TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT SYMBOL [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drawing point
1, fiche 1, Anglais, drawing%20point
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- graphics drawing point 1, fiche 1, Anglais, graphics%20drawing%20point
correct
- graphics point 1, fiche 1, Anglais, graphics%20point
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
a logical indicator of the position at which the next geometric graphic primitive will commence execution. This is not normally marked by a drawing point symbol. 1, fiche 1, Anglais, - drawing%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- position de dessin
1, fiche 1, Français, position%20de%20dessin
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- point de traçage 2, fiche 1, Français, point%20de%20tra%C3%A7age
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
indicateur logique de la position à laquelle doit commencer l'exécution de la primitive graphique géométrique suivante. Cette position n'est normalement pas marquée d'un symbole. 1, fiche 1, Français, - position%20de%20dessin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- through-flight
1, fiche 2, Anglais, through%2Dflight
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- direct flight 2, fiche 2, Anglais, direct%20flight
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A particular operation of aircraft, identified by the operator by the use throughout of the same symbol, from point of origin via any intermediate points to point of destination. 2, fiche 2, Anglais, - through%2Dflight
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
through-flight; direct flight: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 2, Anglais, - through%2Dflight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service aérien transitaire
1, fiche 2, Français, service%20a%C3%A9rien%20transitaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vol trans-direct 2, fiche 2, Français, vol%20trans%2Ddirect
correct, voir observation, nom masculin, France, uniformisé
- vol direct 3, fiche 2, Français, vol%20direct
correct, voir observation, nom masculin, Canada, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Service aérien donné, identifié par l'exploitant au moyen de la même désignation sur tout le parcours, du point d'origine jusqu'au point de destination via tous points d'arrêt intermédiaires. 1, fiche 2, Français, - service%20a%C3%A9rien%20transitaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vol trans-direct (Air France), vol direct (Air Canada). 4, fiche 2, Français, - service%20a%C3%A9rien%20transitaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
service aérien transitaire; vol direct : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 2, Français, - service%20a%C3%A9rien%20transitaire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
vol trans-direct; vol direct : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 2, Français, - service%20a%C3%A9rien%20transitaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vuelo directo
1, fiche 2, Espagnol, vuelo%20directo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cierta operación de las aeronaves que el explotador identifica en su totalidad designándola con el mismo símbolo, desde el punto de origen, vía cualesquier puntos intermedios, hasta el punto de destino. 2, fiche 2, Espagnol, - vuelo%20directo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vuelo directo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 2, Espagnol, - vuelo%20directo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- down bow 1, fiche 3, Anglais, down%20bow
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A symbol indicating that the stroke must be given in playing a bowed instrument from the heel towards the point of the bow. 1, fiche 3, Anglais, - down%20bow
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tiré
1, fiche 3, Français, tir%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Signe indiquant que l'instrument à cordes doit diriger son archet dans le sens du talon à la pointe. 1, fiche 3, Français, - tir%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- separator
1, fiche 4, Anglais, separator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A symbol(e. g. a point, bracket, colon) used to separate parts of a lengthy notation. 2, fiche 4, Anglais, - separator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- séparateur
1, fiche 4, Français, s%C3%A9parateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément de notation destiné à faciliter la lecture d'un indice. 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9parateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- message start symbol 1, fiche 5, Anglais, message%20start%20symbol
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The first symbol to appear on the screen is a triangle which points to the right and is known as the message start. It indicates the equipment is now ready to accept a message which will begin at this particular point on the screen.... It is essential that a message start symbol be present on the screen in order to use the set. 1, fiche 5, Anglais, - message%20start%20symbol
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- symbole de début de message
1, fiche 5, Français, symbole%20de%20d%C3%A9but%20de%20message
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le premier symbole apparaissant sur l'écran est un triangle pointé vers la droite que l'on appelle symbole de début de message. Il indique que l'ordinateur est prêt à accepter le message qui commencera à ce point précis de l'écran. Il faut absolument qu'un symbole de début de message apparaisse sur l'écran pour utiliser le terminal. 1, fiche 5, Français, - symbole%20de%20d%C3%A9but%20de%20message
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemistry
- Light Metals
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- magnesium
1, fiche 6, Anglais, magnesium
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A silvery-white metallic element in group II of the periodic table; malleable; ductile; and light. Only occurs in nature as compounds... Symbol, Mg; valence 2; hexagonal; atomic number, 12; atomic weight, 24. 312; specific gravity, 1. 74(at 5°C) ;melting point, 651°C; boiling point, 1, 107°C... 2, fiche 6, Anglais, - magnesium
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
magnesium: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 3, fiche 6, Anglais, - magnesium
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following designations: NA 1869; UN 1418; UN 1869; UN 2950. 3, fiche 6, Anglais, - magnesium
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Powdered magnesium. 3, fiche 6, Anglais, - magnesium
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Magnesium alloy, boring, clipping, granule, metal, pellet, ribbon, turning. 3, fiche 6, Anglais, - magnesium
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie
- Métaux légers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- magnésium
1, fiche 6, Français, magn%C3%A9sium
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Métal blanc, le plus léger des métaux usuels utilisés en construction mécanique. (Élément chimique de symbole Mg.) [...] Numéro atomique : 12. Masse atomique : 24,305. Température de fusion : 648,8 °C. Température d'ébullition : 1 090 °C. Masse volumique : 1,74 g/cm³ [...] 2, fiche 6, Français, - magn%C3%A9sium
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
magnésium : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, fiche 6, Français, - magn%C3%A9sium
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Química
- Metales ligeros
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- magnesio
1, fiche 6, Espagnol, magnesio
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Metal ligero, blanco, no.° atómico 12, que arde con llama muy brillante. Se empleaba para producir una iluminación muy viva para hacer fotografías instantáneas. 2, fiche 6, Espagnol, - magnesio
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Dams and Causeways
- Hydrology and Hydrography
- Cartography
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dam on a single line river 1, fiche 7, Anglais, dam%20on%20a%20single%20line%20river
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dam on a single line stream 1, fiche 7, Anglais, dam%20on%20a%20single%20line%20stream
- dam on a single-line watercourse 2, fiche 7, Anglais, dam%20on%20a%20single%2Dline%20watercourse
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Show dams as a point symbol on a single-line watercourse. 3, fiche 7, Anglais, - dam%20on%20a%20single%20line%20river
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
dam on a single line river/stream: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, fiche 7, Anglais, - dam%20on%20a%20single%20line%20river
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
- Hydrologie et hydrographie
- Cartographie
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- barrage sur un cours d'eau à trait simple
1, fiche 7, Français, barrage%20sur%20un%20cours%20d%27eau%20%C3%A0%20trait%20simple
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Représenter les barrages par des symboles ponctuels sur les cours d'eau à trait simple 2, fiche 7, Français, - barrage%20sur%20un%20cours%20d%27eau%20%C3%A0%20trait%20simple
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
barrage sur un cours d'eau à trait simple : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 7, Français, - barrage%20sur%20un%20cours%20d%27eau%20%C3%A0%20trait%20simple
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- irradiated food
1, fiche 8, Anglais, irradiated%20food
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When an irradiated food is not sold in prepackaged form, a sign displaying the radura symbol must be located next to the point of sale of the food. Health Canada has received several submissions to irradiate fresh and frozen ground beef, fresh and frozen poultry, and prepackaged fresh, frozen, prepared and dried shrimp and prawns to control pathogens, reduce microbial load and to extend durable shelf life. 1, fiche 8, Anglais, - irradiated%20food
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aliment irradié
1, fiche 8, Français, aliment%20irradi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- alimento irradiado
1, fiche 8, Espagnol, alimento%20irradiado
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius. 1, fiche 8, Espagnol, - alimento%20irradiado
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- icon
1, fiche 9, Anglais, icon
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pictogram 1, fiche 9, Anglais, pictogram
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
graphic symbol, displayed on a screen, to which a user can point with a device, such as a mouse, in order to select a particular function or software application 1, fiche 9, Anglais, - icon
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The graphic symbol is usually a pictorial representation. 1, fiche 9, Anglais, - icon
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
icon; pictogram: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 9, Anglais, - icon
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- icône
1, fiche 9, Français, ic%C3%B4ne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pictogramme 1, fiche 9, Français, pictogramme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
symbole graphique affiché sur un écran et que l'utilisateur peut désigner au moyen d'un dispositif tel qu'une souris afin de sélectionner une fonction ou une application logicielle particulière 1, fiche 9, Français, - ic%C3%B4ne
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le symbole graphique est généralement un dessin figuratif stylisé. 1, fiche 9, Français, - ic%C3%B4ne
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
icône; pictogramme : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 9, Français, - ic%C3%B4ne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemistry
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ruthenium
1, fiche 10, Anglais, ruthenium
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A hard, brittle, silvery-white, polyvalent, rare metallic element in group VIII of the periodic system. 2, fiche 10, Anglais, - ruthenium
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It is one of the platinum metals and resembles osmium but is more resistant to corrosion... Symbol, Ru... ;atomic number, 44; atomic weight, 101. 07... ;melting point, 2, 250°C... 2, fiche 10, Anglais, - ruthenium
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chimie
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ruthénium
1, fiche 10, Français, ruth%C3%A9nium
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] métal blanc-argent, sous-produit de la métallurgie du platine [...] dur, difficilement usinable, à très haut point de fusion (2 500 °C) résistant aux actions chimiques [...] 2, fiche 10, Français, - ruth%C3%A9nium
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les fines de dissolution, issues pour la plupart des produits de fission, sont constituées essentiellement d'éléments de la famille du platine tels que le ruthénium, le rhodium et le palladium sous forme de métaux ou d'alliage. 3, fiche 10, Français, - ruth%C3%A9nium
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Élément de numéro atomique 44; masse atomique 101. 4, fiche 10, Français, - ruth%C3%A9nium
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Química
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- rutenio
1, fiche 10, Espagnol, rutenio
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Elemento químico de símbolo Ru, número atómico 44, masa atómica 101.07 [mas o menos] 3 y configuración electrónica (Kr) 4d7 5s1, con 16 nucleidos, 7 de los cuales son estables. Forma cristales metálicos con estructura hexagonal compacta. Pertenece a la segunda serie de elementos de transición. 2, fiche 10, Espagnol, - rutenio
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pictogram
1, fiche 11, Anglais, pictogram
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- icon 2, fiche 11, Anglais, icon
correct, normalisé
- pictograph 3, fiche 11, Anglais, pictograph
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A graphic symbol, displayed on a screen, to which a user can point with a device, such as a mouse, in order to select a particular function or software application. 4, fiche 11, Anglais, - pictogram
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The graphic symbol is usually a pictorial representation. 4, fiche 11, Anglais, - pictogram
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
pictogram; icon: terms standardized by CSA International and ISO. 5, fiche 11, Anglais, - pictogram
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- ikon
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- icône
1, fiche 11, Français, ic%C3%B4ne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pictogramme 2, fiche 11, Français, pictogramme
correct, nom masculin, normalisé
- icone 3, fiche 11, Français, icone
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Symbole graphique affiché sur un écran et que l'utilisateur peut désigner au moyen d'un dispositif tel qu'une souris afin de sélectionner une fonction ou une application logicielle particulière. 4, fiche 11, Français, - ic%C3%B4ne
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le symbole graphique est généralement un dessin figuratif stylisé. 4, fiche 11, Français, - ic%C3%B4ne
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
icône; pictogramme : termes normalisés par l'ISO et la CSA International. 3, fiche 11, Français, - ic%C3%B4ne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- icono
1, fiche 11, Espagnol, icono
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- ícono 2, fiche 11, Espagnol, %C3%ADcono
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En la interfaz de gráficos del usuario, es un pequeño símbolo en la pantalla que simplifica el acceso a un programa de datos, a una instrucción o un archivo (fichero) de datos. 3, fiche 11, Espagnol, - icono
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, un pequeño cesto de basura puede representar la instrucción para suprimir un archivo (fichero). El ícono se activa poniéndose el cursor sobre el ícono y oprimiendo un botón del ratón o una tecla del teclado. 3, fiche 11, Espagnol, - icono
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- code point
1, fiche 12, Anglais, code%20point
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 2, fiche 12, Anglais, - code%20point
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- point de code
1, fiche 12, Français, point%20de%20code
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, fiche 12, Français, - point%20de%20code
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 12, Français, - point%20de%20code
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Artes gráficas e imprenta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- punto de código
1, fiche 12, Espagnol, punto%20de%20c%C3%B3digo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Código de 1 byte [que] representa uno de 256 caracteres posibles. 1, fiche 12, Espagnol, - punto%20de%20c%C3%B3digo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- unaccented primary keyboard layout
1, fiche 13, Anglais, unaccented%20primary%20keyboard%20layout
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, fiche 13, Anglais, - unaccented%20primary%20keyboard%20layout
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- disposition de clavier primaire sans accent
1, fiche 13, Français, disposition%20de%20clavier%20primaire%20sans%20accent
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, fiche 13, Français, - disposition%20de%20clavier%20primaire%20sans%20accent
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 13, Français, - disposition%20de%20clavier%20primaire%20sans%20accent
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- level 3
1, fiche 14, Anglais, level%203
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, fiche 14, Anglais, - level%203
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- niveau 3
1, fiche 14, Français, niveau%203
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, fiche 14, Français, - niveau%203
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 14, Français, - niveau%203
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- key E00
1, fiche 15, Anglais, key%20E00
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, fiche 15, Anglais, - key%20E00
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- touche E00
1, fiche 15, Français, touche%20E00
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, fiche 15, Français, - touche%20E00
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 15, Français, - touche%20E00
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- code point 7C hex/124 decimal
1, fiche 16, Anglais, code%20point%207C%20hex%2F124%20decimal
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, fiche 16, Anglais, - code%20point%207C%20hex%2F124%20decimal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- point de code 7C hex/124 décimal
1, fiche 16, Français, point%20de%20code%207C%20hex%2F124%20d%C3%A9cimal
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, fiche 16, Français, - point%20de%20code%207C%20hex%2F124%20d%C3%A9cimal
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 16, Français, - point%20de%20code%207C%20hex%2F124%20d%C3%A9cimal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- solid vertical bar
1, fiche 17, Anglais, solid%20vertical%20bar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, fiche 17, Anglais, - solid%20vertical%20bar
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- barre verticale continue
1, fiche 17, Français, barre%20verticale%20continue
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, fiche 17, Français, - barre%20verticale%20continue
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, fiche 17, Français, - barre%20verticale%20continue
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-06-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Plane Geometry
- Mineralogy
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- n-fold axis
1, fiche 18, Anglais, n%2Dfold%20axis
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
"Symmetry classes". Every crystal belongs to one of the 32 different classes of symmetry, or point groups. The standard notation for describing these classes is that of Schoenflies, who assigned symbols to the various possible symmetry elements according to the following rules :Symbol : Cn. Symmetry Element Possessed by Group : n-fold axis.... Symbol : T(tetrahedral). Symmetry Element Possessed by Group : four three-fold axes towards vertices or regular tetrahedron. Symbol : O. Symmetry Element Possessed By Group : three mutually perpendicular four-fold axes(cubic group). 1, fiche 18, Anglais, - n%2Dfold%20axis
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
symmetry": In general, a figure or expression is said to be symmetric if parts of it may be interchanged without changing the whole. ... A right circular cone has an axis of symmetry. A geometric figure has n-fold rotational symmetry about an axis if a rotation of 360°/n is a symmetry of the figure. Thus an axis of symmetry can be a rotational axis. For example, an axis through the centre of a square perpendicular to the plane is a 4-fold axis since a rotation of 360°/4 produces an identical figure; a diagonal is a 2-fold axis. 2, fiche 18, Anglais, - n%2Dfold%20axis
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Géométrie plane
- Minéralogie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- axe de symétrie d'ordre n
1, fiche 18, Français, axe%20de%20sym%C3%A9trie%20d%27ordre%20n
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- axe d'ordre n 1, fiche 18, Français, axe%20d%27ordre%20n
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Un axe de symétrie est dit axe d'ordre n par rapport à une surface ou à un système de plan, et, en minéralogie, par rapport à une face, quand cet axe de symétrie est tel qu'en faisant tourner la figure de 2 [pi]/n, on retombe sur la surface primitive. 1, fiche 18, Français, - axe%20de%20sym%C3%A9trie%20d%27ordre%20n
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1989-01-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- point symbol mapping 1, fiche 19, Anglais, point%20symbol%20mapping
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cartographie par points
1, fiche 19, Français, cartographie%20par%20points
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de points pour représenter la densité de population. 1, fiche 19, Français, - cartographie%20par%20points
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-01-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- point symbol mapping 1, fiche 20, Anglais, point%20symbol%20mapping
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cartographie par symboles
1, fiche 20, Français, cartographie%20par%20symboles
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de points pour indiquer l'emplacement d'une ville. 1, fiche 20, Français, - cartographie%20par%20symboles
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-01-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- shape table 1, fiche 21, Anglais, shape%20table
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A shape table is a list of graphic elements(usually chained lines in a default-length, relative format) that is stored in a computer's memory. The list defines a commonly used shape or symbol. When the symbol is used, the program driving the display refers to this table to generate an element on the screen. The program determines where the element will be placed(by selecting the absolute start point of the relative string), and the shape table defines the element. 1, fiche 21, Anglais, - shape%20table
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- liste d'éléments graphiques
1, fiche 21, Français, liste%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20graphiques
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1977-06-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- point symbol 1, fiche 22, Anglais, point%20symbol
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A symbol employed to indicate that a particular phenomenon occurs at, or a particular value may be attributed to, a specific point on a map. 1, fiche 22, Anglais, - point%20symbol
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- signe symbolique 1, fiche 22, Français, signe%20symbolique
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Symbole évocateur mis en place ou dont la position est définie par un point. 1, fiche 22, Français, - signe%20symbolique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


