TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POINT RATING SYSTEM [10 fiches]

Fiche 1 2025-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Plant and Crop Production
OBS

Curtis Stone, in The Urban Farmer... distinguishes between Quick Crops(maturing in 60 days or less) and Steady Crops(slower maturing, perhaps harvested continuously over a period of time)... he has designed a crop value rating system based on five characteristics : Shorter days to maturity(fast crops=chance to plant more; give a point for 60 days or less) ;High yield per linear foot(best value from the space; a point for 1/2 pound/linear foot or more) ;Higher price per pound(other factors being equal, higher price=more income; a point for $4 or more per pound) ;Long harvest period(=more sales; a point for 4 months or longer) ;Popularity(high demand, low market saturation).

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Cultures (Agriculture)
CONT

L'étiquette bleue est la preuve que vous avez utilisé une semence certifiée pour maintenir les caractères de la valeur de la récolte. C’est l'assurance que vous donnez aux acheteurs de graines et à d'autres que ce qu'ils obtiennent est bel et bien ce que vous dites.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
  • Producción vegetal
CONT

Los cálculos indican que el valor de la cosecha cafetera totalizaría $13 billones en 2022, lo que representaría un incremento de 21,5% respecto a 2021, cuando el valor fue de $10,7 billones.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Public Service
DEF

At the Public Service of Canada, a grading system using a point or narrative rating system in the assessment of candidates against rated requirements.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Fonction publique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

... a soil/duff drought index [developed by Keetch and Byram (1968]) that ranges from 0 (no drought) to 800 (extreme drought) and is based on soil capacity of 8 inches of water. Factors in the index are maximum daily temperature, daily precipitation, antecedent precipitation, and annual precipitation.

CONT

The Keetch Byram Drought Index(KBDI) provides a daily measure of soil dryness, which, in turn, gives an indication of water stress in plants. The KBDI represents the net effect of precipitation and evapotranspiration in producing cumulative moisture deficiency in deep duff or upper soil layers. The KBDI has a range from 0(no drought or soil moisture deficiency, i. e. soil at field capacity) to 2000(extreme drought, maximum soil moisture deficiency possible). The index can be viewed as the amount of rain needed to bring the soil back to saturation, with one mm of rain reducing the index by 10 points. The 0-2000 point scale is divided into three drought classes : 0-999=Low; 1000-1499=Moderate; 1500-2000=High. The KBDI is simple to calculate as it uses only two, daily weather observations-maximum temperature and 24-hour rainfall. The system functions in a book-keeping fashion where estimates of daily evapo-transpiration and measurements of precipitation increase or decrease the value of yesterdays index. The KBDI by itself is not a Fire Danger Rating System as it gives no indicate of the ease of ignition of the vegetation, or of the rate of fire spread, fire intensity and difficulty of control. It does however serve as a useful measure of drought occurrence.

CONT

Keetch-Byram Drought Index (KBDI): ... 0 - 200: Soil moisture and large class fuel moistures are high and do not contribute much to fire intensity. Typical of spring dormant season following winter precipitation. 200 - 400: Typical of late spring, early growing season. Lower litter and duff layers are drying and beginning to contribute to fire intensity. 400 - 600: Typical of late summer, early fall. Lower litter and duff layers actively contribute to fire intensity and will burn actively. 600 - 800: Often associated with more severe drought with increased wildfire occurrence. Intense, deep burning fires with significant downwind spotting can be expected. Live fuels can also be expected to burn actively at these levels.

CONT

... the Palmer Drought Index (PDI) and the Keetch-Byram Drought Index (KBDI) ... were [both] developed by John Keetch and George Byram, and originally were developed as aids for agriculture. The ... KBDI is used extensively in the eastern states and also in some parts of the west.

OBS

In the metric system the value of the index is usually assumed to range from 0 to 200 mm (even though 800 points actually corresponds to 204 mm).

OBS

Keetch-Byram Drought Index [is] a commonly-used drought index adapted for fire management applications ...

OBS

"Duff" is ... an important term in the fire weather program of the US Forest Service, used to describe the partially decayed organic matter on the forest floor which can become highly combustible during drought periods and contribute to the longevity and spread of forest fires. ... the Keetch-Byram Drought Index is sometimes referred to as the soil/duff drought index because it is a measure of how dry the soil and duff layers are.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
OBS

On écrirait mieux «sècheresse».

OBS

sècheresse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Terme(s)-clé(s)
  • indice de sècheresse Keetch-Byram

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Real Estate
  • Quality Control (Management)
Terme(s)-clé(s)
  • Property Services Branch : Leased Accommodation Quality Index Point Score Rating System

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Immobilier
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
Terme(s)-clé(s)
  • Direction des services immobiliers : Système d'appréciation ponctuelle de la qualité des locaux à louer

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rental Agencies
  • Building Elements
  • Real Estate
DEF

That area within the outside walls measured and computed in the same manner as "Rentable Area" but excluding Accessory Areas and columns and projections necessary to the building structure which are in excess of four square feet in area(or equivalent expressed in an alternative unit of area). This calculation is utilized only in evaluating lease tender proposals and its use is outlined in the "Leased Accommodation Quality Index Point Score Rating System).

Français

Domaine(s)
  • Entreprises de location
  • Éléments du bâtiment
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science
OBS

8/71

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Personnel and Job Evaluation
OBS

--/ a number of (...) factors common to all jobs in the organization are chosen. A schedule of (...) points is assigned to each gradation of each element. Each job is (...) analysed and a point score is established.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

--/ il faut déterminer des facteurs généraux (...) auxquels on attribue un nombre de points (...) puis établir une base pour évaluer quantitativement les constituants de chaque tâche

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :