TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT THROW [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- free throw
1, fiche 1, Anglais, free%20throw
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- free shot 2, fiche 1, Anglais, free%20shot
correct
- foul shot 3, fiche 1, Anglais, foul%20shot
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An unopposed throw granted as a result of a foul levied against the other team. 4, fiche 1, Anglais, - free%20throw
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
… a free throw is worth one point. 5, fiche 1, Anglais, - free%20throw
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lancer franc
1, fiche 1, Français, lancer%20franc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lancer-franc 2, fiche 1, Français, lancer%2Dfranc
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tir sans opposition accordé en raison d'une faute commise par l'équipe adverse. 3, fiche 1, Français, - lancer%20franc
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le lancer franc rapporte un point. 4, fiche 1, Français, - lancer%20franc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiro libre
1, fiche 1, Espagnol, tiro%20libre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento libre 2, fiche 1, Espagnol, lanzamiento%20libre
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tiro sin oposición al que tiene derecho un equipo cuando el equipo contrario ha cometido una falta. 3, fiche 1, Espagnol, - tiro%20libre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- throw effort
1, fiche 2, Anglais, throw%20effort
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Throw effort-the amount of effort required to throw a set of point rails is directly proportional to the area swept out by the points in the course of being thrown. 1, fiche 2, Anglais, - throw%20effort
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- effort de manœuvre
1, fiche 2, Français, effort%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'appareil de rappel doit exercer un effort au moins égal à l'effort de manœuvre de l'aiguillage augmenté d'une majoration de sécurité. 1, fiche 2, Français, - effort%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- water polo
1, fiche 3, Anglais, water%20polo
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A game played in a rectangular pool or an enclosed rectangular area of water 75 to 100 feet long and 45 to 60 feet wide(20 to 30 meters long and 8 to 20 meters wide for international play) between 2 teams of 7 players each with the object to dribble and pass an inflated ball to a point near the opponent's goal and throw it past the opposing goalkeeper for a score and to prevent the opposing team from scoring. 2, fiche 3, Anglais, - water%20polo
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 3, La vedette principale, Français
- water-polo
1, fiche 3, Français, water%2Dpolo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif en milieu aquatique consistant à faire pénétrer un ballon dans les buts adverses. 2, fiche 3, Français, - water%2Dpolo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La partie se dispute entre deux équipes de sept joueurs (dont un gardien de but) portant des bonnets numérotés de couleur blanche ou bleue. Quatre remplaçants sont autorisés à entrer en jeu après qu'un but a été marqué et après chaque période de jeu. La profondeur minimale est de 1,80 m. Le but a une largeur de 3 m et une hauteur de 0,90 m au-dessus de l'eau. Le ballon doit avoir une circonférence de 0,68 m à 0,71 m, un poids de 400 à 450 g. Une rencontre se déroule en quatre périodes de cinq minutes de jeu effectif entrecoupées de repos de 2 minutes au cours desquelles les équipes changent de camp (rencontres internationales). 2, fiche 3, Français, - water%2Dpolo
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs, à l'exception du gardien de buts, doivent lancer le ballon d'une seule main et n'ont pas le droit de le frapper. 3, fiche 3, Français, - water%2Dpolo
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- polo acuático
1, fiche 3, Espagnol, polo%20acu%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- waterpolo 2, fiche 3, Espagnol, waterpolo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada. 3, fiche 3, Espagnol, - polo%20acu%C3%A1tico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gamble
1, fiche 4, Anglais, gamble
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- go gambling 1, fiche 4, Anglais, go%20gambling
correct, verbe
- take chances 1, fiche 4, Anglais, take%20chances
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
For a curler or a team, to try, often repetitively, a more difficult type of throw in which more than one point can be gained by the team instead of trying an easy one that would give only one point or leave the score unchanged. 2, fiche 4, Anglais, - gamble
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- courir des risques
1, fiche 4, Français, courir%20des%20risques
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prendre des risques 1, fiche 4, Français, prendre%20des%20risques
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, une équipe, tenter, souvent à répétition, un jeu plus difficile qui donnerait plus d'un point à l'équipe plutôt qu'un jeu plus facile qui n'en assurerait qu'un ou maintiendrait la marque inchangée. 2, fiche 4, Français, - courir%20des%20risques
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- prendre une chance
- courir le risque
- prendre le risque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 5, Anglais, draw
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- throw a draw 2, fiche 5, Anglais, throw%20a%20draw
correct, verbe
- make a draw 2, fiche 5, Anglais, make%20a%20draw
correct, verbe
- shoot 3, fiche 5, Anglais, shoot
à éviter, voir observation, verbe, Europe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; to position, in the house, close to the tee line, a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent’s rock before coming to rest. 4, fiche 5, Anglais, - draw
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
To "draw" means "to score a point" only if the delivered rock stays in the house until all rocks are delivered in the end; to "shoot" is rather a familiar term for "to throw a rock" than a synonym of "to draw. ". 4, fiche 5, Anglais, - draw
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from the other meanings of "draw" and do not use as a synonym of the verb "to deliver," all delivered rocks not necessarily reaching the house. 4, fiche 5, Anglais, - draw
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exécuter un placement
1, fiche 5, Français, ex%C3%A9cuter%20un%20placement
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- réussir un placement 2, fiche 5, Français, r%C3%A9ussir%20un%20placement
correct, Canada
- faire un placement 1, fiche 5, Français, faire%20un%20placement
correct, Canada
- tirer vers le bouton 3, fiche 5, Français, tirer%20vers%20le%20bouton
voir observation, Europe
- tirer vers le centre 4, fiche 5, Français, tirer%20vers%20le%20centre
voir observation, Europe
- faire un point 4, fiche 5, Français, faire%20un%20point
voir observation, Europe
- avoir le point 4, fiche 5, Français, avoir%20le%20point
voir observation, Europe
- pointer 4, fiche 5, Français, pointer
voir observation, verbe, Europe
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer qui résulte en l'immobilisation d'une pierre dans la maison, près de la ligne du T; lancer une pierre qui se positionne dans la maison sans qu'elle n'ait touché à une autre pierre en route ni n'ait sorti une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 5, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«Exécuter un placement» ne peut avoir comme synonymes «faire un point», «avoir le point» ou «pointer», que si la pierre ainsi placée dans la maison y demeure jusqu'à la fin de la manche. Ces termes, qui expriment plutôt une conséquence du lancer, n'ont cours qu'en Europe. En outre, il y a lieu de distinguer entre «tirer vers le bouton» ou «tirer vers le centre», qui, au Canada, n'ont que le sens de «lancer une pierre avec l'intention de la placer dans la maison», et le fait de réussir un tel lancer, soit «placer sa pierre en position de compter» ou «exécuter, réussir un placement». 2, fiche 5, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «exécuter un placement» ou «réussir un placement» avec le générique «lancer une pierre», tout lancer de pierre ne réussissant pas nécessairement à placer cette dernière dans la maison. 2, fiche 5, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- underthrow a rock
1, fiche 6, Anglais, underthrow%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- underthrow a stone 2, fiche 6, Anglais, underthrow%20a%20stone
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock with too little weight, that is with not enough weight to cover the expected distance on the sheet, from the release point to the spot indicated by the skip. 3, fiche 6, Anglais, - underthrow%20a%20rock
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Antonym: to overthrow a rock. 3, fiche 6, Anglais, - underthrow%20a%20rock
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lancer une pierre trop faiblement
1, fiche 6, Français, lancer%20une%20pierre%20trop%20faiblement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- lancer une pierre avec insuffisamment de pesanteur 2, fiche 6, Français, lancer%20une%20pierre%20avec%20insuffisamment%20de%20pesanteur
correct
- lancer une pierre avec insuffisamment de vigueur 2, fiche 6, Français, lancer%20une%20pierre%20avec%20insuffisamment%20de%20vigueur
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec moins de poids de propulsion que ce qui est nécessaire pour couvrir la distance entre le lâcher et le point indiqué par le ou la skip. 2, fiche 6, Français, - lancer%20une%20pierre%20trop%20faiblement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Antonyme : lancer une pierre avec trop de pesanteur, trop de vigueur. 2, fiche 6, Français, - lancer%20une%20pierre%20trop%20faiblement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- overthrow a rock
1, fiche 7, Anglais, overthrow%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- overthrow a stone 2, fiche 7, Anglais, overthrow%20a%20stone
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock with too much weight, that is with more weight than needed to cover the expected distance on the sheet, from the release point to the spot indicated by the skip. 3, fiche 7, Anglais, - overthrow%20a%20rock
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lancer une pierre lourdement
1, fiche 7, Français, lancer%20une%20pierre%20lourdement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- lancer une pierre avec trop de vigueur 2, fiche 7, Français, lancer%20une%20pierre%20avec%20trop%20de%20vigueur
correct
- lancer une pierre avec trop de pesanteur 3, fiche 7, Français, lancer%20une%20pierre%20avec%20trop%20de%20pesanteur
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec plus de poids de propulsion que ce qui est nécessaire pour lui faire couvrir la distance entre le lâcher et le point indiqué par le ou la skip. 3, fiche 7, Français, - lancer%20une%20pierre%20lourdement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- three-points try
1, fiche 8, Anglais, three%2Dpoints%20try
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- three-point try 2, fiche 8, Anglais, three%2Dpoint%20try
correct
- three-points attempt 1, fiche 8, Anglais, three%2Dpoints%20attempt
correct
- three-point throw 2, fiche 8, Anglais, three%2Dpoint%20throw
correct
- 3 point throw 3, fiche 8, Anglais, 3%20point%20throw
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 8, Anglais, - three%2Dpoints%20try
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A goal from the three-point field goal area counts three (3) points. 4, fiche 8, Anglais, - three%2Dpoints%20try
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
FIBA’s Official Basketball Rules (2000). 4, fiche 8, Anglais, - three%2Dpoints%20try
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- three points try
- three points attempt
- 3 points try
- 3 points attempt
- 3-points try
- 3-points attempt
- three-point attempt
- three point try
- three point attempt
- three-point play
- three-points play
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tentative de tir à trois points
1, fiche 8, Français, tentative%20de%20tir%20%C3%A0%20trois%20points
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tir à trois points 2, fiche 8, Français, tir%20%C3%A0%20trois%20points
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 8, Français, - tentative%20de%20tir%20%C3%A0%20trois%20points
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Un panier réussi de la zone de panier à trois (3) points. 4, fiche 8, Français, - tentative%20de%20tir%20%C3%A0%20trois%20points
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Règlement officiel de basketball de FIBA (2000). 4, fiche 8, Français, - tentative%20de%20tir%20%C3%A0%20trois%20points
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- jeu à trois points
- jeu à 3 points
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de 3 puntos
1, fiche 8, Espagnol, lanzamiento%20de%203%20puntos
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tiro de 3 puntos 2, fiche 8, Espagnol, tiro%20de%203%20puntos
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- 2 point throw
1, fiche 9, Anglais, 2%20point%20throw
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- two-point throw
- two-point shot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tir à deux points
1, fiche 9, Français, tir%20%C3%A0%20deux%20points
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de 2 puntos
1, fiche 9, Espagnol, lanzamiento%20de%202%20puntos
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ippon-seoi-nage
1, fiche 10, Anglais, ippon%2Dseoi%2Dnage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- one-arm shoulder throw 2, fiche 10, Anglais, one%2Darm%20shoulder%20throw
correct
- one point shoulder throw 3, fiche 10, Anglais, one%20point%20shoulder%20throw
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
JUDO. A throwing technique in which judo players take one of their opponent’s arms, put it on their shoulder, pull the opponent onto their back and throw the opponent. 4, fiche 10, Anglais, - ippon%2Dseoi%2Dnage
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- ippon seoinage
- ippon seoi nage
- ipponseoinage
- one arm shoulder throw
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ippon-seoi-nage
1, fiche 10, Français, ippon%2Dseoi%2Dnage
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- projection d'épaule par un côté 2, fiche 10, Français, projection%20d%27%C3%A9paule%20par%20un%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
- projection par une épaule 1, fiche 10, Français, projection%20par%20une%20%C3%A9paule
correct, nom féminin
- projection d'épaule avec contrôle par un seul côté 3, fiche 10, Français, projection%20d%27%C3%A9paule%20avec%20contr%C3%B4le%20par%20un%20seul%20c%C3%B4t%C3%A9
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, fiche 10, Français, - ippon%2Dseoi%2Dnage
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- ippon seoinage
- ippon seoi nage
- ipponseoinage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- excessive gambling
1, fiche 11, Anglais, excessive%20gambling
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A choice of deliveries that, for a curler or a team, are difficult to execute properly; a sequence of such deliveries. 2, fiche 11, Anglais, - excessive%20gambling
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
to gamble : For a curler or a team, to try, often repetitively, a more difficult type of throw in which more than one point can be gained by the team instead of trying an easy one that would give only one point or leave the score unchanged. 2, fiche 11, Anglais, - excessive%20gambling
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coups trop téméraires
1, fiche 11, Français, coups%20trop%20t%C3%A9m%C3%A9raires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Choix de lancers qui pour un curleur, une curleuse, sont difficiles à réussir; séquence de lancers de ce type par un curleur, une curleuse, une équipe. 2, fiche 11, Français, - coups%20trop%20t%C3%A9m%C3%A9raires
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
courir/prendre des risques : Pour un curleur, une curleuse, une équipe, tenter, souvent à répétition, un jeu plus difficile qui donnerait plus d'un point à l'équipe plutôt qu'un jeu plus facile qui n'en assurerait qu'un ou maintiendrait la marque inchangée. 2, fiche 11, Français, - coups%20trop%20t%C3%A9m%C3%A9raires
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-10-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hook point
1, fiche 12, Anglais, hook%20point
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- point of the hook 2, fiche 12, Anglais, point%20of%20the%20hook
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The hook point should be bent in such a way, that after penetration the barb will not pull free during the fish's struggle to ’throw’ the hook. 1, fiche 12, Anglais, - hook%20point
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pointe de l'hameçon
1, fiche 12, Français, pointe%20de%20l%27hame%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les poissons pourraient ignorer l'appât si la pointe de l'hameçon est trop visible. 1, fiche 12, Français, - pointe%20de%20l%27hame%C3%A7on
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bolt projection
1, fiche 13, Anglais, bolt%20projection
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bolt throw 1, fiche 13, Anglais, bolt%20throw
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
the distance from the edge of the door, at the bolt centerline, to the furthest point on the bolt in the projected position. Also called bolt throw. 1, fiche 13, Anglais, - bolt%20projection
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Serrurerie
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- course du verrou
1, fiche 13, Français, course%20du%20verrou
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-03-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- point throw
1, fiche 14, Anglais, point%20throw
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- throw of switch 1, fiche 14, Anglais, throw%20of%20switch
correct, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(switch) (the movement of the switch point at the first switch rod). 1, fiche 14, Anglais, - point%20throw
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 14, Anglais, - point%20throw
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- course d'aiguille
1, fiche 14, Français, course%20d%27aiguille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(aiguillage) (la valeur du déplacement de l'aiguille au droit de la première tringle d'accouplement). 1, fiche 14, Français, - course%20d%27aiguille
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 14, Français, - course%20d%27aiguille
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


