TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT GREY [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Museums
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 15th Field Artillery Regiment Museum & Archives Society
1, fiche 1, Anglais, 15th%20Field%20Artillery%20Regiment%20Museum%20%26%20Archives%20Society
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A small charitable organization founded in 1983. [Its mission is] to collect and preserve artifacts, photos and documents related to artillery units in the Greater Vancouver region, [and] to restore World War II Point Grey Battery. 1, fiche 1, Anglais, - 15th%20Field%20Artillery%20Regiment%20Museum%20%26%20Archives%20Society
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Muséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 15th Field Artillery Regiment Museum & Archives Society
1, fiche 1, Français, 15th%20Field%20Artillery%20Regiment%20Museum%20%26%20Archives%20Society
Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Musée et archives du 15e régiment d'artillerie de campagne 2, fiche 1, Français, Mus%C3%A9e%20et%20archives%20du%2015e%20r%C3%A9giment%20d%27artillerie%20de%20campagne
non officiel, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que le titre Musée et archives du 15e régiment d'artillerie de campagne soit utilisé, il n'est pas officiel. 3, fiche 1, Français, - 15th%20Field%20Artillery%20Regiment%20Museum%20%26%20Archives%20Society
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Musée et archives du 15e régiment d'artillerie de campagne : s'écrit Musée et archives du 15e régiment d'artillerie de campagne. 3, fiche 1, Français, - 15th%20Field%20Artillery%20Regiment%20Museum%20%26%20Archives%20Society
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Point Grey
1, fiche 2, Anglais, Point%20Grey
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A land mass at the entrance of Burrard Inlet, west of the city of Vancouver, in British Columbia. 2, fiche 2, Anglais, - Point%20Grey
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 16’ 15" N, 123° 15’ 44" W (British Columbia). 3, fiche 2, Anglais, - Point%20Grey
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pointe Grey
1, fiche 2, Français, pointe%20Grey
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre à l'entrée de l'inlet Burrard, à l'ouest de la ville de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 2, Français, - pointe%20Grey
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 16' 15" N, 123° 15' 44" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 2, Français, - pointe%20Grey
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Whitehorse
1, fiche 3, Anglais, Whitehorse
correct, voir observation, Canada, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- city of Whitehorse 2, fiche 3, Anglais, city%20of%20Whitehorse
correct, voir observation, Canada, Yukon
- City of Whitehorse 2, fiche 3, Anglais, City%20of%20Whitehorse
correct, voir observation, Canada, Yukon
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A city of the Yukon Territory and its capital since 1953, located at kilometre 1476, just off the Alaska Highway. The city lies mainly on the western side of the Yukon River, nestled in a protected valley surrounded by Canyon Mountain(locally known as Grey Mountain) to the east, Haeckel Hill to the northwest and Golden Horn Mountain to the south. Located at the head of navigation on the Yukon River, Whitehorse grew significantly by becoming a temporary stopping point--past two major obstacles on the river, Miles Canyon and the Whitehorse Rapids--for prospectors heading for Dawson(then known as "Dawson City") during the Klondike Gold Rush Years(1897-1899). In 1900, with the completion of the White Pass and Yukon Route Railway from Skagway in Alaska, to Carcross and Whitehorse in the Yukon Territory, the community grew around the point where the railway and river met, on the western side of the Yukon River. After the gold rush, Whitehorse's population dropped, but with the help of navigation and aviation companies, the British Yukon Navigation Company building riverboats and operating them to Dawson until 1954, and the British Yukon Aviation Company transporting mail, freight and passengers, the economy was kept afloat. During World War II, Whitehorse played a significant role as a key link in the north-south transportation system, hosting the Americans and Canadians in charge of expanding the air link that was the Northwest Staging Route(a series of airfields across the Northwest), building the 2300-km Alaska Highway, or constructing the Canol Pipeline from Norman Wells, N. W. T., and an oil refinery at Whitehorse. In 1950, Whitehorse was incorporated as a city. In 1953, the territorial capital of the Yukon was moved from Dawson to Whitehorse, adding the government sector to an economy made of the mining(copper, silver and lead-zinc), tourist and oil industries. Though the mines shut down in Yukon and the White Pass and Yukon Route Railway ended its operations 2, fiche 3, Anglais, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 60°43’ 135°03’ (Yukon Territory). 3, fiche 3, Anglais, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 3, Anglais, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
The "city of Whitehorse" is the geographical entity: "The city of Whitehorse is surrounded by mountains.", while the "City of Whitehorse" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Whitehorse relied on Yukon’s "Decade of Anniversaries" (1990-1999) to attract tourists: among others, the 50th anniversary of the Alaska Highway, 100 years of Royal Canadian Mounted Police presence and the 100th anniversary of the Klondike Gold Rush.». 2, fiche 3, Anglais, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
The inhabitant of Whitehorse is a "Whitehorsian," man or woman; this form is recognized, though "Whitehorser" can also be found, but is not widely used. 2, fiche 3, Anglais, - Whitehorse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Whitehorse
1, fiche 3, Français, Whitehorse
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cité de Whitehorse 2, fiche 3, Français, cit%C3%A9%20de%20Whitehorse
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Yukon
- Cité de Whitehorse 2, fiche 3, Français, Cit%C3%A9%20de%20Whitehorse
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Yukon
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ville du Territoire du Yukon qui en est aussi la capitale depuis 1953, située au kilomètre 1476, près de la route de l'Alaska. On l'appelle communément «la ville de Whitehorse», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et historique et de l'importance de sa population. La ville s'étend surtout du côté ouest du fleuve Yukon, blottie dans une vallée protégée, entourée de la montagne Canyon (appelée «Grey» dans la région) à l'est, la colline Haeckel au nord-ouest et la montagne Golden Horn au sud. Sise là où commence la navigation sur le fleuve Yukon, Whitehorse s'est développée de façon significative en devenant un arrêt d'étape --une fois franchis les deux obstacles principaux sur le fleuve, le canyon Miles et les rapides Whitehorse-- pour les prospecteurs en route pour Dawson (alors appelée à l'américaine, «Dawson City») pendant les années de la ruée vers l'or du Klondike (1897-1899). Avec la fin de la construction du chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway depuis Skagway (Alaska) à Carcross puis Whitehorse (Territoire du Yukon) en 1900, la communauté s'est développée au point de rencontre entre le fleuve et le chemin de fer, sur la rive ouest du fleuve Yukon. Une fois la ruée vers l'or terminée, la population de Whitehorse chute, mais avec l'aide des compagnies de navigation et d'aviation, la British Yukon Navigation Company qui construit des bateaux à aubes et en gère les opérations jusqu'à Dawson jusqu'en 1954, et la British Yukon Aviation Company qui transporte du courrier, des marchandises et des passagers, l'économie de la ville demeure viable. Au cours de la Seconde Guerre mondiale, Whitehorse joue un rôle important comme point de liaison pour les opérations de transport dans l'axe nord-sud, hébergeant les Américains et les Canadiens chargés d'accroître les liaisons aériennes de la Northwest Staging Route (une série de terrains d'aviation dans le Nord-Ouest) ou de construire les 230 kilomètres de la 2, fiche 3, Français, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 60°43' 135°03' (Territoire du Yukon). 3, fiche 3, Français, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, fiche 3, Français, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «En 1982, Whitehorse a été lourdement affectée lorsqu'elle a cessé d'être desservie par la compagnie de chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway.». 2, fiche 3, Français, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
La «cité de Whitehorse» ou «ville de Whitehorse» est la ville géographique : «La ville de Whitehorse est entourée de montagnes.». Par contre, «Cité de Whitehorse» ou «Ville de Whitehorse» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «La Cité de Whitehorse a profité de la «Décennie des anniversaires» (1990-1999), une initiative du Territoire du Yukon, pour attirer des touristes : entre autres, le 50e anniversaire de la route de l'Alaska et les centenaires de la présence de la Gendarmerie royale du Canada et de la découverte de l'or au Klondike.» 2, fiche 3, Français, - Whitehorse
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Le citoyen ou habitant de Whitehorse est un «Whitehorsien», une «Whitehorsienne», ou un «Whitehorsois», une «Whitehorsoise», les deux formes n'étant ni reconnues, ni usitées. 2, fiche 3, Français, - Whitehorse
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ville de Whitehorse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Whitehorse
1, fiche 3, Espagnol, Whitehorse
correct, voir observation, Canada, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 3, Espagnol, - Whitehorse
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Reynolds Point Formation
1, fiche 4, Anglais, Reynolds%20Point%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 4, Anglais, - Reynolds%20Point%20Formation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Glenelg Formation is overlain conformably by the Reynolds Point Formation that comprises a basal unit of grey, medium-bedded sandstone succeeded by 1, 900 feet of grey, medium-bedded, argillaceous limestone with minor, interbedded sandstone, shale, and stromatolitic limestone. 3, fiche 4, Anglais, - Reynolds%20Point%20Formation
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Located in the Bear Province. 4, fiche 4, Anglais, - Reynolds%20Point%20Formation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formation de Reynolds Point
1, fiche 4, Français, formation%20de%20Reynolds%20Point
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 4, Français, - formation%20de%20Reynolds%20Point
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 4, Français, - formation%20de%20Reynolds%20Point
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
La formation de Glenelg repose en concordance sous la formation de Reynolds Point qui comporte à sa base une unité de grès gris en lits moyens et de petites quantités de grès, de schiste argileux et de calcaire stromatolitique interstratifiés. 3, fiche 4, Français, - formation%20de%20Reynolds%20Point
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Black Cape Formation
1, fiche 5, Anglais, Black%20Cape%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 5, Anglais, - Black%20Cape%20Formation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
At Black Cape, along the southern coast of Gaspé, the lenticular Black Cape Formation comprises 2, 100 feet of andesite and basalt lava, breccia, volcanic conglomerate, and minor red siltstone and grey limestone lithologically and faunally similar to the West Point Formation. 3, fiche 5, Anglais, - Black%20Cape%20Formation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formation de Black Cape
1, fiche 5, Français, formation%20de%20Black%20Cape
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 5, Français, - formation%20de%20Black%20Cape
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 5, Français, - formation%20de%20Black%20Cape
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Au cap Noir, sur la côte sud de la Gaspésie, la formation de Black Cape est lenticulaire et comprend 2,100 pieds de lave andésitique et basaltique, de brèche, de conglomérat volcanique et de petites quantités de siltstone rouge et de calcaire gris lithologiquement et fauniquement semblable à la formation de West Point. 3, fiche 5, Français, - formation%20de%20Black%20Cape
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Athole Point Formation
1, fiche 6, Anglais, Athole%20Point%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 6, Anglais, - Athole%20Point%20Formation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Near Tremblay Sound, Victor Bay strata are overlain by grey and black limestones and argillaceous limestone of the Athole Point Formation. 3, fiche 6, Anglais, - Athole%20Point%20Formation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Located in the Eastern Arctic Islands. 4, fiche 6, Anglais, - Athole%20Point%20Formation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- formation d'Athole Point
1, fiche 6, Français, formation%20d%27Athole%20Point
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 6, Français, - formation%20d%27Athole%20Point
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 6, Français, - formation%20d%27Athole%20Point
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Près du détroit de Tremblay, les couches de la formation de Victor Bay reposent sous les calcaires et le calcaire argileux gris et noirs de la formation d'Athole Point. 3, fiche 6, Français, - formation%20d%27Athole%20Point
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1980-07-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sheet lifter 1, fiche 7, Anglais, sheet%20lifter
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fourn. de bureau FIST 78 48-80-085 Binder cardboard 11 x 8 1/2 in.-1 in. capacity super combination slope D rings 80 point covered with light grey vinyl suede one sheet lifter-printed in blue on front and spine CN logo and Supervisory Development. 1, fiche 7, Anglais, - sheet%20lifter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lève-feuilles 1, fiche 7, Français, l%C3%A8ve%2Dfeuilles
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
WILF 123 hll 02.79. 1, fiche 7, Français, - l%C3%A8ve%2Dfeuilles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


