TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT DEFENCE [70 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- special ammunition supply point
1, fiche 1, Anglais, special%20ammunition%20supply%20point
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SASP 2, fiche 1, Anglais, SASP
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mobile supply point where special ammunition is stored and issued to delivery units. 3, fiche 1, Anglais, - special%20ammunition%20supply%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
special ammunition supply point; SASP : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - special%20ammunition%20supply%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste d'approvisionnement en munitions spéciales
1, fiche 1, Français, poste%20d%27approvisionnement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PAMS 1, fiche 1, Français, PAMS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- point de ravitaillement en munitions spéciales 2, fiche 1, Français, point%20de%20ravitaillement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
correct, nom masculin, uniformisé
- PRMS 2, fiche 1, Français, PRMS
correct, nom masculin, uniformisé
- PRMS 2, fiche 1, Français, PRMS
- poste spécial d'approvisionnement en munitions 3, fiche 1, Français, poste%20sp%C3%A9cial%20d%27approvisionnement%20en%20munitions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Point de ravitaillement mobile où des munitions spéciales sont stockées et distribuées aux unités de livraison. 4, fiche 1, Français, - poste%20d%27approvisionnement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poste d'approvisionnement en munitions spéciales; PAMS : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - poste%20d%27approvisionnement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
point de ravitaillement en munitions spéciales; PRMS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - poste%20d%27approvisionnement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
poste spécial d'approvisionnement en munitions : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 1, Français, - poste%20d%27approvisionnement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vital point
1, fiche 2, Anglais, vital%20point
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VP 1, fiche 2, Anglais, VP
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Infrastructure of sufficient importance to warrant extra security precautions to protect it from being infiltrated or damaged. 2, fiche 2, Anglais, - vital%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vital point; VP : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - vital%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point vital
1, fiche 2, Français, point%20vital
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PV 1, fiche 2, Français, PV
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Infrastructure assez importante pour nécessiter des mesures de sécurité supplémentaires afin d'empêcher son infiltration ou son endommagement. 2, fiche 2, Français, - point%20vital
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point vital; PV : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - point%20vital
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Tactics
- Air Defence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- point defence
1, fiche 3, Anglais, point%20defence
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pt def 1, fiche 3, Anglais, pt%20def
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In air defence, a posture designed for the defence of a specified location. 2, fiche 3, Anglais, - point%20defence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
point defence; pt def : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - point%20defence
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- point defense
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Défense aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- défense ponctuelle
1, fiche 3, Français, d%C3%A9fense%20ponctuelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- déf pt 1, fiche 3, Français, d%C3%A9f%20pt
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la défense aérienne, posture défensive qui protège un endroit précis. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9fense%20ponctuelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
défense ponctuelle; déf pt : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9fense%20ponctuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maintenance point
1, fiche 4, Anglais, maintenance%20point
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- point of maintenance 2, fiche 4, Anglais, point%20of%20maintenance
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
point of maintenance : term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - maintenance%20point
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point d'entretien
1, fiche 4, Français, point%20d%27entretien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- point de maintenance 2, fiche 4, Français, point%20de%20maintenance
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
point d'entretien : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 4, Français, - point%20d%27entretien
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
point de maintenance : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - point%20d%27entretien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ambulance loading point
1, fiche 5, Anglais, ambulance%20loading%20point
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ALP 1, fiche 5, Anglais, ALP
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A location where at least one ambulance is stationed ready to evacuate patients. 2, fiche 5, Anglais, - ambulance%20loading%20point
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ambulance loading point; ALP : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - ambulance%20loading%20point
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point de chargement des ambulances
1, fiche 5, Français, point%20de%20chargement%20des%20ambulances
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PchA 1, fiche 5, Français, PchA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Endroit où se trouve au moins une ambulance prête à évacuer les patients. 2, fiche 5, Français, - point%20de%20chargement%20des%20ambulances
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
point de chargement des ambulances; PchA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 5, Français, - point%20de%20chargement%20des%20ambulances
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- start point
1, fiche 6, Anglais, start%20point
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SP 2, fiche 6, Anglais, SP
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A well defined point on a route at which a movement of vehicles begins to be under the control of the commander of this movement. 3, fiche 6, Anglais, - start%20point
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It is at this point that a column is formed by the successive passing, at an appointed time, of each of its elements. 3, fiche 6, Anglais, - start%20point
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In addition to the principal start point of a column, there may be secondary start points for its different elements. 3, fiche 6, Anglais, - start%20point
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
start point; SP: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - start%20point
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
start point; SP : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - start%20point
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- point initial
1, fiche 6, Français, point%20initial
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 6, Français, PI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En circulation routière, point déterminé sur une route où le mouvement des véhicules est placé sous le contrôle du chef de colonne. 3, fiche 6, Français, - point%20initial
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
C'est à cet endroit qu’une colonne est formée par le passage successif, à un moment déterminé, de chacun de ses éléments. 3, fiche 6, Français, - point%20initial
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Outre le point initial principal, plusieurs points initiaux secondaires peuvent exister pour les différents éléments de la colonne. 3, fiche 6, Français, - point%20initial
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
point initial : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 6, Français, - point%20initial
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
point initial : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 6, Français, - point%20initial
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
point initial; PI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - point%20initial
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- punto inicial
1, fiche 6, Espagnol, punto%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Punto claramente definido sobre una ruta en el que el movimiento de los vehículos se pone bajo el control del jefe del movimiento. 1, fiche 6, Espagnol, - punto%20inicial
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Es en este punto donde se forma la columna por el paso sucesivo, en tiempo determinado, de cada uno de los elementos que forman la columna. Pueden existir además de este punto inicial otros puntos iniciales secundarios para los distintos componentes de la columna. 1, fiche 6, Espagnol, - punto%20inicial
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-10-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Training
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- occupational functional point
1, fiche 7, Anglais, occupational%20functional%20point
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- OFP 2, fiche 7, Anglais, OFP
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- operationally functional point 3, fiche 7, Anglais, operationally%20functional%20point
vieilli
- OFP 4, fiche 7, Anglais, OFP
vieilli
- OFP 4, fiche 7, Anglais, OFP
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The point at which a military member completes all developmental period one (DP1) individual training and education, which permits first employment in an assigned military occupation. 5, fiche 7, Anglais, - occupational%20functional%20point
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
At OFP, a member is posted off the basic training list or subsidized university training list into a trained effective establishment position and counted as trained effective strength. 5, fiche 7, Anglais, - occupational%20functional%20point
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
occupational functional point; OFP : designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 7, Anglais, - occupational%20functional%20point
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- niveau professionnel de compétence
1, fiche 7, Français, niveau%20professionnel%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NPC 2, fiche 7, Français, NPC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- niveau opérationnel de compétence 3, fiche 7, Français, niveau%20op%C3%A9rationnel%20de%20comp%C3%A9tence
nom masculin, vieilli
- NOC 4, fiche 7, Français, NOC
nom masculin, vieilli
- NOC 4, fiche 7, Français, NOC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Niveau qu'atteint un militaire après avoir terminé toute l'instruction individuelle et l'éducation de la période de perfectionnement un (PP1) qui lui permet d'occuper le premier emploi dans le groupe professionnel militaire assigné. 5, fiche 7, Français, - niveau%20professionnel%20de%20comp%C3%A9tence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Au NPC, le militaire est retiré de l'effectif en formation élémentaire ou de l'effectif en stage universitaire subventionné pour être affecté à un poste de l'effectif qualifié requis et comptabilisé à l’effectif qualifié en activité. 5, fiche 7, Français, - niveau%20professionnel%20de%20comp%C3%A9tence
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
niveau professionnel de compétence; NPC : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 7, Français, - niveau%20professionnel%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-01-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- backloading point
1, fiche 8, Anglais, backloading%20point
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BLP 2, fiche 8, Anglais, BLP
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A location at which equipment casualties that are beyond second line repair capabilities are collected prior to being moved to a higher-level repair unit. 3, fiche 8, Anglais, - backloading%20point
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
backloading point; BLP : designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - backloading%20point
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- back-loading point
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- point d'envoi vers l'arrière
1, fiche 8, Français, point%20d%27envoi%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PEVAR 2, fiche 8, Français, PEVAR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- point d'envoi à l'arrière 3, fiche 8, Français, point%20d%27envoi%20%C3%A0%20l%27arri%C3%A8re
nom masculin, uniformisé
- PEVAR 3, fiche 8, Français, PEVAR
nom masculin, uniformisé
- PEVAR 3, fiche 8, Français, PEVAR
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Endroit où l'équipement endommagé dont la réparation dépasse les capacités de la deuxième ligne est rassemblé avant d'être transporté à une unité de réparation de niveau supérieur. 4, fiche 8, Français, - point%20d%27envoi%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
point d'envoi vers l'arrière; PEVAR : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - point%20d%27envoi%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
point d'envoi à l'arrière; PEVAR : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 8, Français, - point%20d%27envoi%20vers%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Ballistics
- Field Artillery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aiming point
1, fiche 9, Anglais, aiming%20point
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The point used in the alignment of the guns. 2, fiche 9, Anglais, - aiming%20point
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aiming point : designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - aiming%20point
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Balistique
- Artillerie de campagne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- point de pointage
1, fiche 9, Français, point%20de%20pointage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Point dont on se sert pour aligner les pièces. 2, fiche 9, Français, - point%20de%20pointage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
point de pointage : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - point%20de%20pointage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Supply (Military)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- supply point
1, fiche 10, Anglais, supply%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SP 2, fiche 10, Anglais, SP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Any point where supplies are issued in detail. 3, fiche 10, Anglais, - supply%20point
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
supply point; SP : designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 10, Anglais, - supply%20point
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- point de distribution
1, fiche 10, Français, point%20de%20distribution
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- point de ravitaillement 1, fiche 10, Français, point%20de%20ravitaillement
nom masculin, OTAN, vieilli
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tout emplacement où les ravitaillements sont distribués au détail. 2, fiche 10, Français, - point%20de%20distribution
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
point de distribution : désignation normalisée par l'OTAN et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - point%20de%20distribution
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Avituallamiento (Militar)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- punto de abastecimiento
1, fiche 10, Espagnol, punto%20de%20abastecimiento
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lugar donde se entregan suministros al por menor. 1, fiche 10, Espagnol, - punto%20de%20abastecimiento
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-01-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Transportation
- Supply (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- delivery point
1, fiche 11, Anglais, delivery%20point
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- DP 1, fiche 11, Anglais, DP
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A location for transferring supplies between second- and first-line support. 2, fiche 11, Anglais, - delivery%20point
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
delivery point; DP : designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 11, Anglais, - delivery%20point
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport militaire
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- point de livraison
1, fiche 11, Français, point%20de%20livraison
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PL 1, fiche 11, Français, PL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Endroit où se fait le transfert de fournitures entre le soutien de seconde et de première ligne. 2, fiche 11, Français, - point%20de%20livraison
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
point de livraison; PL : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 11, Français, - point%20de%20livraison
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-01-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- equipment collection point
1, fiche 12, Anglais, equipment%20collection%20point
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ECP 1, fiche 12, Anglais, ECP
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- equipment collecting point 2, fiche 12, Anglais, equipment%20collecting%20point
correct, uniformisé
- ECP 2, fiche 12, Anglais, ECP
correct, uniformisé
- ECP 2, fiche 12, Anglais, ECP
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A location at which equipment requiring repair beyond first line repair capability or capacity is collected for backloading. 1, fiche 12, Anglais, - equipment%20collection%20point
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
equipment collection point; ECP: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 12, Anglais, - equipment%20collection%20point
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
equipment collecting point; ECP : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 12, Anglais, - equipment%20collection%20point
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- point de rassemblement de l'équipement
1, fiche 12, Français, point%20de%20rassemblement%20de%20l%27%C3%A9quipement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PRE 1, fiche 12, Français, PRE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Endroit où l’équipement nécessitant des réparations qui vont au-delà des moyens de première ligne est rassemblé pour l’envoi à l’arrière. 2, fiche 12, Français, - point%20de%20rassemblement%20de%20l%27%C3%A9quipement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
point de rassemblement de l'équipement; PRE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 12, Français, - point%20de%20rassemblement%20de%20l%27%C3%A9quipement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-10-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Transportation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ambulance exchange point
1, fiche 13, Anglais, ambulance%20exchange%20point
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AXP 2, fiche 13, Anglais, AXP
correct, OTAN, uniformisé
- AEP 3, fiche 13, Anglais, AEP
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- casualty transfer point 4, fiche 13, Anglais, casualty%20transfer%20point
correct
- CTP 5, fiche 13, Anglais, CTP
correct
- CTP 5, fiche 13, Anglais, CTP
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A location where a patient is transferred from one ambulance to another en route to a medical treatment facility. 6, fiche 13, Anglais, - ambulance%20exchange%20point
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This may be an established point in an ambulance shuttle system or it may be designated independently. 7, fiche 13, Anglais, - ambulance%20exchange%20point
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
ambulance exchange point; AXP : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 13, Anglais, - ambulance%20exchange%20point
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- point de transfert d'ambulances
1, fiche 13, Français, point%20de%20transfert%20d%27ambulances
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PTA 2, fiche 13, Français, PTA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- point de transfert des blessés 3, fiche 13, Français, point%20de%20transfert%20des%20bless%C3%A9s
correct, nom masculin, uniformisé
- PTB 3, fiche 13, Français, PTB
correct, nom masculin, uniformisé
- PTB 3, fiche 13, Français, PTB
- plot de transfert des blessés 4, fiche 13, Français, plot%20de%20transfert%20des%20bless%C3%A9s
correct, nom masculin, OTAN
- AXP 5, fiche 13, Français, AXP
correct, nom masculin, OTAN
- AXP 5, fiche 13, Français, AXP
- point de transfert ambulancier 6, fiche 13, Français, point%20de%20transfert%20ambulancier
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Lieu où un patient est transféré d'une ambulance à l'autre en cours de route vers une installation de traitement médical. 7, fiche 13, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'un point établi dans un circuit de navette d'ambulances ou sans rapport avec un tel système. 4, fiche 13, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
point de transfert d'ambulances; PTA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 8, fiche 13, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
point de transfert des blessés; PTB : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 8, fiche 13, Français, - point%20de%20transfert%20d%27ambulances
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Paradrop and Airdrop
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- release point
1, fiche 14, Anglais, release%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- RP 2, fiche 14, Anglais, RP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- rel P 3, fiche 14, Anglais, rel%20P
correct, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In air transport, a point on the ground directly above which the first paratroop or cargo item is airdropped. 4, fiche 14, Anglais, - release%20point
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
release point; RP: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 14, Anglais, - release%20point
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
release point; rel P : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 14, Anglais, - release%20point
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Parachutage et largage
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 14, La vedette principale, Français
- point de largage
1, fiche 14, Français, point%20de%20largage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RP 2, fiche 14, Français, RP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- P de L 3, fiche 14, Français, P%20de%20L
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En transport aérien, point au sol à la verticale duquel le largage du premier parachutiste ou de la cargaison commence. 4, fiche 14, Français, - point%20de%20largage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
point de largage; RP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 14, Français, - point%20de%20largage
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
point de largage; P de L : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 14, Français, - point%20de%20largage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento aéreo y por paracaídas
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- punto de lanzamiento
1, fiche 14, Espagnol, punto%20de%20lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En transporte aéreo, punto del terreno, sobre el que se lanza el primer paracaidista o la primera carga. 1, fiche 14, Espagnol, - punto%20de%20lanzamiento
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Water Distribution (Water Supply)
- Supply (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- water point
1, fiche 15, Anglais, water%20point
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- WP 2, fiche 15, Anglais, WP
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A designated location at which potable water is distributed. 3, fiche 15, Anglais, - water%20point
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
water point; WP : designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 15, Anglais, - water%20point
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
water point: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 15, Anglais, - water%20point
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Distribution de l'eau
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- point d'eau
1, fiche 15, Français, point%20d%27eau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- pt eau 2, fiche 15, Français, pt%20eau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Emplacement désigné où l'eau potable est distribuée. 3, fiche 15, Français, - point%20d%27eau
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
point d'eau; pt eau : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 15, Français, - point%20d%27eau
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
point d'eau : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 15, Français, - point%20d%27eau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Distribución del agua
- Avituallamiento (Militar)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- punto de aguada
1, fiche 15, Espagnol, punto%20de%20aguada
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- petroleum point
1, fiche 16, Anglais, petroleum%20point
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- PP 2, fiche 16, Anglais, PP
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- POL pt 3, fiche 16, Anglais, POL%20pt
correct, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
petroleum point; PP : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 16, Anglais, - petroleum%20point
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
petroleum point; POL pt: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 16, Anglais, - petroleum%20point
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 16, La vedette principale, Français
- point de produits pétroliers
1, fiche 16, Français, point%20de%20produits%20p%C3%A9troliers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- pt PP 2, fiche 16, Français, pt%20PP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pt PHL 3, fiche 16, Français, pt%C2%A0PHL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
point de produits pétroliers; pt PP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 16, Français, - point%20de%20produits%20p%C3%A9troliers
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
point de produits pétroliers; pt PHL : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 16, Français, - point%20de%20produits%20p%C3%A9troliers
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
point de produits pétroliers : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 16, Français, - point%20de%20produits%20p%C3%A9troliers
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remote Sensing
- Satellite Telecommunications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Positioning, Navigation and Timing Board
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- PNTB 2, fiche 17, Anglais, PNTB
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Canadian PNTB 1, fiche 17, Anglais, Canadian%20PNTB
correct
- Federal Global Navigation Satellite Systems Coordination Board 3, fiche 17, Anglais, Federal%20Global%20Navigation%20Satellite%20Systems%20Coordination%20Board
ancienne désignation, correct
- FGCB 2, fiche 17, Anglais, FGCB
ancienne désignation, correct
- FGCB 2, fiche 17, Anglais, FGCB
- Federal GNSS Coordination Board 4, fiche 17, Anglais, Federal%20GNSS%20Coordination%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Positioning, Navigation and Timing Board(PNTB) is made up of subject matter experts and executives from the Government of Canada and Canada's air navigation service provider who have a shared interest in satellite-based positioning, navigation and timing. The PNTB was established in 2011 to serve as a central point of contact for the coordination of civilian(non-military/defence) positioning, navigation and timing(PNT) issues at the federal level. As well, the PNTB is the central body for the exchange of information with foreign governments and organizations on civilian PNT matters. 3, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Canadian Positioning, Navigation and Timing Board; Canadian PNTB; PNTB: designations in use since 2017. 5, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Federal Global Navigation Satellite Systems Coordination Board; Federal GNSS Coordination Board; FGCB: designations in use from 2011-2017. 5, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Positioning%2C%20Navigation%20and%20Timing%20Board
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télédétection
- Télécommunications par satellite
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation du Canada
1, fiche 17, Français, Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CPNS 2, fiche 17, Français, CPNS
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- CPNS du Canada 1, fiche 17, Français, CPNS%20du%20Canada
correct, nom masculin
- Conseil fédéral de coordination des systèmes mondiaux de navigation par satellite 1, fiche 17, Français, Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20coordination%20des%20syst%C3%A8mes%20mondiaux%20de%20navigation%20par%20satellite
ancienne désignation, correct
- CFCG 2, fiche 17, Français, CFCG
ancienne désignation, correct
- CFCG 2, fiche 17, Français, CFCG
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation (CPNS) du Canada est composé d'experts en la matière, de cadres du gouvernement du Canada et du fournisseur de services de navigation aérienne du Canada, qui partagent un intérêt commun pour le positionnement, la navigation et la synchronisation par satellite. Le CPNS a été mis sur pied en 2011 afin de servir de point de contact central pour la coordination des questions de nature civile (non liées aux domaines militaires et de la défense) en matière de positionnement, de navigation et de synchronisation (PNS) à l'échelle fédérale. De plus, le CPNS du Canada est l'organe central pour l'échange d'informations avec les gouvernements et les organisations d'autres pays sur les questions de nature civile en matière de PNS. 3, fiche 17, Français, - Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Conseil du positionnement, de la navigation et de la synchronisation du Canada; CPNS du Canada; CPNS : désignations utilisées depuis 2017. 4, fiche 17, Français, - Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Conseil fédéral de coordination des systèmes mondiaux de navigation par satellite; CFCG : désignations utilisées de 2011 jusqu'à 2017. 4, fiche 17, Français, - Conseil%20du%20positionnement%2C%20de%20la%20navigation%20et%20de%20la%20synchronisation%20du%20Canada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-11-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- artillery survey control point
1, fiche 18, Anglais, artillery%20survey%20control%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ASCP 2, fiche 18, Anglais, ASCP
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A point at which the coordinates and the altitude are known and from which the bearings/azimuths to a number of reference objectives are also known. 3, fiche 18, Anglais, - artillery%20survey%20control%20point
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The term [artillery survey control point] may be qualified to indicate the level of survey. 4, fiche 18, Anglais, - artillery%20survey%20control%20point
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
artillery survey control point: designation and definition standardized by NATO. 5, fiche 18, Anglais, - artillery%20survey%20control%20point
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
artillery survey control point; ASCP : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the Army Terminology Panel. 5, fiche 18, Anglais, - artillery%20survey%20control%20point
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- point de contrôle d'arpentage d'artillerie
1, fiche 18, Français, point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27arpentage%20d%27artillerie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PCAA 1, fiche 18, Français, PCAA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
- point topographique d'artillerie 2, fiche 18, Français, point%20topographique%20d%27artillerie
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Point dont les coordonnées et l'altitude sont connues et à partir duquel les gisements ou les azimuts vers un certain nombre de points repères sont également connus. 2, fiche 18, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27arpentage%20d%27artillerie
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme [point de contrôle d'arpentage d'artillerie] peut être qualifié pour indiquer le niveau d'arpentage. 3, fiche 18, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27arpentage%20d%27artillerie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
point topographique d'artillerie : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 18, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27arpentage%20d%27artillerie
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
point de contrôle d'arpentage d'artillerie; PCAA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 18, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le%20d%27arpentage%20d%27artillerie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- puntos de apoyo y enlace topográficos para la artillería
1, fiche 18, Espagnol, puntos%20de%20apoyo%20y%20enlace%20topogr%C3%A1ficos%20para%20la%20artiller%C3%ADa
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Puntos de los que se conocen sus coordenadas y su altitud y desde los que se conocen también las orientaciones o rumbos a cierto número de objetivos de referencia. 1, fiche 18, Espagnol, - puntos%20de%20apoyo%20y%20enlace%20topogr%C3%A1ficos%20para%20la%20artiller%C3%ADa
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- gun aiming point
1, fiche 19, Anglais, gun%20aiming%20point
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- GAP 1, fiche 19, Anglais, GAP
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A point used in the alignment of a gun. 2, fiche 19, Anglais, - gun%20aiming%20point
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
gun aiming point; GAP : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 19, Anglais, - gun%20aiming%20point
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- point de pointage de pièce
1, fiche 19, Français, point%20de%20pointage%20de%20pi%C3%A8ce
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PPP 1, fiche 19, Français, PPP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Point dont on se sert pour aligner une pièce. 2, fiche 19, Français, - point%20de%20pointage%20de%20pi%C3%A8ce
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
point de pointage de pièce; PPP : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 19, Français, - point%20de%20pointage%20de%20pi%C3%A8ce
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bulk-breaking point
1, fiche 20, Anglais, bulk%2Dbreaking%20point
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- BBP 2, fiche 20, Anglais, BBP
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A designated location for bulk breaking. 3, fiche 20, Anglais, - bulk%2Dbreaking%20point
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Cooks and supply technicians operate the bulk-breaking point in the field. 4, fiche 20, Anglais, - bulk%2Dbreaking%20point
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
bulk-breaking point; BBP : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 20, Anglais, - bulk%2Dbreaking%20point
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- point de fractionnement du matériel
1, fiche 20, Français, point%20de%20fractionnement%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PFM 2, fiche 20, Français, PFM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Endroit désigné pour le fractionnement du matériel. 3, fiche 20, Français, - point%20de%20fractionnement%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
point de fractionnement du matériel; PFM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 20, Français, - point%20de%20fractionnement%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- vulnerable point
1, fiche 21, Anglais, vulnerable%20point
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- VP 2, fiche 21, Anglais, VP
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A key point or other important point which requires air defences. 4, fiche 21, Anglais, - vulnerable%20point
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Normally of such a size as to necessitate precision attack. 4, fiche 21, Anglais, - vulnerable%20point
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
vulnerable point; VP : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 21, Anglais, - vulnerable%20point
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- point sensible
1, fiche 21, Français, point%20sensible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PS 1, fiche 21, Français, PS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
- point vulnérable 2, fiche 21, Français, point%20vuln%C3%A9rable
nom masculin
- nœud 2, fiche 21, Français, n%26oelig%3Bud
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Point-clé ou important qui requiert une protection aérienne. 3, fiche 21, Français, - point%20sensible
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Son étendue est habituellement telle qu'il nécessite une attaque de haute précision. 3, fiche 21, Français, - point%20sensible
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
point sensible; PS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 21, Français, - point%20sensible
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
point sensible; PS : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 21, Français, - point%20sensible
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Logistics
- Land Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- release point
1, fiche 22, Anglais, release%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- RP 2, fiche 22, Anglais, RP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- rel P 3, fiche 22, Anglais, rel%20P
correct, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In road movements, a well-defined point on a route at which the elements composing a column return under the authority of their respective commanders, each one of these elements continuing its movement towards its own appropriate destination. 4, fiche 22, Anglais, - release%20point
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
release point; RP: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 22, Anglais, - release%20point
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
release point; rel P : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 22, Anglais, - release%20point
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Forces terrestres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- point de dislocation
1, fiche 22, Français, point%20de%20dislocation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- RP 2, fiche 22, Français, RP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
- P de D 3, fiche 22, Français, P%20de%20D
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En mouvements terrestres, point bien défini sur un itinéraire à partir duquel les éléments composant une colonne reviennent sous l'autorité de leurs commandements respectifs, chacun de ces éléments poursuivant son mouvement vers sa destination propre. 4, fiche 22, Français, - point%20de%20dislocation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
point de dislocation; RP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 22, Français, - point%20de%20dislocation
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
point de dislocation; P de D : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 22, Français, - point%20de%20dislocation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Logística militar
- Ejército de tierra
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- punto de dislocación
1, fiche 22, Espagnol, punto%20de%20dislocaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En movimientos por carretera, punto bien definido sobre la ruta en el que los elementos que componen la columna quedan bajo la autoridad de sus jefes respectivos, continuando su movimiento hacia su propio destino. 1, fiche 22, Espagnol, - punto%20de%20dislocaci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-10-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- initial point
1, fiche 23, Anglais, initial%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- IP 2, fiche 23, Anglais, IP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A pre-selected point on the surface of the Earth which is used as a reference. 3, fiche 23, Anglais, - initial%20point
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
initial point; IP : designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 23, Anglais, - initial%20point
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- point initial
1, fiche 23, Français, point%20initial
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 23, Français, PI
correct, nom masculin, uniformisé
- IP 3, fiche 23, Français, IP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Point de la surface terrestre choisi comme point de référence. 4, fiche 23, Français, - point%20initial
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
point initial; IP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 23, Français, - point%20initial
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
point initial; PI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 23, Français, - point%20initial
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- punto inicial
1, fiche 23, Espagnol, punto%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Punto elegido en la superficie de la tierra que se emplea como referencia. 1, fiche 23, Espagnol, - punto%20inicial
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Air Defence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- point defence missile system
1, fiche 24, Anglais, point%20defence%20missile%20system
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- point missile 1, fiche 24, Anglais, point%20missile
à éviter
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A land or ship missile system designed to protect a vital point against air attack. 1, fiche 24, Anglais, - point%20defence%20missile%20system
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- point defense missile system
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Défense aérienne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- système de missile de défense ponctuelle
1, fiche 24, Français, syst%C3%A8me%20de%20missile%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Système de missile installé à terre ou à bord de bâtiments et conçu pour protéger un point vital contre une attaque aérienne. 1, fiche 24, Français, - syst%C3%A8me%20de%20missile%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
système de missile de défense ponctuelle : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 24, Français, - syst%C3%A8me%20de%20missile%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-06-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Missiles and Rockets
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- shipborne point defence missile
1, fiche 25, Anglais, shipborne%20point%20defence%20missile
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The contract ... includes 131 Barak-1 shipborne point defense missiles to be delivered to the Indian Navy. 2, fiche 25, Anglais, - shipborne%20point%20defence%20missile
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- shipborne point defense missile
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Missiles et roquettes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- missile de défense ponctuelle embarqué
1, fiche 25, Français, missile%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle%20embarqu%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Management Control
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sustainment business case analysis
1, fiche 26, Anglais, sustainment%20business%20case%20analysis
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A standardized methodology that guides sustainment teams to develop a flexible, scalable, and principle-based sustainment solution for materiel. 2, fiche 26, Anglais, - sustainment%20business%20case%20analysis
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Furthermore, the sustainment initiative, a focal point of defence renewal, advanced very well, with all equipment sustainment contracts now required to undergo a sustainment business case analysis, which is presented to the appropriate whole-of-government Defence Procurement Strategy committee for decision. 3, fiche 26, Anglais, - sustainment%20business%20case%20analysis
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
sustainment business case analysis: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 26, Anglais, - sustainment%20business%20case%20analysis
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- analyse de rentabilisation du soutien
1, fiche 26, Français, analyse%20de%20rentabilisation%20du%20soutien
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Méthode normalisée guidant les équipes de soutien dans l'élaboration d'une solution de soutien flexible, adaptable et axée sur les principes pour le matériel. 2, fiche 26, Français, - analyse%20de%20rentabilisation%20du%20soutien
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
analyse de rentabilisation du soutien : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 26, Français, - analyse%20de%20rentabilisation%20du%20soutien
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Military Logistics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fire point
1, fiche 27, Anglais, fire%20point
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
In a military camp, the place where the fire-fighting equipment is located. 2, fiche 27, Anglais, - fire%20point
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Whomever spots the fire will alert the camp by yelling "fire, fire, fire," moving to the fire point and ringing the metal triangle. 3, fiche 27, Anglais, - fire%20point
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Fire points should contain shovels, rakes, water backpacks, buckets of sand and fire brooms. The location of such equipment must be clearly indicated so that it is recognizable by day or night. 4, fiche 27, Anglais, - fire%20point
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fire point : term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 27, Anglais, - fire%20point
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Logistique militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- point d'incendie
1, fiche 27, Français, point%20d%27incendie
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- poste d'incendie 2, fiche 27, Français, poste%20d%27incendie
nom masculin
- point de feu 2, fiche 27, Français, point%20de%20feu
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dans un camp militaire, endroit où est situé l'équipement de lutte contre l'incendie. 3, fiche 27, Français, - point%20d%27incendie
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Quiconque détecte un incendie doit alerter le camp en criant «Au feu, au feu, au feu», se déplacer vers le point d'incendie et faire résonner le triangle de métal. 2, fiche 27, Français, - point%20d%27incendie
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Les points d'incendie devraient contenir des pelles, des râteaux, des sacs d'hydratation, des seaux de sable et des battes à feu. L'emplacement de tels équipements doit être clairement indiqué pour qu'il soit reconnaissable de jour comme de nuit. 4, fiche 27, Français, - point%20d%27incendie
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
point d'incendie : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 27, Français, - point%20d%27incendie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Ammunition Depot Rocky Point
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Rocky%20Point
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- CFAD Rocky Point 1, fiche 28, Anglais, CFAD%20Rocky%20Point
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Rocky%20Point
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Ammunition Depot Rocky Point; CFAD Rocky Point : designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Forces%20Ammunition%20Depot%20Rocky%20Point
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Dépôt de munitions des Forces canadiennes, Rocky Point
1, fiche 28, Français, D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Rocky%20Point
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- DMFC Rocky Point 1, fiche 28, Français, DMFC%20Rocky%20Point
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 28, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Rocky%20Point
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Dépôt de munitions des Forces canadiennes, Rocky Point; DMFC Rocky Point : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 28, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20de%20munitions%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Rocky%20Point
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ambulance relay point
1, fiche 29, Anglais, ambulance%20relay%20point
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- ARP 1, fiche 29, Anglais, ARP
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- ambulance relay post 2, fiche 29, Anglais, ambulance%20relay%20post
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A location in the ambulance shuttle system where ambulances wait ready to go forward. 3, fiche 29, Anglais, - ambulance%20relay%20point
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
ambulance relay point; ARP : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 29, Anglais, - ambulance%20relay%20point
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- point de relais des ambulances
1, fiche 29, Français, point%20de%20relais%20des%20ambulances
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- PRA 1, fiche 29, Français, PRA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
- poste de relais des ambulances 2, fiche 29, Français, poste%20de%20relais%20des%20ambulances
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dans le système de navette des ambulances, endroit où se trouvent les ambulances prêtes à se déplacer vers l'avant. 3, fiche 29, Français, - point%20de%20relais%20des%20ambulances
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
point de relais des ambulances; PRA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 29, Français, - point%20de%20relais%20des%20ambulances
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
point de relais des ambulances; PRA : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 29, Français, - point%20de%20relais%20des%20ambulances
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-03-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Land Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- aim point
1, fiche 30, Anglais, aim%20point
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In targeting, a point associated with a target and assigned for a specific weapon. 2, fiche 30, Anglais, - aim%20point
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
An aim point may be defined descriptively (e.g. vent in center of roof), by grid reference or geolocation. It can also be a prominent radar-significant feature. 2, fiche 30, Anglais, - aim%20point
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
An aim point is based on a desired point of impact. 2, fiche 30, Anglais, - aim%20point
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
aim point : designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel. 3, fiche 30, Anglais, - aim%20point
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Forces terrestres
Fiche 30, La vedette principale, Français
- point de visée
1, fiche 30, Français, point%20de%20vis%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En ciblage, point associé à une cible et choisi pour une arme particulière. 2, fiche 30, Français, - point%20de%20vis%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le point de visée peut être établi au moyen d’une description (p. ex. un évent au centre du toit), des coordonnées de quadrillage ou de la géolocalisation. Il peut également s’agir d’une caractéristique proéminente ayant une grande signature radar. 2, fiche 30, Français, - point%20de%20vis%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le point de visée est fonction du point d’impact souhaité. 2, fiche 30, Français, - point%20de%20vis%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
point de visée : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 30, Français, - point%20de%20vis%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-01-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- vulnerable point search
1, fiche 31, Anglais, vulnerable%20point%20search
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- VPS 1, fiche 31, Anglais, VPS
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A military search conducted at a vulnerable point to locate potential threats. 2, fiche 31, Anglais, - vulnerable%20point%20search
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
vulnerable point search; VPS : term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 31, Anglais, - vulnerable%20point%20search
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fouille de point vulnérable
1, fiche 31, Français, fouille%20de%20point%20vuln%C3%A9rable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- FPV 1, fiche 31, Français, FPV
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Fouille militaire menée à un point vulnérable pour repérer les menaces potentielles. 2, fiche 31, Français, - fouille%20de%20point%20vuln%C3%A9rable
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
fouille de point vulnérable; FPV : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 31, Français, - fouille%20de%20point%20vuln%C3%A9rable
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Propulsion of Water-Craft
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ship-launched point defence missile system
1, fiche 32, Anglais, ship%2Dlaunched%20point%20defence%20missile%20system
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Seasparrow ship-launched point defence missile system, including the Nato Seasparrow for which Raytheon was the prime contractor, has been evolving over the years with various automatic and semi-automatic combat systems and has been adapted for vertical launching; this has the advantages of quick launch, reduced topside space and fast engagement of sea skimmers. 1, fiche 32, Anglais, - ship%2Dlaunched%20point%20defence%20missile%20system
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Propulsion des bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- système naval de défense ponctuelle
1, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20naval%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le système naval de défense ponctuelle Seasparrow (en particulier le Nato Seasparrow dont Raytheon était maître d'œuvre) a évolué au fil du temps pour donner naissance à plusieurs systèmes de combat semi-automatiques ou automatiques et il a été adapté au lancement vertical. 1, fiche 32, Français, - syst%C3%A8me%20naval%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Propulsion of Water-Craft
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- semi-automatic combat systems
1, fiche 33, Anglais, semi%2Dautomatic%20combat%20systems
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Seasparrow ship-launched point defence missile system, including the Nato Seasparrow for which Raytheon was the prime contractor, has been evolving over the years with various automatic and semi-automatic combat systems and has been adapted for vertical launching; this has the advantages of quick launch, reduced topside space and fast engagement of sea skimmers. 1, fiche 33, Anglais, - semi%2Dautomatic%20combat%20systems
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Propulsion des bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système de combat semi-automatique
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20de%20combat%20semi%2Dautomatique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le système naval de défense ponctuelle Seasparrow (en particulier le Nato Seasparrow dont Raytheon était maître d'œuvre) a évolué au fil du temps pour donner naissance à plusieurs systèmes de combat semi-automatiques ou automatiques et il a été adapté au lancement vertical. 1, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20combat%20semi%2Dautomatique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- culminating point
1, fiche 34, Anglais, culminating%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- culmination 2, fiche 34, Anglais, culmination
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The point in time and the location at which a force no longer has the capability to continue an operation under current conditions. 3, fiche 34, Anglais, - culminating%20point
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
culminating point; culmination : terms and definition standardized by NATO; terms and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 34, Anglais, - culminating%20point
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
culminating point: term officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 34, Anglais, - culminating%20point
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 34, La vedette principale, Français
- point culminant
1, fiche 34, Français, point%20culminant
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Moment et lieu où une force n'est plus en mesure de poursuivre une opération dans les conditions du moment. 2, fiche 34, Français, - point%20culminant
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
point culminant : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 34, Français, - point%20culminant
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Small Arms
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- auxiliary aiming point
1, fiche 35, Anglais, auxiliary%20aiming%20point
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- AAP 2, fiche 35, Anglais, AAP
correct, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- auxiliary aiming mark 3, fiche 35, Anglais, auxiliary%20aiming%20mark
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In direct fire, a reference point on or off the target and which is used for aiming-off. 3, fiche 35, Anglais, - auxiliary%20aiming%20point
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
auxiliary aiming point; AAP : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 35, Anglais, - auxiliary%20aiming%20point
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Armes légères
Fiche 35, La vedette principale, Français
- point de pointage auxiliaire
1, fiche 35, Français, point%20de%20pointage%20auxiliaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- PPA 1, fiche 35, Français, PPA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
- point de visée auxiliaire 2, fiche 35, Français, point%20de%20vis%C3%A9e%20auxiliaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
En tir direct, point de repère situé sur ou hors de la cible et sur lequel on vise pour effectuer une correction-but. 2, fiche 35, Français, - point%20de%20pointage%20auxiliaire
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
point de pointage auxiliaire; PPA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 35, Français, - point%20de%20pointage%20auxiliaire
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
point de visée auxiliaire : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 35, Français, - point%20de%20pointage%20auxiliaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- auxiliary aiming point
1, fiche 36, Anglais, auxiliary%20aiming%20point
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- AAP 2, fiche 36, Anglais, AAP
correct, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
In indirect fire, a point both fixed and visible used to direct fire at a target which cannot be seen by the shooter. 3, fiche 36, Anglais, - auxiliary%20aiming%20point
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
auxiliary aiming point; AAP : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 36, Anglais, - auxiliary%20aiming%20point
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 36, La vedette principale, Français
- point de pointage auxiliaire
1, fiche 36, Français, point%20de%20pointage%20auxiliaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- PPA 1, fiche 36, Français, PPA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Français
- point de visée auxiliaire 2, fiche 36, Français, point%20de%20vis%C3%A9e%20auxiliaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
En tir indirect, point de repère fixe et visible qui sert à diriger le tir sur une cible qui ne peut être vue par le tireur. 2, fiche 36, Français, - point%20de%20pointage%20auxiliaire
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
point de pointage auxiliaire; PPA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 36, Français, - point%20de%20pointage%20auxiliaire
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
point de visée auxiliaire : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 36, Français, - point%20de%20pointage%20auxiliaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Operations (Air Forces)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- faker target
1, fiche 37, Anglais, faker%20target
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A strike-force aircraft simulating a hostile aircraft during an air defence exercise while in the strike-route portion of the mission, i. e. initial point or H-hour control line(IP/HHCL) to ground target bomb release line or end exercise point(BRL/EEP). 1, fiche 37, Anglais, - faker%20target
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
faker target: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 37, Anglais, - faker%20target
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cible plastron
1, fiche 37, Français, cible%20plastron
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Aéronef d'une force d'attaque qui simule un aéronef ennemi au cours d'un exercice de défense aérienne et pendant qu'il se trouve dans la partie attaque de la route de la mission, par exemple, IP/HHCL [point initial/ligne de contrôle de l'heure H] jusqu'à l'objectif au sol BRL/EEP [ligne de largage de bombes/point de fin d'exercice]. 1, fiche 37, Français, - cible%20plastron
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
cible plastron : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 37, Français, - cible%20plastron
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-06-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Synthetic Environment Coordination Office
1, fiche 38, Anglais, Synthetic%20Environment%20Coordination%20Office
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- SECO 1, fiche 38, Anglais, SECO
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The SECO provides a centralized DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces] focal point for leadership, coordination, guidance and support of pan-CF modeling & simulation(M&S) and synthetic environment(SE) infrastructure and activities. The SECO's responsibilities are captured under six activity vectors, namely, Collaborative SE Framework and Common Repository, Verification, Validation and Accreditation, Operational use of M&S/SE, Support to the Collaborative Capability Definition, Engineering and Management(CapDEM) TDP and M&S Education, Client Support and Communications. 2, fiche 38, Anglais, - Synthetic%20Environment%20Coordination%20Office
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Synthetic Environment Coordination Office; SECO: title and abbreviation adopted by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 38, Anglais, - Synthetic%20Environment%20Coordination%20Office
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Synthetic Environment Co-ordination Office
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Bureau de coordination et l'environnement synthétique
1, fiche 38, Français, Bureau%20de%20coordination%20et%20l%27environnement%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- BCES 1, fiche 38, Français, BCES
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le BCES est le centre nerveux du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FC [Forces canadiennes] pour tout ce qui concerne la direction, la coordination, l'orientation et le soutien de l'infrastructure et des activités relatives à la modélisation et à la simulation (M & S) et à l'environnement synthétique à l'échelle des FC. Les responsabilités du BCES sont réparties en six grands vecteurs : cadre coopératif d'environnement synthétique et référentiel commun, vérification, validation et accréditation, utilisation opérationnelle de la M & S et de l'environnement synthétique, aide à la définition, à l'ingénierie et à la gestion des capacités (DIGCap) et éducation à la M & S, soutien des clients et communications. 2, fiche 38, Français, - Bureau%20de%20coordination%20et%20l%27environnement%20synth%C3%A9tique
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Bureau de coordination et l'environnement synthétique; BCES : titre et abréviation adoptés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 38, Français, - Bureau%20de%20coordination%20et%20l%27environnement%20synth%C3%A9tique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- baseball game
1, fiche 39, Anglais, baseball%20game
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- baseball match 2, fiche 39, Anglais, baseball%20match
correct, moins fréquent
- baseball contest 3, fiche 39, Anglais, baseball%20contest
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A ball game between two teams of nine players, played on a field consisting of an outfield and a diamond-shaped infield, usually for nine innings. 4, fiche 39, Anglais, - baseball%20game
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A baseball game is played between 2 teams of 9 players each, and lasts 9 innings. Each inning has 2 halves, with the teams alternating from offence to defence. The goal of the offensive team is to hit the ball with a bat and score runs. The defensive team throws the ball, and tries to prevent the offensive team from reaching the bases. A run is scored when an offensive player returns to the starting point, or home plate, after having touched the other 3 bases. 5, fiche 39, Anglais, - baseball%20game
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Bush starts baseball match in gesture of defiance ... George W Bush has braved warnings of a terror attack to start a baseball game in front of more than 60,000 people. 2, fiche 39, Anglais, - baseball%20game
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
An individual student-athlete may participate in each academic year in not more than 56 baseball contests (this limitation includes those contests in which the student represents the institution in accordance with Bylaw 17.02.8, including competition as a member of the varsity, junior varsity or freshman team of the institution). 3, fiche 39, Anglais, - baseball%20game
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- ball game
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 39, La vedette principale, Français
- partie de baseball
1, fiche 39, Français, partie%20de%20baseball
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- match de baseball 2, fiche 39, Français, match%20de%20baseball
correct, nom masculin
- rencontre de baseball 3, fiche 39, Français, rencontre%20de%20baseball
correct, nom féminin
- joute de baseball 4, fiche 39, Français, joute%20de%20baseball
voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Une rencontre de baseball se joue avec deux équipes de neuf joueurs passant alternativement en défense et en attaque. 3, fiche 39, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Une partie de baseball met aux prises deux équipes de neuf joueurs et dure neuf manches ou innings. Chaque manche est divisée en deux, chaque équipe alternant phase offensive et phase défensive. L'objectif de l'équipe attaquante est de frapper la balle avec un bâton et de marquer des points. L'équipe défensive lance la balle et doit empêcher la progression de l'équipe offensive vers les buts. Un point est inscrit lorsqu'un joueur en attaque revient à son point de départ, le marbre après avoir touché successivement les trois autres buts. 5, fiche 39, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
Combien de fois voit-on une partie de baseball se terminer à cause du temps, et non pas parce que nous avons joué la partie dans son ensemble. 6, fiche 39, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 39, Textual support number: 4 CONT
Une foule de 72 400 personnes assiste au premier match de baseball disputé au Yankee Stadium; Babe Ruth célèbre l'événement en claquant un circuit face aux Red Sox de Boston. 2, fiche 39, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 39, Textual support number: 5 CONT
Plus précisément, le stade Olympique où allait se dérouler une joute de baseball avec comme spectateur principal des Optimistes de toutes les régions. 4, fiche 39, Français, - partie%20de%20baseball
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le terme «affrontement» ne s'utilise que lorsqu'il y a un enjeu à l'issue d'une partie : une place dans les séries ou un titre convoité par les deux équipes. Le terme «joute» (ou «joute de baseball»), bien que souvent utilisé, devrait être limité à désigner les rencontres entre chevaliers au Moyen-Âge. 7, fiche 39, Français, - partie%20de%20baseball
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- partie de base-ball
- match de base-ball
- rencontre de base-ball
- joute de base-ball
- affrontement de baseball
- affrontement de base-ball
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Operations (Air Forces)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- initial point
1, fiche 40, Anglais, initial%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- IP 2, fiche 40, Anglais, IP
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
In close air support operations, a well-defined point, easily distinguishable visually or electronically, used as a starting point for the run to the target. 3, fiche 40, Anglais, - initial%20point
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
initial point: term standardized by NATO. 4, fiche 40, Anglais, - initial%20point
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
initial point; IP : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 40, Anglais, - initial%20point
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- point initial
1, fiche 40, Français, point%20initial
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- PI 2, fiche 40, Français, PI
correct, nom masculin, uniformisé
- IP 3, fiche 40, Français, IP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
En opérations d'appui aérien rapproché, position, définie de façon précise, aisément identifiable par moyens visuels ou électroniques, utilisée comme point d'alignement sur l'objectif. 4, fiche 40, Français, - point%20initial
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
point initial : terme normalisé par l'OTAN. 5, fiche 40, Français, - point%20initial
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
point initial; PI : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 40, Français, - point%20initial
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
point initial; PI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 40, Français, - point%20initial
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- punto inicial
1, fiche 40, Espagnol, punto%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Punto bien definido fácilmente identificable visual o electrónicamente utilizado como punto de comienzo para ir hacia el objetivo. 1, fiche 40, Espagnol, - punto%20inicial
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- vital point
1, fiche 41, Anglais, vital%20point
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- VP 1, fiche 41, Anglais, VP
correct, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
In air defence, a key point to which the air threat has been related and which is considered to merit air defence protection. 2, fiche 41, Anglais, - vital%20point
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
vital point; VP : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 41, Anglais, - vital%20point
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 41, La vedette principale, Français
- point vital
1, fiche 41, Français, point%20vital
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- PV 1, fiche 41, Français, PV
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
En défense antiaérienne, point sensible particulièrement vulnérable face à une menace aérienne et qui demande la protection de la défense antiaérienne. 2, fiche 41, Français, - point%20vital
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
point vital; PV : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 41, Français, - point%20vital
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
point vital; PV : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 41, Français, - point%20vital
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Road Transport
- Military Transportation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- vehicle collecting point
1, fiche 42, Anglais, vehicle%20collecting%20point
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- VCP 1, fiche 42, Anglais, VCP
correct, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
vehicle collecting point; VCP : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 42, Anglais, - vehicle%20collecting%20point
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transport routier
- Transport militaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- point de rassemblement des véhicules
1, fiche 42, Français, point%20de%20rassemblement%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
- PRV 1, fiche 42, Français, PRV
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
point de rassemblement des véhicules; PRV : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 42, Français, - point%20de%20rassemblement%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Air Defence
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- point-defense missile
1, fiche 43, Anglais, point%2Ddefense%20missile
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- point-defence missile 2, fiche 43, Anglais, point%2Ddefence%20%20missile
correct
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- point defense missile
- point defence missile
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Défense aérienne
Fiche 43, La vedette principale, Français
- missile de défense ponctuelle
1, fiche 43, Français, missile%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Combat Support
- Supply (Military)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- replenishment point
1, fiche 44, Anglais, replenishment%20point
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- RP 1, fiche 44, Anglais, RP
correct, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A point designed to provide immediate replenishment of combat supplies and a limited range of critical fast moving items to brigades, divisions and army corps troops deployed forward. 2, fiche 44, Anglais, - replenishment%20point
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
replenishment point; RP : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 44, Anglais, - replenishment%20point
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- point de ravitaillement
1, fiche 44, Français, point%20de%20ravitaillement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
- PR 2, fiche 44, Français, PR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Point assurant le ravitaillement immédiat des troupes des brigades, des divisions et des corps d'armée déployés à l'avant en mettant à leur disposition des approvisionnements de combat et un assortiment limité d'articles critiques de consommation rapide. 3, fiche 44, Français, - point%20de%20ravitaillement
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
point de ravitaillement; PR : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 44, Français, - point%20de%20ravitaillement
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
point de ravitaillement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 44, Français, - point%20de%20ravitaillement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-08-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- point
1, fiche 45, Anglais, point
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- pt 1, fiche 45, Anglais, pt
correct, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An unmanned location where a passage of information or exchange of an item is made. 2, fiche 45, Anglais, - point
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
point; pt : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 45, Anglais, - point
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 45, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 45, Français, point
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
- pt 1, fiche 45, Français, pt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Lieu de rencontre où il y a échange d'informations et d'articles. 2, fiche 45, Français, - point
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
point; pt : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 3, fiche 45, Français, - point
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
point; pt : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 45, Français, - point
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-08-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Military Logistics
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- petroleum refilling point
1, fiche 46, Anglais, petroleum%20refilling%20point
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- PRP 1, fiche 46, Anglais, PRP
correct, uniformisé
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
petroleum refilling point; PRP : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 46, Anglais, - petroleum%20refilling%20point
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 46, La vedette principale, Français
- point de transvidage des carburants
1, fiche 46, Français, point%20de%20transvidage%20des%20carburants
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
- PTC 1, fiche 46, Français, PTC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
point de transvidage des carburants; PTC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 46, Français, - point%20de%20transvidage%20des%20carburants
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-08-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Logistics
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- petroleum refilling point
1, fiche 47, Anglais, petroleum%20refilling%20point
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- PRP 1, fiche 47, Anglais, PRP
correct, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
petroleum refilling point; PRP : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 47, Anglais, - petroleum%20refilling%20point
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 47, La vedette principale, Français
- point de ravitaillement en carburant
1, fiche 47, Français, point%20de%20ravitaillement%20en%20carburant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
- PRC 1, fiche 47, Français, PRC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
point de ravitaillement en carburant; PRC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 47, Français, - point%20de%20ravitaillement%20en%20carburant
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Missiles and Rockets
- Air Defence
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Improved Point Defence Missile(ESSM)
1, fiche 48, Anglais, Improved%20Point%20Defence%20Missile%28ESSM%29
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This project is part of a ten-country initiative to develop an improved point defence missile capable of defeating modern anti-ship missiles. The weapon is based on the existing Sea Sparrow missile currently fitted in the Halifax-class frigates and is called the Evolved Sea Sparrow Missile [ESSM]. 2, fiche 48, Anglais, - Improved%20Point%20Defence%20Missile%28ESSM%29
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Project M2640 for the Maritime Forces. 3, fiche 48, Anglais, - Improved%20Point%20Defence%20Missile%28ESSM%29
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- M2640
- Improved Point Defence Missile
- Improved Point Defense Missile
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Missiles et roquettes
- Défense aérienne
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Missile de défense ponctuelle amélioré (ESSM)
1, fiche 48, Français, Missile%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle%20am%C3%A9lior%C3%A9%20%28ESSM%29
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ce projet fait partie d'une initiative de 10 pays visant à développer un missile de défense ponctuelle en mesure de faire échec aux missiles antinavires modernes. L'arme repose sur le système de missile Sea Sparrow qui équipe actuellement les frégates de la classe Halifax et il est appelé missile Sea Sparrow évolué. 1, fiche 48, Français, - Missile%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle%20am%C3%A9lior%C3%A9%20%28ESSM%29
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
ESSM : Evolved Sea Sparrow Missile. 2, fiche 48, Français, - Missile%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle%20am%C3%A9lior%C3%A9%20%28ESSM%29
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Projet M2640 pour la Marine. 3, fiche 48, Français, - Missile%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle%20am%C3%A9lior%C3%A9%20%28ESSM%29
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- M2640
- Missile de défense ponctuelle amélioré
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-06-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- point-defence system
1, fiche 49, Anglais, point%2Ddefence%20system
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- point defense system
- point defence system
- point-defense system
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- système de défense ponctuelle
1, fiche 49, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- mean point of impact
1, fiche 50, Anglais, mean%20point%20of%20impact
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- MPI 2, fiche 50, Anglais, MPI
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- centre of burst 3, fiche 50, Anglais, centre%20of%20burst
correct, OTAN, normalisé
- mean point of burst 3, fiche 50, Anglais, mean%20point%20of%20burst
correct, OTAN, normalisé
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The point whose coordinates are the arithmetic means of the coordinates of the separate points of impact/burst of a finite number of projectiles fired or released at the same aiming point under a given set of conditions. 3, fiche 50, Anglais, - mean%20point%20of%20impact
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
mean point of impact; mean point of burst; centre of burst: terms and definition standardized by NATO. 4, fiche 50, Anglais, - mean%20point%20of%20impact
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
mean point of impact; MPI : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 50, Anglais, - mean%20point%20of%20impact
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- center of burst
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 50, La vedette principale, Français
- point moyen des impacts
1, fiche 50, Français, point%20moyen%20des%20impacts
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
- PMI 2, fiche 50, Français, PMI
correct, nom masculin, uniformisé
- MPI 3, fiche 50, Français, MPI
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 50, Les synonymes, Français
- point d'éclatement moyen 4, fiche 50, Français, point%20d%27%C3%A9clatement%20moyen
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- point moyen d'éclatement 4, fiche 50, Français, point%20moyen%20d%27%C3%A9clatement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Point dont les coordonnées sont les moyennes arithmétiques des coordonnées des points d'impact distincts d'un nombre limité de projectiles tirés ou lancés vers le même objectif dans des conditions déterminées. 4, fiche 50, Français, - point%20moyen%20des%20impacts
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
point moyen des impacts; point d'éclatement moyen; point moyen d'éclatement : termes et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 50, Français, - point%20moyen%20des%20impacts
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
point moyen des impacts; PMI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 50, Français, - point%20moyen%20des%20impacts
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- centro de explosiones
1, fiche 50, Espagnol, centro%20de%20explosiones
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- punto medio de impactos 1, fiche 50, Espagnol, punto%20medio%20de%20impactos
correct, nom masculin
- punto medio de explosiones 1, fiche 50, Espagnol, punto%20medio%20de%20explosiones
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Punto cuyas coordenadas son la media aritmética de las coordenadas de los diferentes puntos individuales de impacto de un número finito de proyectiles disparados o lanzados con los mismos datos de puntería y en las mismas condiciones. 1, fiche 50, Espagnol, - centro%20de%20explosiones
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- military vital point
1, fiche 51, Anglais, military%20vital%20point
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- MVP 1, fiche 51, Anglais, MVP
correct, uniformisé
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
military vital point; MVP : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 51, Anglais, - military%20vital%20point
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 51, La vedette principale, Français
- point vital militaire
1, fiche 51, Français, point%20vital%20militaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
- PVM 1, fiche 51, Français, PVM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
point vital militaire; PVM : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 51, Français, - point%20vital%20militaire
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
point vital militaire; PVM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 51, Français, - point%20vital%20militaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Small Arms
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- mean point of impact
1, fiche 52, Anglais, mean%20point%20of%20impact
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- MPI 2, fiche 52, Anglais, MPI
correct, uniformisé
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The centre point of the spread of a group of rounds fired under the same conditions and with the same point of aim. 3, fiche 52, Anglais, - mean%20point%20of%20impact
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
mean point of impact; MPI : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 52, Anglais, - mean%20point%20of%20impact
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Armes légères
Fiche 52, La vedette principale, Français
- point moyen des impacts
1, fiche 52, Français, point%20moyen%20des%20impacts
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
- PMI 2, fiche 52, Français, PMI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les synonymes, Français
- point moyen du groupement 3, fiche 52, Français, point%20moyen%20du%20groupement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Centre du groupement d'une série de coups tirés dans les mêmes conditions et avec le même point de mire. 3, fiche 52, Français, - point%20moyen%20des%20impacts
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
point moyen des impacts; point moyen du groupement : termes et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 52, Français, - point%20moyen%20des%20impacts
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
point moyen des impacts; PMI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 52, Français, - point%20moyen%20des%20impacts
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- initial point
1, fiche 53, Anglais, initial%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- IP 2, fiche 53, Anglais, IP
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The first point at which a moving target is located on a plotting board. 3, fiche 53, Anglais, - initial%20point
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
initial point: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 53, Anglais, - initial%20point
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
initial point; IP : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 53, Anglais, - initial%20point
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- trace origine
1, fiche 53, Français, trace%20origine
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
- TO 2, fiche 53, Français, TO
correct, nom féminin, uniformisé
- IP 3, fiche 53, Français, IP
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Première manifestation d'un mobile sur une table de restitution. 4, fiche 53, Français, - trace%20origine
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
trace origine : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 53, Français, - trace%20origine
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
trace origine; TO : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 53, Français, - trace%20origine
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- traza origen
1, fiche 53, Espagnol, traza%20origen
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Primer punto en el que un blanco móvil ha sido situado en una plancheta de tiro. 1, fiche 53, Espagnol, - traza%20origen
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Air Space Control
- Helicopters (Military)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- initial point
1, fiche 54, Anglais, initial%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- IP 2, fiche 54, Anglais, IP
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An air control point in the vicinity of the landing zone from which individual flights of helicopters are directed to their prescribed landing sites. 3, fiche 54, Anglais, - initial%20point
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
initial point: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 54, Anglais, - initial%20point
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
initial point; IP : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 54, Anglais, - initial%20point
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- point de contrôle
1, fiche 54, Français, point%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
- IP 2, fiche 54, Français, IP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 54, Les synonymes, Français
- P de C 3, fiche 54, Français, P%20de%20C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
En contrôle aérien, point de contrôle air, à proximité de la zone de débarquement et à partir duquel les sections d'hélicoptères sont dirigées sur leur site d'atterrissage. 4, fiche 54, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
point de contrôle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 54, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
point de contrôle; P de C : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 54, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Control del espacio aéreo
- Helicópteros (Militar)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- punto de control
1, fiche 54, Espagnol, punto%20de%20control
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Punto de control aéreo en las proximidades de la zona de toma de tierra a partir del cual los helicópteros son dirigidos individualmente a sus lugares de toma de tierra. 1, fiche 54, Espagnol, - punto%20de%20control
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-04-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- target approach point
1, fiche 55, Anglais, target%20approach%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- TAP 2, fiche 55, Anglais, TAP
correct, uniformisé
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- initial point 1, fiche 55, Anglais, initial%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- IP 2, fiche 55, Anglais, IP
correct, uniformisé
- IP 2, fiche 55, Anglais, IP
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
In air transport operations, a navigational check-point over which the final turn into the drop zone/landing zone is made. 3, fiche 55, Anglais, - target%20approach%20point
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
target approach point; initial point: terms and definition standardized by NATO. 4, fiche 55, Anglais, - target%20approach%20point
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
target approach point; TAP; initial point; IP : terms and abbreviations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 55, Anglais, - target%20approach%20point
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
Fiche 55, La vedette principale, Français
- point d'orientation (air)
1, fiche 55, Français, point%20d%27orientation%20%28air%29
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
- PO 2, fiche 55, Français, PO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les synonymes, Français
- point d'orientation air 2, fiche 55, Français, point%20d%27orientation%20air
correct, nom masculin, uniformisé
- POA 2, fiche 55, Français, POA
correct, nom masculin, uniformisé
- POA 2, fiche 55, Français, POA
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Point de repère à partir duquel, au cours d'opérations aéroportées ou d'aérotransport, se fait la mise en direction finale vers les zones de parachutage, de largage ou de débarquement. 3, fiche 55, Français, - point%20d%27orientation%20%28air%29
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
point d'orientation (air) : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 55, Français, - point%20d%27orientation%20%28air%29
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
point d'orientation (air); PO; point d'orientation air; POA : termes et abréviations uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 55, Français, - point%20d%27orientation%20%28air%29
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Fuerzas aerotransportadas
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- punto de aproximación al objetivo
1, fiche 55, Espagnol, punto%20de%20aproximaci%C3%B3n%20al%20objetivo
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
En operaciones aéreas de transporte, punto desde el cual se dirigen los aviones hacia las zonas de lanzamiento o aterrizaje. 1, fiche 55, Espagnol, - punto%20de%20aproximaci%C3%B3n%20al%20objetivo
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- defend
1, fiche 56, Anglais, defend
correct, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- def 2, fiche 56, Anglais, def
correct, uniformisé
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
To prevent the enemy from seizing a point or a zone. 3, fiche 56, Anglais, - defend
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
For lower echelons, defence generally implies the occupation of the point or zone. It is always carried out without any consideration of withdrawal and can encompass a notion of duration. 3, fiche 56, Anglais, - defend
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
defend; def: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 56, Anglais, - defend
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 56, La vedette principale, Français
- défendre
1, fiche 56, Français, d%C3%A9fendre
correct, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
- déf 2, fiche 56, Français, d%C3%A9f
correct, uniformisé
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Empêcher l'ennemi de s'emparer d'un point ou d'une zone. 3, fiche 56, Français, - d%C3%A9fendre
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La défense implique généralement aux petits échelons l'occupation du point ou de la zone. Elle est toujours conduite sans esprit de recul et peut être assortie d'une notion de durée. 3, fiche 56, Français, - d%C3%A9fendre
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
défendre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 56, Français, - d%C3%A9fendre
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
défendre; déf : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 56, Français, - d%C3%A9fendre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- DND-VAC Centre for the Support of Injured and Retired Members and their Families 1, fiche 57, Anglais, DND%2DVAC%20Centre%20for%20the%20Support%20of%20Injured%20and%20Retired%20Members%20and%20their%20Families
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- THE CENTER 2, fiche 57, Anglais, THE%20CENTER
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
THE CENTRE is designed to bring the joint efforts of both the Department of National Defence(DND) and Veterans Affairs Canada(VAC) together in providing information and services to injured and retired military members and their families. THE CENTRE is an initial contact point and referral service. All calls are confidential and in addition to the original consultation and referral, follow-up calls are made to ensure that an individual' s concerns or issues have been resolved and they have received all of the assistance to which they are entitled. 2, fiche 57, Anglais, - DND%2DVAC%20Centre%20for%20the%20Support%20of%20Injured%20and%20Retired%20Members%20and%20their%20Families
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- DND/VAC Centre for the Support of Injured and Retired Members and their Families
- Department of National Defence and Veterans Affairs Canada Centre for the Support of Injured and Retired Members and their Families
- Centre for the Support of Injured and Retired Members and their Families
- The Centre
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Centre MDN-ACC pour le soutien des militaires blessés ou retraités et de leurs familles
1, fiche 57, Français, Centre%20MDN%2DACC%20pour%20le%20soutien%20des%20militaires%20bless%C3%A9s%20ou%20retrait%C3%A9s%20et%20de%20leurs%20familles
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- LE CENTRE 2, fiche 57, Français, LE%20CENTRE
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
LE CENTRE a pour but de conjuguer les efforts du ministère de la Défense nationale (MDN) et d'Anciens Combattants Canada (ACC) visant à fournir de l'information et des services aux militaires blessés ou retraités et à leurs familles. LE CENTRE sert de point de contact initial et de service d'aiguillage. Tous les appels sont privés et confidentiels. En plus des services de consultation et d'orientation fournis au départ, LE CENTRE fait des appels de suivi afin de s'assurer que les préoccupations ou les problèmes dont on lui a fait part ont été réglés et que ses clients ont reçu l'aide à laquelle ils ont droit. 2, fiche 57, Français, - Centre%20MDN%2DACC%20pour%20le%20soutien%20des%20militaires%20bless%C3%A9s%20ou%20retrait%C3%A9s%20et%20de%20leurs%20familles
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Centre MDN/ACC pour le soutien des militaires blessés ou retraités et de leurs familles
- Centre du ministère de la Défense nationale et du ministère des Anciens Combattants pour le soutien des militaires blessés ou retraités et de leurs familles
- Centre pour le soutien des militaires blessés ou retraités et de leurs familles
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- point defence system
1, fiche 58, Anglais, point%20defence%20system
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- point defense system 2, fiche 58, Anglais, point%20defense%20system
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The ship's point defence system is based on the medium range NATO Seasparrow and the short range RAM(Rolling Airframe) missile. 3, fiche 58, Anglais, - point%20defence%20system
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- système de défense ponctuelle
1, fiche 58, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2003-04-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- surface-to-air anti-missile
1, fiche 59, Anglais, surface%2Dto%2Dair%20anti%2Dmissile
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- SAAM 2, fiche 59, Anglais, SAAM
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The SAAM(surface-to-air anti-missile) is intended to provide ships with point defence against saturation attacks by supersonic, highly manoeuvrable sea-skimming missiles and also missiles diving at steep angles. 3, fiche 59, Anglais, - surface%2Dto%2Dair%20anti%2Dmissile
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- surface-to-air antimissile
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- anti-missile surface-air
1, fiche 59, Français, anti%2Dmissile%20surface%2Dair
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- antimissile surface-air
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-04-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- point defence weapon system
1, fiche 60, Anglais, point%20defence%20weapon%20system
correct, OTAN
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- PDWS 1, fiche 60, Anglais, PDWS
correct, OTAN
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- point defense weapon system
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- système d'arme de défense ponctuelle
1, fiche 60, Français, syst%C3%A8me%20d%27arme%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 60, Les abréviations, Français
- PDWS 1, fiche 60, Français, PDWS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Basic Point Defence Surface Missile System 1, fiche 61, Anglais, Basic%20Point%20Defence%20Surface%20Missile%20System
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- BPDSMS 1, fiche 61, Anglais, BPDSMS
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Système principal d'engins de défense ponctuelle 1, fiche 61, Français, Syst%C3%A8me%20principal%20d%27engins%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- target run
1, fiche 62, Anglais, target%20run
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- dry run 1, fiche 62, Anglais, dry%20run
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
In air defence, a run during which an aircraft becomes the target, thus allowing gun numbers to observe and point without firing. 1, fiche 62, Anglais, - target%20run
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- passe de pratique
1, fiche 62, Français, passe%20de%20pratique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
En défense antiaérienne, passe durant laquelle un aéronef sert de cible, permettant ainsi aux servants de pièces d'observer et de pointer sans tirer. 1, fiche 62, Français, - passe%20de%20pratique
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 62, Français, - passe%20de%20pratique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Propulsion of Water-Craft
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- sea skimmers
1, fiche 63, Anglais, sea%20skimmers
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The Seasparrow ship-launched point defence missile system, including the Nato Seasparrow for which Raytheon was the prime contractor, has been evolving over the years with various automatic and semi-automatic combat systems and has been adapted for vertical launching; this has the advantages of quick launch, reduced topside space and fast engagement of sea skimmers. 1, fiche 63, Anglais, - sea%20skimmers
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Propulsion des bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- missile anti-navire à vol rasant
1, fiche 63, Français, missile%20anti%2Dnavire%20%C3%A0%20vol%20rasant
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Ce type de lancement a plusieurs avantages: rapidité du tir, encombrement sur le pont réduit et réaction rapide contre les missiles anti-navires à vol rasant. 1, fiche 63, Français, - missile%20anti%2Dnavire%20%C3%A0%20vol%20rasant
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Propulsion of Water-Craft
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- topside space
1, fiche 64, Anglais, topside%20space
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The Seasparrow ship-launched point defence missile system, including the Nato Seasparrow for which Raytheon was the prime contractor, has been evolving over the years with various automatic and semi-automatic combat systems and has been adapted for vertical launching; this has the advantages of quick launch, reduced topside space and fast engagement of sea skimmers. 1, fiche 64, Anglais, - topside%20space
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Propulsion des bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- encombrement sur le pont
1, fiche 64, Français, encombrement%20sur%20le%20pont
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Ce type de lancement a plusieurs avantages: rapidité du tir, encombrement sur le pont réduit et réaction rapide contre les missiles anti-navires à vol rasant. 1, fiche 64, Français, - encombrement%20sur%20le%20pont
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- ready-to-fire weapon
1, fiche 65, Anglais, ready%2Dto%2Dfire%20weapon
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
This type of launch has the advantage of providing all-round air defence with a large number of ready-to-fire weapons, but it has the disadvantage(in countering sea-skimming missiles) that the distance flown to the intercept point is slightly increased. 1, fiche 65, Anglais, - ready%2Dto%2Dfire%20weapon
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- missile prêt à tirer
1, fiche 65, Français, missile%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20tirer
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le lancement vertical a l'avantage de permettre le tir dans toutes les directions en supprimant les secteurs morts dus aux superstructures et de loger sous le pont un grand nombre de missiles prêts à tirer. Mais dans le cas du tir contre des missiles antinavires, la distance parcourue jusqu'au point d'interception est en revanche légèrement supérieure. 1, fiche 65, Français, - missile%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20tirer
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- all-round air defence
1, fiche 66, Anglais, all%2Dround%20air%20defence
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
This type of launch has the advantage of providing all-round air defence with a large number of ready-to-fire weapons, but it has the disadvantage(in countering sea-skimming missiles) that the distance flown to the intercept point is slightly increased. 1, fiche 66, Anglais, - all%2Dround%20air%20defence
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tir dans toutes les directions
1, fiche 66, Français, tir%20dans%20toutes%20les%20directions
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le lancement vertical a l'avantage de permettre le tir dans toutes les directions en supprimant les secteurs morts dus aux superstructures et de loger sous le pont un grand nombre de missiles prêts à tirer. Mais dans le cas du tir contre des missiles antinavires, la distance parcourue jusqu'au point d'interception est en revanche légèrement supérieure. 1, fiche 66, Français, - tir%20dans%20toutes%20les%20directions
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1992-08-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- point defence battery 1, fiche 67, Anglais, point%20defence%20battery
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 67, La vedette principale, Français
- batterie de défense de point
1, fiche 67, Français, batterie%20de%20d%C3%A9fense%20de%20point
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1989-02-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- point defence radar 1, fiche 68, Anglais, point%20defence%20radar
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- radar de défense ponctuelle
1, fiche 68, Français, radar%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1988-10-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- 111 Point missile air defence battery
1, fiche 69, Anglais, 111%20Point%20missile%20air%20defence%20battery
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- 111 PMABD 1, fiche 69, Anglais, 111%20PMABD
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 69, La vedette principale, Français
- 111e Batterie de défense ponctuelle anti-aérienne
1, fiche 69, Français, 111e%20Batterie%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle%20anti%2Da%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- 111 BDPAA 1, fiche 69, Français, 111%20BDPAA
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée après consultation avec Adéline Lemieux, terminologue chargée du domaine aéronautique militaire. 1, fiche 69, Français, - 111e%20Batterie%20de%20d%C3%A9fense%20ponctuelle%20anti%2Da%C3%A9rienne
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1986-01-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- hard point defence system 1, fiche 70, Anglais, hard%20point%20defence%20system
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- hard point defense system
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- système de défense des sites protégés
1, fiche 70, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20des%20sites%20prot%C3%A9g%C3%A9s
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


