TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT DE FRANCE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Distribution
- Gas Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gas-release program
1, fiche 1, Anglais, gas%2Drelease%20program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- temporary gas release program 2, fiche 1, Anglais, temporary%20gas%20release%20program
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A gas-release program is when gas is sold for a temporary period of time to other providers ... It’s been used by other companies as the European energy market has opened up ... 1, fiche 1, Anglais, - gas%2Drelease%20program
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... Gaz de France is implementing a temporary gas release program at the gas transfer point of the Southern area of the transmission network in France. This temporary gas release is to start during 2005... 2, fiche 1, Anglais, - gas%2Drelease%20program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gas release program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
- Industrie du gaz
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme de cession temporaire de gaz
1, fiche 1, Français, programme%20de%20cession%20temporaire%20de%20gaz
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Distribución de petróleo y gas natural
- Industria del gas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- programa de liberación de gas
1, fiche 1, Espagnol, programa%20de%20liberaci%C3%B3n%20de%20gas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lace (Embroidery)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- point de France
1, fiche 2, Anglais, point%20de%20France
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Point de France was developed in the latter half of the 17th century. This needlelace is similar to Argentan, Argetella, and Point de Sedan but it includes picots in the hexagonal mesh. It also includes the circular rings or "crowns" which are also decorated with picots. 2, fiche 2, Anglais, - point%20de%20France
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A French needle lace ... 3, fiche 2, Anglais, - point%20de%20France
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dentelles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dentelle au point de France
1, fiche 2, Français, dentelle%20au%20point%20de%20France
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- point de France 2, fiche 2, Français, point%20de%20France
correct, nom masculin
- point Colbert 3, fiche 2, Français, point%20Colbert
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dentelle à l'aiguille d'un type très particulier présentant de grands ramages fleuris sur fond de mailles hexagonales à picots, inspiré des dentelles de Venise. 1, fiche 2, Français, - dentelle%20au%20point%20de%20France
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En 1665, on désignait sous l'appellation de «point de France» toutes les dentelles à l'aiguille fabriquées dans les manufactures royales créées par Colbert. 1, fiche 2, Français, - dentelle%20au%20point%20de%20France
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- operating staff
1, fiche 3, Anglais, operating%20staff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In 1949, its title was changed to Revue des P. T. T. de France, so as to point out that it must have its place both within and beyond our frontiers and contribute to the cooperative spirit of all offices throughout the world, with their personnel, from the higher officers down to the operating staff. Revue PTT 2-1949 p. 2. 1, fiche 3, Anglais, - operating%20staff
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- traffic staff
- operating labour
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agents exploitants
1, fiche 3, Français, agents%20exploitants
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- employés préposés à la production 2, fiche 3, Français, employ%C3%A9s%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20production
nom masculin, pluriel
- personnel d'exécution 3, fiche 3, Français, personnel%20d%27ex%C3%A9cution
nom masculin
- personnel exécutant 4, fiche 3, Français, personnel%20ex%C3%A9cutant
nom masculin
- personnel exploitant 5, fiche 3, Français, personnel%20exploitant
nom masculin
- personnel d'exploitation 6, fiche 3, Français, personnel%20d%27exploitation
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(dans les Postes). En 1948, il est devenu la Revue des P.T.T. de France, afin de bien marquer qu'il doit trouver sa place à l'extérieur comme à l'intérieur de nos frontières géographiques et contribuer à la mutuelle compréhension des offices du monde entier, de leurs fonctionnaires administratifs et de leurs agents exploitants. 1, fiche 3, Français, - agents%20exploitants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


