TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT INC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Trade and Investment Branch
1, fiche 1, Anglais, Trade%20and%20Investment%20Branch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Trade and Investment Branch provides a focal point within the Department of Canadian Heritage for expertise on international trade and investment issues, including trade negotiations, disputes and international business development. The Department of Canadian Heritage is a core member of Team Canada Inc and ensures the inclusion of cultural trade interests in the federal government international business strategies. The Branch operates in close cooperation with the Department of Foreign Affairs and International Trade to determine how best to meet domestic cultural policy objectives, and the government's international business objectives. 2, fiche 1, Anglais, - Trade%20and%20Investment%20Branch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Direction générale du commerce et de l'investissement
1, fiche 1, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20commerce%20et%20de%20l%27investissement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale du commerce et de l'investissement est le centre du ministère du Patrimoine canadien pour l'expertise sur les questions de commerce et d'investissement internationaux, y compris les négociations commerciales, les conflits et le développement du commerce international. En tant que membre reconnu d'Équipe Canada Inc, le ministère du Patrimoine canadien veille à ce que les stratégies de commerce international du gouvernement fédéral tiennent compte des intérêts en matière de commerce culturel. La Direction générale collabore de près avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international pour déterminer les meilleures façons d'atteindre les objectifs de politique culturelle et les objectifs du gouvernement en matière de commerce international. 2, fiche 1, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20commerce%20et%20de%20l%27investissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2003-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- uranium ore body 1, fiche 2, Anglais, uranium%20ore%20body
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Furthermore, the Commission requests CNSC staff to undertake the following activities prior to the revocation of the licence on September 20, 2002 : participation in the above-noted CRI [COGEMA Resources Inc. ] inspection of the Kiggavik-Sissons Project sites... ;and provision of an opportunity for the KIA [Kivalliq Inuit Association], INAC [Indian and Northern Affairs Canada], Government of Nunavut and CRI to provide input to the development of CNSC guidelines on the point at which CNSC licensing will be required in the evaluation of an uranium ore body. 1, fiche 2, Anglais, - uranium%20ore%20body
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gisement d'uranium
1, fiche 2, Français, gisement%20d%27uranium
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
De plus, la Commission demande au personnel de la CCSN de mener les activités suivantes avant la révocation du permis le 20 septembre 2002 : participer à l'inspection des sites de l'établissement de Kiggavik-Sissons faite par CRI [COGEMA Resources Inc.]; fournir à la KIA [Kivalliq Inuit Association], au MAINC [Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien], au gouvernement du Nunavut et à CRI la possibilité de participer à l'élaboration des lignes directrices de la CCSN sur le déclenchement du régime de permis de la CCSN à l'étape de l'évaluation d'un gisement d'uranium. 1, fiche 2, Français, - gisement%20d%27uranium
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2003-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- average annual evaporation
1, fiche 3, Anglais, average%20annual%20evaporation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Commission questioned why there had been no analysis on the settling ponds since 1997. CRI [COGEMA Resources Inc. ] explained that the average annual evaporation is about equal to annual precipitation, which means the settling ponds have not risen to a point where there is a need to remove the water. 1, fiche 3, Anglais, - average%20annual%20evaporation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évaporation annuelle moyenne
1, fiche 3, Français, %C3%A9vaporation%20annuelle%20moyenne
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la Commission lui a demandé pourquoi il n'y avait pas eu d'analyse des bassins de décantation depuis 1997, CRI [COGEMA Resources Inc.] a expliqué que l'évaporation annuelle moyenne était à peu près la même que la précipitation annuelle et que, par conséquent, la hauteur de l'eau dans les bassins de décantation n'avait pas dépassé le point où on doit extraire de l'eau. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9vaporation%20annuelle%20moyenne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-05-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- POINT Inc.
1, fiche 4, Anglais, POINT%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- POINT 1, fiche 4, Anglais, POINT
correct, Ontario
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Also known as POINT. This organization, which is established in Toronto, Ontario, works with local residents, agencies and organizations to assess needs, identify gaps in health and social services, support and lead existing services to eliminate the gaps, initiates action to develop new services, and informs and educates by phone, newsletters, workshops and community meetings. 1, fiche 4, Anglais, - POINT%20Inc%2E
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- POINT Incorporated
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 4, La vedette principale, Français
- POINT Inc.
1, fiche 4, Français, POINT%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- POINT 1, fiche 4, Français, POINT
correct, Ontario
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 1, fiche 4, Français, - POINT%20Inc%2E
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


