TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT RATING SCALE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Keetch-Byram drought index
1, fiche 1, Anglais, Keetch%2DByram%20drought%20index
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- KBDI 2, fiche 1, Anglais, KBDI
correct
- BKDI 3, fiche 1, Anglais, BKDI
correct
- K-BDI 4, fiche 1, Anglais, K%2DBDI
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Byram-Keetch drought index 5, fiche 1, Anglais, Byram%2DKeetch%20drought%20index
correct
- BKDI 6, fiche 1, Anglais, BKDI
correct
- BKDI 6, fiche 1, Anglais, BKDI
- Keetch Byram drought index 7, fiche 1, Anglais, Keetch%20Byram%20drought%20index
correct
- KBDI 8, fiche 1, Anglais, KBDI
correct
- KBDI 8, fiche 1, Anglais, KBDI
- soil/duff drought index 6, fiche 1, Anglais, soil%2Fduff%20drought%20index
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a soil/duff drought index [developed by Keetch and Byram (1968]) that ranges from 0 (no drought) to 800 (extreme drought) and is based on soil capacity of 8 inches of water. Factors in the index are maximum daily temperature, daily precipitation, antecedent precipitation, and annual precipitation. 4, fiche 1, Anglais, - Keetch%2DByram%20drought%20index
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Keetch Byram Drought Index(KBDI) provides a daily measure of soil dryness, which, in turn, gives an indication of water stress in plants. The KBDI represents the net effect of precipitation and evapotranspiration in producing cumulative moisture deficiency in deep duff or upper soil layers. The KBDI has a range from 0(no drought or soil moisture deficiency, i. e. soil at field capacity) to 2000(extreme drought, maximum soil moisture deficiency possible). The index can be viewed as the amount of rain needed to bring the soil back to saturation, with one mm of rain reducing the index by 10 points. The 0-2000 point scale is divided into three drought classes : 0-999=Low; 1000-1499=Moderate; 1500-2000=High. The KBDI is simple to calculate as it uses only two, daily weather observations-maximum temperature and 24-hour rainfall. The system functions in a book-keeping fashion where estimates of daily evapo-transpiration and measurements of precipitation increase or decrease the value of yesterdays index. The KBDI by itself is not a Fire Danger Rating System as it gives no indicate of the ease of ignition of the vegetation, or of the rate of fire spread, fire intensity and difficulty of control. It does however serve as a useful measure of drought occurrence. 7, fiche 1, Anglais, - Keetch%2DByram%20drought%20index
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Keetch-Byram Drought Index (KBDI): ... 0 - 200: Soil moisture and large class fuel moistures are high and do not contribute much to fire intensity. Typical of spring dormant season following winter precipitation. 200 - 400: Typical of late spring, early growing season. Lower litter and duff layers are drying and beginning to contribute to fire intensity. 400 - 600: Typical of late summer, early fall. Lower litter and duff layers actively contribute to fire intensity and will burn actively. 600 - 800: Often associated with more severe drought with increased wildfire occurrence. Intense, deep burning fires with significant downwind spotting can be expected. Live fuels can also be expected to burn actively at these levels. 9, fiche 1, Anglais, - Keetch%2DByram%20drought%20index
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
... the Palmer Drought Index (PDI) and the Keetch-Byram Drought Index (KBDI) ... were [both] developed by John Keetch and George Byram, and originally were developed as aids for agriculture. The ... KBDI is used extensively in the eastern states and also in some parts of the west. 10, fiche 1, Anglais, - Keetch%2DByram%20drought%20index
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the metric system the value of the index is usually assumed to range from 0 to 200 mm (even though 800 points actually corresponds to 204 mm). 3, fiche 1, Anglais, - Keetch%2DByram%20drought%20index
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Keetch-Byram Drought Index [is] a commonly-used drought index adapted for fire management applications ... 11, fiche 1, Anglais, - Keetch%2DByram%20drought%20index
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
"Duff" is ... an important term in the fire weather program of the US Forest Service, used to describe the partially decayed organic matter on the forest floor which can become highly combustible during drought periods and contribute to the longevity and spread of forest fires. ... the Keetch-Byram Drought Index is sometimes referred to as the soil/duff drought index because it is a measure of how dry the soil and duff layers are. 6, fiche 1, Anglais, - Keetch%2DByram%20drought%20index
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indice de sécheresse Keetch-Byram
1, fiche 1, Français, indice%20de%20s%C3%A9cheresse%20Keetch%2DByram
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «sècheresse». 2, fiche 1, Français, - indice%20de%20s%C3%A9cheresse%20Keetch%2DByram
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sècheresse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 1, Français, - indice%20de%20s%C3%A9cheresse%20Keetch%2DByram
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- indice de sècheresse Keetch-Byram
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Shore hardness number
1, fiche 2, Anglais, Shore%20hardness%20number
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A scale number for rating the hardness of a material by means of a small conical hammer fitted with a diamond point; the hammer strikes the material under test, and the height of rebound, which measures hardness, is noted on a graduated scale. 1, fiche 2, Anglais, - Shore%20hardness%20number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nombre de dureté Shore
1, fiche 2, Français, nombre%20de%20duret%C3%A9%20Shore
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Martel conçut dès 1895, un essai de pénétration dynamique par la chute d'un pénétrateur sur la surface du matériau et la mesure de l'empreinte laissée après rebondissement. Le nombre de dureté était, par définition, égal au rapport de l'énergie du pénétrateur au volume de l'empreinte. La mesure de la hauteur de rebondissement a également été proposée pour mesurer la dureté du matériau. Elle a été reprise par Shore sous la forme d'une petite masse d'acier terminée par un diamant arrondi qui tombe dans un tube lisse, d'une hauteur fixe, et rebondit d'autant plus haut que la pénétration est plus faible, donc que le métal est plus dur. 2, fiche 2, Français, - nombre%20de%20duret%C3%A9%20Shore
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- point system
1, fiche 3, Anglais, point%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- point method 2, fiche 3, Anglais, point%20method
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Presupposes that a descriptive scale can be prepared for each job rating factor. The entire range is broken into equal degree steps. Equal point values are assigned to each degree-steps. 3, fiche 3, Anglais, - point%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode des points
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20des%20points
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- méthode de qualification par points 2, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20qualification%20par%20points
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Méthode numérique d'évaluation des emplois qui consiste à décomposer chaque emploi en un certain nombre de facteurs auxquels on attribue des points à l'aide d'une échelle préétablie. 3, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20des%20points
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On évalue ainsi séparément les aptitudes et les qualités requises pour chaque fonction ainsi que la difficulté qu'elle représente. 3, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20des%20points
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La somme attribuée à chaque facteur détermine le niveau d'un poste. 3, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20des%20points
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- point rating scale 1, fiche 4, Anglais, point%20rating%20scale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échelle de cote numérique
1, fiche 4, Français, %C3%A9chelle%20de%20cote%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


