TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT ITEM [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- relational data
1, fiche 1, Anglais, relational%20data
correct, nom pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Relational data refers to structured information that reflects the relationship between each data point in a tabular format. Each data instance is defined through a row and each property, or item that denotes the relationship between the data points, is defined as a column. Relationships are based on how the data interacts together. 2, fiche 1, Anglais, - relational%20data
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- données relationnelles
1, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20relationnelles
correct, nom féminin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les données XML [langage de balisage extensible] sont auto-descriptives, contrairement aux données relationnelles. [...] Les données XML ont un ordre inhérent, ce qui n'est pas le cas des données relationnelles. 2, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20relationnelles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- datos relacionales
1, fiche 1, Espagnol, datos%20relacionales
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los datos XML [lenguaje de marcas extensible] son jerárquicos; los datos relacionales se representan en un modelo de relaciones lógicas. 1, fiche 1, Espagnol, - datos%20relacionales
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- accounting number
1, fiche 2, Anglais, accounting%20number
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A number assigned to an individual item of COMSEC [communications security] material at its point of origin to facilitate its handling and accounting. 2, fiche 2, Anglais, - accounting%20number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- numéro de comptabilité
1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20de%20comptabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- biceps curl
1, fiche 3, Anglais, biceps%20curl
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- curl 2, fiche 3, Anglais, curl
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Biceps curls can be done using any of the following equipment : dumbbells, barbell, E-Z bar..., cable machine, biceps curling machine. Although the exercises differ, a common factor of each is a "curling" motion, where a weight-attached to an item of equipment listed above-is moved through an arc, primarily using the strength of the biceps. The biceps is contracted to lift the weight upward through the arc, to a point where further movement is not possible. The biceps is then extended, lowering the weight back through the arc, to the start position. 3, fiche 3, Anglais, - biceps%20curl
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "curl" could also refer to a "leg curl" but, in the sources consulted, it was used as a synonym of "biceps curl." 4, fiche 3, Anglais, - biceps%20curl
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bicep curl
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- flexion des avant-bras
1, fiche 3, Français, flexion%20des%20avant%2Dbras
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- flexion des bras 2, fiche 3, Français, flexion%20des%20bras
correct, nom féminin
- flexion des biceps 3, fiche 3, Français, flexion%20des%20biceps
nom féminin
- curl 4, fiche 3, Français, curl
anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La flexion des bras peut être effectuée à l'aide de n'importe lequel des poids ou appareils suivants : haltères, barre, barre de curl («EZ Bar»), appareil à poulie ou appareil de flexion des bras. Même si l'exécution de cet exercice diffère en fonction de l'équipement utilisé, le principe reste toujours le même : il faut soulever un poids en fléchissant les bras par la force des biceps. Le poids est ensuite ramené en position de départ. 5, fiche 3, Français, - flexion%20des%20avant%2Dbras
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «curl» pourrait aussi désigner un «leg curl» mais, dans les sources consultées, il était utilisé en tant que «biceps curl». 5, fiche 3, Français, - flexion%20des%20avant%2Dbras
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paradrop and Airdrop
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- release point
1, fiche 4, Anglais, release%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RP 2, fiche 4, Anglais, RP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rel P 3, fiche 4, Anglais, rel%20P
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In air transport, a point on the ground directly above which the first paratroop or cargo item is airdropped. 4, fiche 4, Anglais, - release%20point
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
release point; RP: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - release%20point
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
release point; rel P: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 4, Anglais, - release%20point
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parachutage et largage
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point de largage
1, fiche 4, Français, point%20de%20largage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RP 2, fiche 4, Français, RP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- P de L 3, fiche 4, Français, P%20de%20L
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En transport aérien, point au sol à la verticale duquel le largage du premier parachutiste ou de la cargaison commence. 4, fiche 4, Français, - point%20de%20largage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
point de largage; RP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 4, Français, - point%20de%20largage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
point de largage; P de L : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 4, Français, - point%20de%20largage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento aéreo y por paracaídas
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- punto de lanzamiento
1, fiche 4, Espagnol, punto%20de%20lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En transporte aéreo, punto del terreno, sobre el que se lanza el primer paracaidista o la primera carga. 1, fiche 4, Espagnol, - punto%20de%20lanzamiento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- high-altitude release point
1, fiche 5, Anglais, high%2Daltitude%20release%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HARP 2, fiche 5, Anglais, HARP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- high altitude release point 3, fiche 5, Anglais, high%20altitude%20release%20point
correct
- HARP 3, fiche 5, Anglais, HARP
correct
- HARP 3, fiche 5, Anglais, HARP
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A computed high altitude air position where the first paratroop or cargo item is released to land on a specific impact point. 3, fiche 5, Anglais, - high%2Daltitude%20release%20point
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
high-altitude release point; HARP: designations standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - high%2Daltitude%20release%20point
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point de largage haute altitude
1, fiche 5, Français, point%20de%20largage%20haute%20altitude
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- HARP 2, fiche 5, Français, HARP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Point air calculé à haute altitude d'où est largué le premier parachutiste ou charge pour arriver en un point au sol défini. 3, fiche 5, Français, - point%20de%20largage%20haute%20altitude
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
point de largage haute altitude; HARP : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 5, Français, - point%20de%20largage%20haute%20altitude
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- projectile point
1, fiche 6, Anglais, projectile%20point
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
projectile point : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 6, Anglais, - projectile%20point
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pointe de projectile
1, fiche 6, Français, pointe%20de%20projectile
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pointe de projectile : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 6, Français, - pointe%20de%20projectile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- glazier’s point
1, fiche 7, Anglais, glazier%26rsquo%3Bs%20point
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
glazier's point : an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - glazier%26rsquo%3Bs%20point
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pointe de vitrier
1, fiche 7, Français, pointe%20de%20vitrier
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pointe de vitrier : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - pointe%20de%20vitrier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- point
1, fiche 8, Anglais, point
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
point : an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - point
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jontoyeur
1, fiche 8, Français, jontoyeur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
jontoyeur : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - jontoyeur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dowel point bit
1, fiche 9, Anglais, dowel%20point%20bit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dowel point bit : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 9, Anglais, - dowel%20point%20bit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pointeau à goujon
1, fiche 9, Français, pointeau%20%C3%A0%20goujon
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pointeau à goujon : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 9, Français, - pointeau%20%C3%A0%20goujon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- square point knife
1, fiche 10, Anglais, square%20point%20knife
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
square point knife : an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 10, Anglais, - square%20point%20knife
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couteau à bout de lame carrée
1, fiche 10, Français, couteau%20%C3%A0%20bout%20de%20lame%20carr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
couteau à bout de lame carrée : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 10, Français, - couteau%20%C3%A0%20bout%20de%20lame%20carr%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cautery point
1, fiche 11, Anglais, cautery%20point
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cautery point : an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 11, Anglais, - cautery%20point
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pointe de cautérisation
1, fiche 11, Français, pointe%20de%20caut%C3%A9risation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pointe de cautérisation : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 11, Français, - pointe%20de%20caut%C3%A9risation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pyrography point
1, fiche 12, Anglais, pyrography%20point
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
pyrography point : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 12, Anglais, - pyrography%20point
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fer de pyrogravure
1, fiche 12, Français, fer%20de%20pyrogravure
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fer à pyrograver 1, fiche 12, Français, fer%20%C3%A0%20pyrograver
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fer de pyrogravure; fer à pyrograver : objets de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 12, Français, - fer%20de%20pyrogravure
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- point driver
1, fiche 13, Anglais, point%20driver
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
point driver : an item in the "Painting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 13, Anglais, - point%20driver
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pistolet à pointe
1, fiche 13, Français, pistolet%20%C3%A0%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pistolet à pointe : objet de la classe «Outils et équipement de peinture» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 13, Français, - pistolet%20%C3%A0%20pointe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dental point
1, fiche 14, Anglais, dental%20point
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dental point : an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 14, Anglais, - dental%20point
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- point dentaire
1, fiche 14, Français, point%20dentaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
point dentaire : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 14, Français, - point%20dentaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- spear point
1, fiche 15, Anglais, spear%20point
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
spear point : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 15, Anglais, - spear%20point
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ciseau en biseau
1, fiche 15, Français, ciseau%20en%20biseau
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ciseau en biseau : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 15, Français, - ciseau%20en%20biseau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- steam thawing point
1, fiche 16, Anglais, steam%20thawing%20point
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
steam thawing point : an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 16, Anglais, - steam%20thawing%20point
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pointe de dégel à la vapeur
1, fiche 16, Français, pointe%20de%20d%C3%A9gel%20%C3%A0%20la%20vapeur
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
pointe de dégel à la vapeur : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 16, Français, - pointe%20de%20d%C3%A9gel%20%C3%A0%20la%20vapeur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- point chisel
1, fiche 17, Anglais, point%20chisel
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
point chisel : an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 17, Anglais, - point%20chisel
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ciseau pointeau
1, fiche 17, Français, ciseau%20pointeau
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ciseau pointeau : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 17, Français, - ciseau%20pointeau
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lithographic point
1, fiche 18, Anglais, lithographic%20point
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
lithographic point : an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 18, Anglais, - lithographic%20point
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pointe lithographique
1, fiche 18, Français, pointe%20lithographique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pointe lithographique : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 18, Français, - pointe%20lithographique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- drill point square
1, fiche 19, Anglais, drill%20point%20square
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
drill point square : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 19, Anglais, - drill%20point%20square
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- équerre à affûter
1, fiche 19, Français, %C3%A9querre%20%C3%A0%20aff%C3%BBter
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
équerre à affûter : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 19, Français, - %C3%A9querre%20%C3%A0%20aff%C3%BBter
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- readiness state
1, fiche 20, Anglais, readiness%20state
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- state of readiness 1, fiche 20, Anglais, state%20of%20readiness
correct, OTAN, normalisé
- SOR 2, fiche 20, Anglais, SOR
correct, OTAN, normalisé
- SOR 2, fiche 20, Anglais, SOR
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The level of readiness at a given point in time of a unit, formation, weapon system or item of materiel for operations or exercises. 1, fiche 20, Anglais, - readiness%20state
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
readiness state; state of readiness; SOR: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 20, Anglais, - readiness%20state
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 20, La vedette principale, Français
- état de préparation
1, fiche 20, Français, %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Niveau de préparation, à un moment précis, d'une unité, d'une formation, d'un système d'arme ou d'un matériel en vue d'opérations ou d'exercices. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
état de préparation : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Paradrop and Airdrop
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- computed air release point
1, fiche 21, Anglais, computed%20air%20release%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CARP 2, fiche 21, Anglais, CARP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A computed air position where the first paratroop or cargo item is released to land on a specified impact point. 3, fiche 21, Anglais, - computed%20air%20release%20point
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
computed air release point; CARP: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 21, Anglais, - computed%20air%20release%20point
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Parachutage et largage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- point de largage calculé
1, fiche 21, Français, point%20de%20largage%20calcul%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CARP 2, fiche 21, Français, CARP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Position «air» calculée où le largage doit commencer pour que le personnel ou le matériel arrive au point d'impact prévu. 3, fiche 21, Français, - point%20de%20largage%20calcul%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
point de largage calculé : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 21, Français, - point%20de%20largage%20calcul%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
point de largage calculé; CARP : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 21, Français, - point%20de%20largage%20calcul%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento aéreo y por paracaídas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- punto calculado de lanzamiento aéreo
1, fiche 21, Espagnol, punto%20calculado%20de%20lanzamiento%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Posición prevista en el aire desde la que se lanza el primer paracaidista o bulto de carga sobre un determinado punto del terreno. 1, fiche 21, Espagnol, - punto%20calculado%20de%20lanzamiento%20a%C3%A9reo
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Freight Service (Rail Transport)
- Pricing (Rail Transport)
- Foreign Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- commodity rate
1, fiche 22, Anglais, commodity%20rate
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Rate covering more or less regular shipments(the bulk of the business) and applicable for one particular commodity or item from one specific point or area to another. 2, fiche 22, Anglais, - commodity%20rate
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Some of these rates are designed to enable Canadian producers to meet competition in Canada from imported goods and to market Canadian goods as widely as possible within Canada as well as in foreign countries; as such, they are largely market competitive. Other commodity rates are published by the railways to meet competition from other modes of transportation; as such, they are carrier competitive and are used mainly for the transportation of manufactured goods. 2, fiche 22, Anglais, - commodity%20rate
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
commodity rate: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 22, Anglais, - commodity%20rate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
- Commerce extérieur
Fiche 22, La vedette principale, Français
- prix de concurrence
1, fiche 22, Français, prix%20de%20concurrence
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Prix s'appliquant à des envois plus ou moins réguliers (la plus grande partie du trafic) et valables pour une marchandise particulière acheminée entre deux points donnés. 1, fiche 22, Français, - prix%20de%20concurrence
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Certains de ces prix ont pour but d'aider les producteurs canadiens à concurrencer les produits importés et à commercialiser les produits canadiens au Canada comme à l'étranger. D'autres prix de concurrence sont publiés par les chemins de fer pour concurrencer les autres modes de transport et s'appliquent notamment au transport de produits manufacturés. 1, fiche 22, Français, - prix%20de%20concurrence
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Tarificación (Transporte ferroviario)
- Comercio exterior
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- tarifa especial en transportes
1, fiche 22, Espagnol, tarifa%20especial%20en%20transportes
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- not-in-stock item
1, fiche 23, Anglais, not%2Din%2Dstock%20item
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An item of supply which is normally carried but for which stocks have been exhausted at a particular storage point. 2, fiche 23, Anglais, - not%2Din%2Dstock%20item
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 23, La vedette principale, Français
- article épuisé
1, fiche 23, Français, article%20%C3%A9puis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Article d'approvisionnement habituellement tenu en inventaire mais dont les stocks ont été épuisés dans un secteur d'entreposage donné. 2, fiche 23, Français, - article%20%C3%A9puis%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- average unit cost 1, fiche 24, Anglais, average%20unit%20cost
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- average cost 2, fiche 24, Anglais, average%20cost
correct
- AC 3, fiche 24, Anglais, AC
correct
- AC 3, fiche 24, Anglais, AC
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A cost flow method whereby the cost of an item is determined by applying a weighted average of the cost of all similar items at a point of time or over a period. 4, fiche 24, Anglais, - average%20unit%20cost
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- average cost per unit
- per unit cost
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- coût moyen
1, fiche 24, Français, co%C3%BBt%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- coût moyen unitaire 4, fiche 24, Français, co%C3%BBt%20moyen%20unitaire
correct, nom masculin
- coût moyen à l'unité 4, fiche 24, Français, co%C3%BBt%20moyen%20%C3%A0%20l%27unit%C3%A9
correct, nom masculin
- coût moyen par article 4, fiche 24, Français, co%C3%BBt%20moyen%20par%20article
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Quotient du coût total des unités acquises ou produites pendant une certaine période par le nombre total de ces unités. 4, fiche 24, Français, - co%C3%BBt%20moyen
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
CMo : La lettre «o» s'écrit en indice. 5, fiche 24, Français, - co%C3%BBt%20moyen
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- prix coûtant moyen
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- coste medio
1, fiche 24, Espagnol, coste%20medio
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Coste obtenido dividiendo los costes totales de la empresa por el número de unidades producidas. 1, fiche 24, Espagnol, - coste%20medio
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
coste medio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 24, Espagnol, - coste%20medio
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- immediate-use steam sterilization
1, fiche 25, Anglais, immediate%2Duse%20steam%20sterilization
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- immediate-use sterilization 2, fiche 25, Anglais, immediate%2Duse%20sterilization
correct
- emergency sterilization 3, fiche 25, Anglais, emergency%20sterilization
- flash sterilization 4, fiche 25, Anglais, flash%20sterilization
à éviter
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A steam sterilization cycle where unwrapped medical instruments are subjected to ... steam exposure time and then used promptly after cycle completion without being stored. 5, fiche 25, Anglais, - immediate%2Duse%20steam%20sterilization
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... "flash sterilization" is an antiquated term that does not fully describe the various steam sterilization cycles now used to process items not intended to be stored for later use. Current guidelines may require longer exposure times and/or the use of single wrappers or containers designed to allow for aseptic transfer of an item to the point of use. The term “immediate-use steam sterilization” more accurately reflects the current use of these processes. The same critical reprocessing steps(such as cleaning, decontaminating, and transporting sterilized items) must be followed regardless of the specific sterilization cycle employed; a safe process does not include short-cuts or work-arounds. 5, fiche 25, Anglais, - immediate%2Duse%20steam%20sterilization
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- stérilisation d'urgence
1, fiche 25, Français, st%C3%A9rilisation%20d%27urgence
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- stérilisation rapide 1, fiche 25, Français, st%C3%A9rilisation%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Cycle spécial de stérilisation à la vapeur conçu pour les cas de stérilisation imprévus des articles de chirurgie qui ne sont pas dans un emballage. 2, fiche 25, Français, - st%C3%A9rilisation%20d%27urgence
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
stérilisation d'urgence; stérilisation rapide : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 25, Français, - st%C3%A9rilisation%20d%27urgence
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Software
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 26, Anglais, registration
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Accurate positioning of an item to a reference point. 2, fiche 26, Anglais, - registration
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
registration: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 26, Anglais, - registration
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 26, La vedette principale, Français
- repérage
1, fiche 26, Français, rep%C3%A9rage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Attribution d'un article à partir d'un point donné. 1, fiche 26, Français, - rep%C3%A9rage
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
repérage : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 26, Français, - rep%C3%A9rage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pop-up menu
1, fiche 27, Anglais, pop%2Dup%20menu
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- popup menu 2, fiche 27, Anglais, popup%20menu
correct
- popup 3, fiche 27, Anglais, popup
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A menu that emerges in an upward direction from a particular point or line on a display screen; for example, a secondary list of options that appears when the user selects an item in a menu. 4, fiche 27, Anglais, - pop%2Dup%20menu
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
For example, in a window that displays a list of diseases, the user can select the name of a disease using the left button. A pop-up menu is displayed that allows a user to get more information in another window ... Only those items that are currently relevant appear in the pop-up menu. 5, fiche 27, Anglais, - pop%2Dup%20menu
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- pop up menu
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- menu fugitif
1, fiche 27, Français, menu%20fugitif
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- menu incrusté 2, fiche 27, Français, menu%20incrust%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- menu en incrustation 3, fiche 27, Français, menu%20en%20incrustation
correct, nom masculin
- menu contextuel 4, fiche 27, Français, menu%20contextuel
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Menu déroulant qui apparaît à l'écran selon la zone ou l'objet à sélection sur lesquels l'utilisateur entend avoir une action. 5, fiche 27, Français, - menu%20fugitif
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
«Menu incrusté» a été formé sur le modèle de pop-up window (incrusté), trouvé dans Terminologie, volume 14, numéro 1, page 654. 5, fiche 27, Français, - menu%20fugitif
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- menú de salto
1, fiche 27, Espagnol, men%C3%BA%20de%20salto
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- menú de selección 2, fiche 27, Espagnol, men%C3%BA%20de%20selecci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
En la pantalla de visualización de una computadora (ordenador) personal, es un menú que emerge en una dirección hacia arriba desde un punto o línea determinados en la pantalla de visualización; por ejemplo, una lista secundaria de opciones que aparece cuando el usuario escoge un renglón en un menú. 1, fiche 27, Espagnol, - men%C3%BA%20de%20salto
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- menú directo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Diagnostic Aids (Psychology)
- Social Psychology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Rosenberg Self Esteem Scale
1, fiche 28, Anglais, Rosenberg%20Self%20Esteem%20Scale
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- RSES 2, fiche 28, Anglais, RSES
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A ten item Likert scale [questionnaire] with items answered on a four point scale-from strongly agree to strongly disagree [used to measure overall self esteem]. 3, fiche 28, Anglais, - Rosenberg%20Self%20Esteem%20Scale
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aides au diagnostic (Psychologie)
- Psychologie sociale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Échelle de mesure de l'estime de soi de Rosenberg
1, fiche 28, Français, %C3%89chelle%20de%20mesure%20de%20l%27estime%20de%20soi%20de%20Rosenberg
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Questionnaire en dix points qui sert à évaluer l'estime de soi. 2, fiche 28, Français, - %C3%89chelle%20de%20mesure%20de%20l%27estime%20de%20soi%20de%20Rosenberg
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Materiales para el diagnóstico (Psicología)
- Psicología social
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Escala de Autoestima de Rosenberg
1, fiche 28, Espagnol, Escala%20de%20Autoestima%20de%20Rosenberg
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[Escala que] mide la autoestima como aquellos sentimientos de respeto y aceptación hacia uno mismo [...] está formada por 10 ítems con cuatro alternativas de respuesta ordenadas desde una connotación muy negativa ("muy en desacuerdo" ) hasta la más positiva ("muy de acuerdo"). 2, fiche 28, Espagnol, - Escala%20de%20Autoestima%20de%20Rosenberg
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Escala de Autoestima diseñada por Rosenberg (1965), consta de 10 reactivos para indagar pensamientos y sentimientos que el adolescente tiene actualmente sobre sí mismo para denotar valía y satisfacción. 3, fiche 28, Espagnol, - Escala%20de%20Autoestima%20de%20Rosenberg
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-07-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- First Item... Premier Point
1, fiche 29, Anglais, First%20Item%2E%2E%2E%20Premier%20Point
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Videocassette on chairing two-language meetings 1, fiche 29, Anglais, - First%20Item%2E%2E%2E%20Premier%20Point
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board Secretariat, Official Languages and Employment Equity Branch. 1, fiche 29, Anglais, - First%20Item%2E%2E%2E%20Premier%20Point
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Premier Point ... First Item
1, fiche 29, Français, Premier%20Point%20%2E%2E%2E%20First%20Item
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Vidéocassette sur la présidence des réunions bilingues. 1, fiche 29, Français, - Premier%20Point%20%2E%2E%2E%20First%20Item
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor, Direction générale des langues officielles et de l'équité en matière d'emploi 1, fiche 29, Français, - Premier%20Point%20%2E%2E%2E%20First%20Item
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- circular list
1, fiche 30, Anglais, circular%20list
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- ring 1, fiche 30, Anglais, ring
correct, nom, normalisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
linked list which, following the processing of all items from any starting point, returns to the item preceding the starting point 1, fiche 30, Anglais, - circular%20list
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
circular list; ring: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 30, Anglais, - circular%20list
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- liste circulaire
1, fiche 30, Français, liste%20circulaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
liste chaînée qui, à partir d'un point de départ quelconque, revient à l'élément le précédant, après le traitement de tous les éléments concernés 1, fiche 30, Français, - liste%20circulaire
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
liste circulaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 30, Français, - liste%20circulaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-03-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- point discharge
1, fiche 31, Anglais, point%20discharge
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A silent non-luminous electrical discharge from a pointed conductor maintained at a potential different from that of the surrounding gas. 2, fiche 31, Anglais, - point%20discharge
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
In the atmosphere, trees and other grounded objects with points and protuberances may, in disturbed weather, be sources of point discharge current. Close to a pointed and grounded conductor that extends above surrounding objects, the local electric field strength may be many times greater than that existing at the same level far from the elevated conductor. When this local field reaches such a value that a free electron, finding itself acted upon by this field, can be accelerated(in one mean free path) to a sufficiently high velocity to ionize neutral air molecules, point discharge will begin. Different structures will yield point discharge under quite different gross field conditions, for geometry is critically important. Point discharge is recognized as a major process of charge transfer between electrified clouds and the earth, and is a leading item in the charge balance of the global electrical circuit. 3, fiche 31, Anglais, - point%20discharge
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- effet de pointe
1, fiche 31, Français, effet%20de%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- décharge par les pointes 2, fiche 31, Français, d%C3%A9charge%20par%20les%20pointes
correct, nom féminin
- décharge ponctuelle 2, fiche 31, Français, d%C3%A9charge%20ponctuelle
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Décharge électrique silencieuse et non lumineuse émanant d'un conducteur à pointe maintenu à un potentiel différent de celui du gaz environnant. 2, fiche 31, Français, - effet%20de%20pointe
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Lors des orages, le champ électrique est inversé par rapport à son état habituel. Sa norme est en moyenne de 10 à 15 kV/m environ. Ce champ peut être fortement modifié par le relief : ce n'est donc qu'une valeur moyenne. Au voisinage des pointes (clochers, arbres, paratonnerres...) le champ peut atteindre des valeurs de l'ordre de 100 kV/m! Cette intensification du champ électrique au voisinage des pointes s'appelle l'effet de pointe. 3, fiche 31, Français, - effet%20de%20pointe
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans l'atmosphère, les arbres et autres objets mis à la masse et pourvus de pointes et de protubérances peuvent être source de courant de décharge de pointe. 2, fiche 31, Français, - effet%20de%20pointe
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- descarga de punta
1, fiche 31, Espagnol, descarga%20de%20punta
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Descarga eléctrica silenciosa y no luminosa que procede de un conductor puntiagudo con un potencial distinto al del medio gaseoso que lo rodea. 1, fiche 31, Espagnol, - descarga%20de%20punta
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En la atmósfera, los árboles y otros objetos en contacto con el suelo con puntas o protuberancias pueden ser fuentes de descarga de punta. 1, fiche 31, Espagnol, - descarga%20de%20punta
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- point of impact
1, fiche 32, Anglais, point%20of%20impact
correct, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The point on the drop zone where the first parachutist or air dropped cargo item lands or is expected to land. 1, fiche 32, Anglais, - point%20of%20impact
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
point of impact: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 32, Anglais, - point%20of%20impact
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 32, La vedette principale, Français
- point d'atterrissage
1, fiche 32, Français, point%20d%27atterrissage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- point d'impact 2, fiche 32, Français, point%20d%27impact
à éviter, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Point de la zone de largage où le premier parachutiste ou le premier colis parachuté atterrit ou doit atterrir. 1, fiche 32, Français, - point%20d%27atterrissage
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
point d'atterrissage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 32, Français, - point%20d%27atterrissage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- punto de impacto
1, fiche 32, Espagnol, punto%20de%20impacto
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Punto, en la zona de caída, donde aterriza el primer paracaidista, cae la carga, o bien se espera que caiga. 1, fiche 32, Espagnol, - punto%20de%20impacto
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- replenishment stock
1, fiche 33, Anglais, replenishment%20stock
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A surplus point compares the replenishment stock level quantity for an item to a healthy stock level point-such that any quantity above that surplus point could and should be transferred at will to satisfy another branch's customer order. 1, fiche 33, Anglais, - replenishment%20stock
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 33, La vedette principale, Français
- stock de niveau minimal
1, fiche 33, Français, stock%20de%20niveau%20minimal
proposition, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Stock de quantité très minimale ayant besoin d'un réapprovisionnement. 1, fiche 33, Français, - stock%20de%20niveau%20minimal
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- average cost method
1, fiche 34, Anglais, average%20cost%20method
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- average cost 2, fiche 34, Anglais, average%20cost
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A cost flow method whereby the cost of an item is determined by applying a weighted average of the cost of all similar items at a point of time or over a period. 2, fiche 34, Anglais, - average%20cost%20method
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- méthode du coût moyen
1, fiche 34, Français, m%C3%A9thode%20du%20co%C3%BBt%20moyen
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui consiste à attribuer à une unité (article en stock ou titre de placement) une valeur fondée sur le coût moyen des unités de même nature acquises par l'entité au cours d'une période donnée. 1, fiche 34, Français, - m%C3%A9thode%20du%20co%C3%BBt%20moyen
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- método del precio medio
1, fiche 34, Espagnol, m%C3%A9todo%20del%20precio%20medio
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Sistema de valoración de existencias, que puede utilizarse cuando no resulta posible establecer el valor aislado de cada elemento almacenado. 1, fiche 34, Espagnol, - m%C3%A9todo%20del%20precio%20medio
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Computer Programs and Programming
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- branch
1, fiche 35, Anglais, branch
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In programmed instruction, a point of choice at which students are sent to alternative items depending on their responses to the particular item. 2, fiche 35, Anglais, - branch
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- embranchement
1, fiche 35, Français, embranchement
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- branchement 2, fiche 35, Français, branchement
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
(...) le système de Crowder propose plusieurs réponses afin de faire appréhender les détours possibles du raisonnement, ou les conséquences de l'imprécision des connaissances. C'est une progression à embranchements. 1, fiche 35, Français, - embranchement
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Branchements. - L'évaluation de la réponse de l'apprenant provoque non seulement une réponse de l'ordinateur affichée sur l'écran mais également une décision de branchement variable en fonction de la réponse enregistrée : réponse correcte; première erreur sur un item; erreur répétée sur un item; erreurs répétées sur une série d'items; décision émanant de l'apprenant de sortir du programme, de se brancher vers une séquence d'aide ou un exercice (...) de difficulté inférieure. 3, fiche 35, Français, - embranchement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Advertising Media
- Sales (Marketing)
- Marketing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- display
1, fiche 36, Anglais, display
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
In marketing, an item of promotional material that allows goods to be presented at point of sale in an attractive manner. 1, fiche 36, Anglais, - display
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The term "display" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 36, Anglais, - display
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Vente
- Commercialisation
Fiche 36, La vedette principale, Français
- présentoir
1, fiche 36, Français, pr%C3%A9sentoir
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Matériel de promotion qui permet d'exposer la marchandise au point de vente de manière attrayante. Il est en général en carton, et se plie et se monte facilement. Il est posé à même le sol [...]. Certains sont spécialement prévus pour être placés sur des comptoirs. S'il contient des produits, on le désigne par le terme «emballage d'exposition». 2, fiche 36, Français, - pr%C3%A9sentoir
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le terme «présentoir» et la definition ont été extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 36, Français, - pr%C3%A9sentoir
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Ventas (Comercialización)
- Comercialización
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- expositor
1, fiche 36, Espagnol, expositor
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
En mercadeo, material de promoción que permite presentar la mercancía en el punto de venta de forma atractiva. Generalmente es de cartón y se despliega y monta fácilmente. Se apoya en el suelo, aunque también lo hay de mostrador, y se sitúa en una cabecera de góndola. Si contiene producto se llama embalaje expositor. 1, fiche 36, Espagnol, - expositor
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
El término "expositor" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 36, Espagnol, - expositor
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-10-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Internet and Telematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- attachment point
1, fiche 37, Anglais, attachment%20point
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A defined and recorded point on a graphically defined component, picture item, or object. It may be located at any position relative to or at the local coordinates or the component. One component may be superimposed on another by relating the attachment points of each component relative to the local coordinates of one or the other, or by declaring new coordinates. 1, fiche 37, Anglais, - attachment%20point
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Infographie
- Internet et télématique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- point d'attache
1, fiche 37, Français, point%20d%27attache
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- point de connexion 1, fiche 37, Français, point%20de%20connexion
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Internet y telemática
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- punto de conexión
1, fiche 37, Espagnol, punto%20de%20conexi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- circular list
1, fiche 38, Anglais, circular%20list
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- ring 2, fiche 38, Anglais, ring
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A chained list, which, following the processing of all items from any starting place, permits a return to the item preceding the starting point. 3, fiche 38, Anglais, - circular%20list
Record number: 38, Textual support number: 2 DEF
A linked list, which, following the processing of all items from any starting point, returns to the item preceding the starting point. 2, fiche 38, Anglais, - circular%20list
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- liste circulaire
1, fiche 38, Français, liste%20circulaire
proposition, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Liste chaînée qui, à partir d'un point de départ, revient à l'élément le précédant, après avoir traité tous les éléments concernés. 2, fiche 38, Français, - liste%20circulaire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Finance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- item reorder point 1, fiche 39, Anglais, item%20reorder%20point
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Finances
Fiche 39, La vedette principale, Français
- seuil de réapprovisionnement d'articles
1, fiche 39, Français, seuil%20de%20r%C3%A9approvisionnement%20d%27articles
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 39, Français, - seuil%20de%20r%C3%A9approvisionnement%20d%27articles
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-07-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Government Contracts
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- stock item
1, fiche 40, Anglais, stock%20item
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- stocked item 2, fiche 40, Anglais, stocked%20item
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An item of supply carried at storage point(s) in a supply system to meet anticipated demands. 3, fiche 40, Anglais, - stock%20item
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Marchés publics
Fiche 40, La vedette principale, Français
- article stocké
1, fiche 40, Français, article%20stock%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- article de stock 2, fiche 40, Français, article%20de%20stock
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Article conservé en stock en prévision de la demande. 2, fiche 40, Français, - article%20stock%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1990-02-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cycle counting
1, fiche 41, Anglais, cycle%20counting
normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A physical, inventory-taking technique where inventory is counted on a periodic schedule. A cycle inventory count may be taken when an item reaches its reorder point, when new stock is received, or an a regular basis usually more frequently for high-value or fast-moving items and less frequently for low-value or slow-moving items. 1, fiche 41, Anglais, - cycle%20counting
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 41, Anglais, - cycle%20counting
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dénombrement périodique
1, fiche 41, Français, d%C3%A9nombrement%20p%C3%A9riodique
nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Méthode de tenue physique de la comptabilité des stocks qui consiste à déterminer périodiquement le niveau de ceux-ci, par exemple, lorsqu'un article atteint le seuil de commande, lorsqu'un stock nouveau est reçu ou encore de façon périodique. 1, fiche 41, Français, - d%C3%A9nombrement%20p%C3%A9riodique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 41, Français, - d%C3%A9nombrement%20p%C3%A9riodique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- item manager 1, fiche 42, Anglais, item%20manager
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
the inventory control point authorized by the class manager to perform assigned materiel management functions for an item of supply compendium of U. S. Armed Forces 1, fiche 42, Anglais, - item%20manager
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- gestionnaire d'article
1, fiche 42, Français, gestionnaire%20d%27article
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1983-02-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Police
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- point-to-point search 1, fiche 43, Anglais, point%2Dto%2Dpoint%20search
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[A method of searching in which] the officer enters the crime scene from the point of entrance and goes to the first apparent item of evidence. After visually observing the item he then moves to the closest item. This process is repeated until the room or the area has been systematically and carefully scrutinized. 1, fiche 43, Anglais, - point%2Dto%2Dpoint%20search
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Police
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fouille point par point 1, fiche 43, Français, fouille%20point%20par%20point
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[Méthode de fouille au cours de laquelle l'enquêteur] se dirige vers le premier indice apparent et ainsi de suite, jusqu'à ce que l'appartement ou le secteur ait été systématiquement scruté. 1, fiche 43, Français, - fouille%20point%20par%20point
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1982-05-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- point item 1, fiche 44, Anglais, point%20item
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- question ponctuelle 1, fiche 44, Français, question%20ponctuelle
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- item ponctuel 1, fiche 44, Français, item%20ponctuel
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(...) on distingue deux types de questions: 1. Les questions dites "ponctuelles" (point items) (...) 2. Les question "cumulatives" ou items "monotones" (...) 1, fiche 44, Français, - question%20ponctuelle
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1982-03-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Sales (Marketing)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- near pack
1, fiche 45, Anglais, near%20pack
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- near pack premium 1, fiche 45, Anglais, near%20pack%20premium
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A premium item offered free or for a discounted price with the retail purchase of another product, and positioned close to(but not touching) this product at the point of sale. 1, fiche 45, Anglais, - near%20pack
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Vente
Fiche 45, La vedette principale, Français
- prime hors de l'emballage
1, fiche 45, Français, prime%20hors%20de%20l%27emballage
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les primes hors de l'emballage. Certains annonceurs ont pris l'habitude depuis quelque temps de lancer des «near-pack premiums» : la prime est indépendante de l'emballage; c'est le client lui-même qui doit se servir et présenter l'objet en même temps que la marchandise à la caisse. Un tel procédé supprime [...] de lourdes dépenses afférentes à la mise en place de la prime dans le conditionnement [...] 1, fiche 45, Français, - prime%20hors%20de%20l%27emballage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1981-11-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
- Engineering
- Military (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- automatic return item
1, fiche 46, Anglais, automatic%20return%20item
uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Selected item of supply designated by the cognizant national inventory control point for return to a designated source of supply or commercial contractor facility for repair, when condition warrants, without recourse to individual line item disposition instructions prior to shipment. 1, fiche 46, Anglais, - automatic%20return%20item
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 46, Anglais, - automatic%20return%20item
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
- Ingénierie
- Militaire (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- article automatiquement retournable
1, fiche 46, Français, article%20automatiquement%20retournable
uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Certain article d'approvisionnement qu'un point d'inventaire national compétent désigne comme retournable, pour fins de réparation et dans certaines conditions, à un point d'approvisionnement précis ou à l'atelier de réparations d'un entrepreneur choisi, sans avoir à se conformer aux instructions qui visaient ce type d'articles avant l'expédition. 1, fiche 46, Français, - article%20automatiquement%20retournable
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


