TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT GRAZE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Marine Biology
- Ship Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- microfouling
1, fiche 1, Anglais, microfouling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- marine microfouling 2, fiche 1, Anglais, marine%20microfouling
correct
- slime fouling 3, fiche 1, Anglais, slime%20fouling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Marine biofilm : how quickly does it form? Immediately, when a surface is immersed in the sea, a conditioning film of organic molecules forms. This begins after a few seconds of immersion and is considered as molecular fouling. In the hours and days that follow, bacteria colonise the surface and micro colonies occur. These colonies spread outwards and upwards to form irregular structures. At this stage other microfouling appear, e. g. microalgae and fungi... The biofilm then matures and new species enter and grow, organic and inorganic debris is incorporated and solute gradients develop leading to a special heterogeneity. At this point three things can occur : The biofilm may slough off due the hydrodynamics of the environment; Organisms may begin to graze on the biofilm; Larger organisms such as algae and molluscs may establish on it, this is macrofouling. 4, fiche 1, Anglais, - microfouling
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- micro fouling
- micro-fouling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Biologie marine
- Entretien des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- microsalissure
1, fiche 1, Français, microsalissure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- microsalissure marine 2, fiche 1, Français, microsalissure%20marine
proposition, nom féminin
- microfouling 3, fiche 1, Français, microfouling
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les salissures sont surtout d'ordre biologique et l'on parle de biosalissures. Selon la taille des organismes on distingue les : -microsalissures : bactéries et algues unicellulaires, larves, [...] qui forment le «voile biologique»; - macrosalissures : algues pluricellulaires, mollusques fixés, larves, vers, crustacés (balanes et autres), qui ne s'installent que lorsque le substrat est déjà colonisé par les microsalissures. 4, fiche 1, Français, - microsalissure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
microsalissure : terme généralement employé au pluriel. 2, fiche 1, Français, - microsalissure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- microsalissures marines
- microsalissures
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- point of graze
1, fiche 2, Anglais, point%20of%20graze
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- level point 1, fiche 2, Anglais, level%20point
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point de souille
1, fiche 2, Français, point%20de%20souille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trace laissée sur le sol par un projectile qui a ricoché avant d'éclater. 1, fiche 2, Français, - point%20de%20souille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée. 2, fiche 2, Français, - point%20de%20souille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
a valid hit(that is a hit(...) with the point of the weapon) might be fatal. Any graze or--with the weapon is not considered a valid hit. 1, fiche 3, Anglais, - slap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coup plaqué 1, fiche 3, Français, coup%20plaqu%C3%A9
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
il est indispensable de tenir compte de la cible à atteindre et de la flèche de la lame pour & éviter les coups plaqués. 1, fiche 3, Français, - coup%20plaqu%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


