TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POINT MOUNTING [10 fiches]

Fiche 1 2019-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
CONT

Very small insects (less than 3/16 inch) should either be pinned with "tiny needles" or glued on their right sides to tiny paper triangles. The … procedure is called pointing.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

Épinglage indirect. Le spécimen est collé […] sur la pointe d'un triangle en carton ou en plastique retenu par une épingle entomologique ou […] sur le côté de l'épingle. Le spécimen est toujours collé sur son côté droit, laissant son côté gauche et la partie ventrale de son corps libres pour l'identification. Ce type de montage est utilisé pour les petits insectes que l'épingle entomologique risquerait de déchirer ou d'en abîmer le corps.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Material y equipo (Investigación científica)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
OBS

Montajes especiales: una forma de montar ejemplares pequeños, que no pueden ser atravesados por los alfileres, es pegándolos en la punta de un triángulo de cartoncillo […] una vez listo, se coloca el triángulo de cartoncillo con la punta hacia fuera y la parte ancha pinchada por el alfiler debe quedar a la misma altura que en montaje directo, la punta fina del triángulo se puede doblar ligeramente hacia abajo y en este sitio se coloca una pequeña gota de goma entomológica, barniz para uñas o pegamento transparente, el ejemplar puede ser levantado con una pinza entomológica y colocado en su costado derecho, entre el segundo y tercer par de patas, o se puede colocar con el lado derecho hacia arriba y llevar a su costado la punta de la laminilla.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
DEF

[A boiler mounting whose function is] to remove sludge or sediments collected at the bottom-most point in the water space in a boiler, while the boiler is steaming.

Terme(s)-clé(s)
  • blowdown cock

Français

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
OBS

robinet de chasse : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Obturadores y boquillas (Componentes mecánicos)
  • Hornos y calderas (Calefacción)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

The wishbones support the steering swivel member at their outer ends, and the lower wishbone provides a mounting point for the coil spring and damper.

Terme(s)-clé(s)
  • lower wish-bone

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

La suspension à bras triangulés doubles : ce type de suspension possède 2 triangles de suspension : un triangle supérieur et un triangle inférieur (optimisation des angles de géométrie du train, pour une meilleure tenue de route).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Wood Sawing
  • Forestry Operations
DEF

Device, fitted in front of the guide bar mounting point, acting as a pivot when in contact with a tree or log. [Definition standardized by ISO. ]

OBS

spiked bumper: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Sciage du bois
  • Exploitation forestière
DEF

Organe fixé sur le carter, parallèlement au guide chaîne et servant de pivot lorsqu'il est en contact avec un arbre ou une bille. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

griffe d'abattage : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

Inverted cup-shaped upper strut mounts permit strut travel above the body mounting point without resorting to undesirable hood bumps.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

Inverted cup-shaped upper strut mounts permit strut travel above the body mounting point without resorting to undesirable hood bumps.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

Inverted cup-shaped upper strut mounts permit strut travel above the body mounting point without resorting to undesirable hood bumps.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Dictionnaires techniques. (Belle-Isle, SNC).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Tidal Power Stations
  • Wave-Energy Power Plants
CONT

Salter duck :mounting. There are two separate regions of good performance and neither occurs at the point of absolute rigidity. They are separated by a region of extraordinarily low efficiency called "death valley".

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Centrales marémotrices
  • Centrales houlomotrices

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :