number: 68, Textual support number: 2 PHR
engendrer, provoquer une brisure de symétrie. 3, fiche 68, Français, - brisure%20de%20sym%C3%A9trie
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-06-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Golf
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- five-person team Texas scramble 1, fiche 69, Anglais, five%2Dperson%20team%20Texas%20scramble
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
This game is played in teams of 4 players. We take the best drive for each hole and the players all play their 2nd ball from this point. 1, fiche 69, Anglais, - five%2Dperson%20team%20Texas%20scramble
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Golf
Fiche 69, La vedette principale, Français
- meilleure balle par groupe à chaque coup
1, fiche 69, Français, meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source : Termium et Canadian Golf Foundation. 1, fiche 69, Français, - meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1991-12-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- falling point of ball 1, fiche 70, Anglais, falling%20point%20of%20ball
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- point de chute du ballon
1, fiche 70, Français, point%20de%20chute%20du%20ballon
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- point de chute de la balle 1, fiche 70, Français, point%20de%20chute%20de%20la%20balle
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- pin head
1, fiche 71, Anglais, pin%20head
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Pin heads are of three types : flat, color ball(glass or plastic), and "T". The color ball has some advantage over the flat head in that it is easier to see and handle. A T-pin is convenient for heavy pile fabrics and loose knits; the head will not disappear into or slip through these fabrics. Standard pin point is sharp; ball-points are rounded to slip between yarns, which makes them a good choice for knits. 1, fiche 71, Anglais, - pin%20head
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- tête d'épingle
1, fiche 71, Français, t%C3%AAte%20d%27%C3%A9pingle
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les têtes d'épingles sont de trois types : plates, rondes et colorées (en verre ou en plastique) et en T. L'épingle à tête ronde colorée est plus facile à repérer et à manier que l'épingle à tête plate. Les épingles en T conviennent aux tissus peluchés et aux lainages lâches. La pointe classique est aiguë; les épingles à pointe ronde passent entre les mailles sans les briser. Elles sont parfaites pour les lainages. 1, fiche 71, Français, - t%C3%AAte%20d%27%C3%A9pingle
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1987-03-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Cutlery Manufacture
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- ball tipped point knife
1, fiche 72, Anglais, ball%20tipped%20point%20knife
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Coutellerie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- couteau à bout arrondi
1, fiche 72, Français, couteau%20%C3%A0%20bout%20arrondi
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
couteau dont le bout de la lame est arrondi et non coupant. 1, fiche 72, Français, - couteau%20%C3%A0%20bout%20arrondi
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1987-03-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Writing Instruments
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- refill cartridge 1, fiche 73, Anglais, refill%20cartridge
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
for ball point pen. 2, fiche 73, Anglais, - refill%20cartridge
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Instruments d'écriture
Fiche 73, La vedette principale, Français
- cartouche de rechange 1, fiche 73, Français, cartouche%20de%20rechange
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
pour stylo à bille. 1, fiche 73, Français, - cartouche%20de%20rechange
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1986-12-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Golf
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- sand shot 1, fiche 74, Anglais, sand%20shot
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- bunker shot 2, fiche 74, Anglais, bunker%20shot
- sand trap shot 2, fiche 74, Anglais, sand%20trap%20shot
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The bunker or sand trap shot is probably the most feared in golf... The bunker shot is made from an open stance... wiggle the feet around until they are settled firmly in the sand.... To lift the ball..., it is vital that the stroke be "down" into the sand at the point of aim. 2, fiche 74, Anglais, - sand%20shot
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Golf
Fiche 74, La vedette principale, Français
- coup de trappe
1, fiche 74, Français, coup%20de%20trappe
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le cauchemar de la plupart des golfeurs est le coup de trappe (...). (...) le golfeur doit entrer son bâton dans le sable avant de toucher la balle (...). (...) prenez soin d'ancrer les pieds dans le sable (...) 2, fiche 74, Français, - coup%20de%20trappe
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1981-02-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- four point contact ball bearing 1, fiche 75, Anglais, four%20point%20contact%20ball%20bearing
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Four point contact ball bearings and spherical roller thrust bearings should only be considered where axial loads predominate. 1, fiche 75, Anglais, - four%20point%20contact%20ball%20bearing
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- roulement à quatre points de contact 1, fiche 75, Français, roulement%20%C3%A0%20quatre%20points%20de%20contact
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la poussée axiale prédomine, on peut utiliser des roulements à quatre points de contact ou des butées à rotule sur rouleaux. 1, fiche 75, Français, - roulement%20%C3%A0%20quatre%20points%20de%20contact
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- tap
1, fiche 76, Anglais, tap
verbe
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
E. neither jumper shall :--the tossed ball before it reaches its highest point; not leave the jumping circle until the ball has been tapped. 1, fiche 76, Anglais, - tap
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 76, La vedette principale, Français
- frapper 1, fiche 76, Français, frapper
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
E.aucun des sauteurs ne doit -- le ballon avant qu'il ait atteint son point culminant, ni quitter sa position avant que le ballon ait été frappé. 1, fiche 76, Français, - frapper
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


