TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POINT COUPLING [7 fiches]

Fiche 1 2010-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biochemistry
CONT

The coupling of isoelectric focusing on immobilized pH gradients(IPG) with electrospray-mass spectrometry(ES-MS) was applied to the characterization of proteins according to two different and important properties, such as net surface charge and molecular mass. From a technical point of view, these methods are complementary, since ES-MS requires ion-free samples as usually supplied by isoelectric focusing on IPGs.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biochimie
CONT

[...] la spectrométrie de masse tient une grande place dans la panoplie des techniques analytiques. Les méthodes d'ionisation, connues sous le nom d'ES-MS (Electrospray-Mass Spectrometry), de MALDI (Matrix Assisted Laser Ionization), permettent la caractérisation des protéines recombinantes, la détermination des modifications post-traductionnelles (glycolysation, acylation, phosphorilation...) de protéines de haut poids moléculaire (jusqu'à 300 kDa), et l'étude des complexes non covalents formés par le récepteur et son ligand.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Trailers and Hauling
DEF

On a road tractor, position of the coupling point, determined either in relation to the center of a single axle or to the center of the spread of the rear tandem axle.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Remorques et remorquage
DEF

Position du point d'attelage déterminée soit par rapport au centre de l'essieu simple, soit par rapport à l'écartement du tandem arrière du tracteur routier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Camiones con remolque y remolque
DEF

Posición del punto de acoplamiento que se determina en función del centro del eje simple o del espaciamiento entre los ejes del tándem trasero del camión tractor.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
CONT

(...) contrôle visuel de l'état du soubassement de l'échappement (...) des points d'accouplement (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Coupling Systems (Railroad)

Français

Domaine(s)
  • Attelages (Matériel de chemin de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1981-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Security Devices
CONT

Frequently, fluid clutches are used to drive equipment. In these instances, the sheaves mounted on a coupling can drive a zero speed switch indicator through a V-belt drive. This would warn the operator if the machine speed should fall below a given point.

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Dispositifs de sécurité
OBS

Équivalent proposé par André Sénécal, traducteur à la Technique centrale. On parle de "voyant", car le dispositif en question ne saurait être autre chose qu'une lampe-témoin ou un voyant. Le terme "switch" n'a rien d'un interrupteur: il signifie tout simplement que lorsque le régime va baisser sous un point critique, un contact va s'établir, de façon que l'opérateur puisse en être averti. Quant au terme "speed", il est traduit ici par "régime" (qui s'exprime en tours/minute et s'applique à un moteur), plutôt que par "vitesse" (qui s'exprime par exemple en m/h et s'applique à des corps ou véhicules en mouvement) ou par "rotation" (qui s'exprime également en tours/minute, mais s'applique à des arbres mécaniques). Le terme "zero" en anglais ne signifie pas ici que le régime est nul, mais qu'il passe en dessous d'un niveau déterminé.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1981-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
OBS

The maximum distance from the centre of the seating of the fifth wheel coupling pin to the bearing plane. This point is situated in the horizontal plane touching the upper part of the seat.

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
OBS

Distance maximale du centre du logement du pivot d'attelage au plan d'appui. Ce point est situé dans le plan horizontal touchant la partie supérieure de la sellette.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1980-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

The T235 will quickly locate and identify a wide range of faults including (...) crosstalk coupling points.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Le T235 permet de repérer et d'identifier rapidement des défauts très variés: (...) points de couplage de diaphonie.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :