TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT PENALTY [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aggravated homicide
1, fiche 1, Anglais, aggravated%20homicide
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Why commit aggravated homicide(murder) ?... If we analyze this from the regulatory point of view of the Federal Penal Code, we would be facing the assumption of a person who, after having thought about it, kills another person [who] has no chance to engage in self-defense, using for that end, harmful substances or torture. This would be created as murder, characterized by premeditation, and unfair advantage(Articles 315 and 316 of the Federal Penal Code). Therefore, the use of the death penalty is precisely created as aggravated homicide as set forth in the Federal Penal Code, which would be called murder in other countries. 2, fiche 1, Anglais, - aggravated%20homicide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- homicide aggravé
1, fiche 1, Français, homicide%20aggrav%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- homicide qualifié 2, fiche 1, Français, homicide%20qualifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le parquet a ouvert une information judiciaire, notamment pour homicide aggravé, tentative d'homicide, association de malfaiteurs en relation avec une entreprise terroriste, séquestration, vols avec arme. 1, fiche 1, Français, - homicide%20aggrav%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] vingt-trois autres membres du Sentier lumineux comparaîtront ainsi pour «terrorisme aggravé, homicide qualifié et délits au préjudice de l’État» [...] 2, fiche 1, Français, - homicide%20aggrav%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- homicidio calificado
1, fiche 1, Espagnol, homicidio%20calificado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Artículo 320. Al responsable de un homicidio calificado se le impondrán de treinta a sesenta años de prisión. 2, fiche 1, Espagnol, - homicidio%20calificado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- let
1, fiche 2, Anglais, let
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any stroke that for some reason is replayed without penalty. In an average game, only two types of let are encountered : 1) when called solely in respect of a service that one service only shall be replayed; 2) when called under any other circumstance, the point shall be replayed. For instance, a serve that nicks the top of the net, then bounces in the proper service court is to be replayed. By extension, also a call made by the umpire or by one of the players to indicate that a point should be replayed because of a stray ball rolling across the court. Sometimes the term "let" is mistakenly referred to as a "net serve". A "let" is also played if, for instance, the receiver of a service is not ready to start; if one player involuntarily hinders his opponent; or if a player is hindered in playing by an external agency. 2, fiche 2, Anglais, - let
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Service lets. If, during t he serving process a let is called because the ball served touched the top of the net and fell in the service area, that serve, and that serve only is taken over again. 3, fiche 2, Anglais, - let
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Caution: If the ball touches the net on a service, the net judge will call "net", or sometimes "filet"(French Open). The umpire, however, will call "let", since "let" is the official call he must make. This distinction is not always upheld in social play, where informally one hears the following expressions: "two", "take two", or "play two", i.e. take two serves since the first one touched the net (and landed in), "play one", "take one", "second serve", i.e. first serve touched the net and landed out. Moreover, for precision, the term "let" is sometimes qualified: service let. 2, fiche 2, Anglais, - let
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
To call, claim, play a let. 2, fiche 2, Anglais, - let
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Service let. 2, fiche 2, Anglais, - let
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Let call. 2, fiche 2, Anglais, - let
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- service let
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- let
1, fiche 2, Français, let
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- balle let 2, fiche 2, Français, balle%20let
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coup ou service à rejouer. 3, fiche 2, Français, - let
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le let au service. Si la balle de service touche le filet et retombe en jeu, on ne rejoue que ce service. Dans tous les autres cas, le let implique la reprise du point. 4, fiche 2, Français, - let
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] l'arbitre de chaise [...] est assisté de dix personnes, sans compter le juge de faute de pied et celui au filet chargé d'annoncer les balles let ou celles passant à travers ou sous le filet. 5, fiche 2, Français, - let
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] l'arbitre [...] ordonne de rejouer le point quand un joueur a été gêné dans l'exécution d'un coup pour une raison indépendante de sa volonté; [... ou quand une] balle d'engagement, tombée dans la surface après avoir touché le filet, est à rejouer. [...] 6, fiche 2, Français, - let
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
«Let» : mot anglais prononcé par l'arbitre pour indiquer qu'un point est à rejouer, parce que la balle a touché le filet ou pour toute autre raison. 5, fiche 2, Français, - let
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
On ne dit «net» qu'à propos d'une balle de service qui touche la bande du filet. Mais le fait de rejouer le point est appelé un «let». Normalement, c'est le juge de filet qui dit «filet» ou «net» et l'arbitre ordonne un «let». S'il n'y a pas de juge de filet, l'arbitre devrait annoncer «net-let». Habituellement, il se contente de dire «let». Dans tous les cas autres que le service où il faut rejouer un point, la balle est annoncée «let». Voir aussi «net», «filet», ou «balle net». 6, fiche 2, Français, - let
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Annoncer, jouer, réclamer let. 6, fiche 2, Français, - let
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- let au service
- nul
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nulo
1, fiche 2, Espagnol, nulo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pelota nula 1, fiche 2, Espagnol, pelota%20nula
correct, nom féminin
- let 2, fiche 2, Espagnol, let
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Un punto que se vuelve a jugar. 3, fiche 2, Espagnol, - nulo
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] cuando la jugada se declare nula con respecto únicamente a un servicio, solamente se volverá a jugar este servicio. 1, fiche 2, Espagnol, - nulo
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
El saque deberá ser considerado nulo (let). 1, fiche 2, Espagnol, - nulo
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
En caso de pelota nula, la jugada no cuenta para nada y el que saca deberá servir de nuevo, pero una pelota nula no invalida una falta precedente. 1, fiche 2, Espagnol, - nulo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- advantage
1, fiche 3, Anglais, advantage
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Why commit aggravated homicide(murder) ?... If we analyze this from the regulatory point of view of the Federal Penal Code, we would be facing the assumption of a person who, after having thought about it, kills another person [who] has no chance to engage in self-defense, using for that end, harmful substances or torture. This would be created as murder, characterized by premeditation, and unfair advantage(Articles 315 and 316 of the Federal Penal Code). Therefore, the use of the death penalty is precisely created as aggravated homicide as set forth in the Federal Penal Code, which would be called murder in other countries. 2, fiche 3, Anglais, - advantage
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Premeditation cases are the ones where there is advantage taken from the situation of the helplessness of the victim, when the execution is sudden, and unexpected, by surprise, or when it happens via stalking, betting, a trap, or ambush. 3, fiche 3, Anglais, - advantage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avantage
1, fiche 3, Français, avantage
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon le Trésor de la Langue française informatisé, «avantage» veut dire «supériorité qu'une personne a sur une autre». 1, fiche 3, Français, - avantage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ventaja
1, fiche 3, Espagnol, ventaja
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Artículo 316. Se entiende que hay ventaja: I. Cuando el delincuente es superior en fuerza física al ofendido y éste no se halla armado; II. Cuando es superior por las armas que emplea, por su mayor destreza en el manejo de ellas o por el número de los que lo acompañan; III. Cuando se vale de algún medio que debilita la defensa del ofendido, y IV. Cuando éste se halla inerme o caído y aquél armado o de pie. 1, fiche 3, Espagnol, - ventaja
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports (General)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- point penalty
1, fiche 4, Anglais, point%20penalty
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- penalty point 2, fiche 4, Anglais, penalty%20point
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A subtraction of one point for unsportsmanlike conduct. Such a move may cost the penalized player a game, set or match. 3, fiche 4, Anglais, - point%20penalty
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
According to the formal rules of tennis, there are 3 steps in the path to disqualification : 1) code violation or warning; 2) penalty point; 3) disqualification or ejection from the match. 3, fiche 4, Anglais, - point%20penalty
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Related terms: use of foul language, swearing at the umpire, a warning, to incur a fine, to hurl one’s racket, swearing incident, disqualification, default, code violation. Compare with "game penalty". 3, fiche 4, Anglais, - point%20penalty
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point de pénalité
1, fiche 4, Français, point%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Conseils et coaching : application de la séquence des points de pénalité et amende pouvant atteindre 5 000 dollars. La séquence des points de pénalité est destinée à sanctionner une succession d'infractions. Elle se décompose de la manière suivante : 1re infraction : avertissement; 2e infraction : point de pénalité; 3e infraction : jeu de pénalité; 4e infraction : disqualification. 2, fiche 4, Français, - point%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] quand le système de points de pénalités ou un système analogue est en vigueur,l'arbitre doit l'appliquer [...] 3, fiche 4, Français, - point%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- punto en contra
1, fiche 4, Espagnol, punto%20en%20contra
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- carry
1, fiche 5, Anglais, carry
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To hold the ball in play on one's racket, a penalty situation resulting in the loss of the point. 2, fiche 5, Anglais, - carry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faire un transport
1, fiche 5, Français, faire%20un%20transport
locution verbale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Point Penalty Schedule
1, fiche 6, Anglais, Point%20Penalty%20Schedule
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Échelle de points de pénalités
1, fiche 6, Français, %C3%89chelle%20de%20points%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9s
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- game penalty
1, fiche 7, Anglais, game%20penalty
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Related terms : use of foul language, swearing at the umpire, a warning, to incur a fine, to hurl one's racket, swearing incident. Compare with "point penalty". 2, fiche 7, Anglais, - game%20penalty
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- jeu de pénalité
1, fiche 7, Français, jeu%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Conseils et coaching : application de la séquence des points de pénalité et amende pouvant atteindre 5 000 dollars. La séquence des points de pénalité est destinée à sanctionner une succession d'infractions. Elle se décompose de la manière suivante : 1re infraction : avertissement; 2e infraction : point de pénalité; 3e infraction : jeu de pénalité; 4e infraction : disqualification. 2, fiche 7, Français, - jeu%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-06-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- swearing incident
1, fiche 8, Anglais, swearing%20incident
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Related terms : use of foul language, swearing at the umpire, a warning, point penalty, to incur a fine, to hurl one's racket, verbal abuse. 2, fiche 8, Anglais, - swearing%20incident
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- incident verbal
1, fiche 8, Français, incident%20verbal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- verbal abuse
1, fiche 9, Anglais, verbal%20abuse
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A statement directed at an official, opponent, spectator or other person that implies dishonesty or is derogatory, insulting or otherwise abusive. 2, fiche 9, Anglais, - verbal%20abuse
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Related terms : use of foul language, swearing at the umpire, a warning, point penalty, to incur a fine, to hurl one's racket, swearing incident, audible obscenity, to spew obscenities, altercation, run-in(with the umpire). 3, fiche 9, Anglais, - verbal%20abuse
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
John McEnroe was ejected from the fourth round of the 1990 Australian Open after repeated verbal abuse of umpires. 4, fiche 9, Anglais, - verbal%20abuse
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- excès de langage
1, fiche 9, Français, exc%C3%A8s%20de%20langage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- injures 2, fiche 9, Français, injures
correct, nom féminin
- excès verbaux 3, fiche 9, Français, exc%C3%A8s%20verbaux
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fait de prononcer des paroles offensantes, désobligeantes, insultantes ou grossières à l'égard d'un officiel, d'un adversaire, d'un spectateur ou de toute autre personne, ou le fait de les injurier. 4, fiche 9, Français, - exc%C3%A8s%20de%20langage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : proférer des grossièretés, prononcer des insultes ou des paroles injurieuses envers un officiel, un adversaire, un spectateur, avertissement pour obscénité. 4, fiche 9, Français, - exc%C3%A8s%20de%20langage
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Connu pour ses comportements et ses excès verbaux lors des matches, Jim Pierce est sous le coup d'une interdiction permanente de tribunes depuis le scandale qu'il avait provoqué à Roland-Garros [...] 3, fiche 9, Français, - exc%C3%A8s%20de%20langage
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
adresser des injures, dire des injures, proférer des injures, quitter le terrain sous un flot d'injures. 4, fiche 9, Français, - exc%C3%A8s%20de%20langage
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- injure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-12-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- penalty point system 1, fiche 10, Anglais, penalty%20point%20system
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- régime de points de démérite
1, fiche 10, Français, r%C3%A9gime%20de%20points%20de%20d%C3%A9m%C3%A9rite
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un certain nombre de points est attribué pour telle entorse à la sécurité; quand on a de 5 à 45 points à son compte, réprimande verbale; de 46 à 65, réprimande écrite; 66 ou plus, suspension possible. Texte 1 401 819. Ministère des Approvisionnements et Services, projet de chapitre à verser au Manuel de la sécurité - Approvisionnements. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9gime%20de%20points%20de%20d%C3%A9m%C3%A9rite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


