TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT TOES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nervous System
- Symptoms (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- decerebrate posture
1, fiche 1, Anglais, decerebrate%20posture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The arms and legs are out straight and rigid, the toes point downward, and the head is arched backward. 2, fiche 1, Anglais, - decerebrate%20posture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Système nerveux
- Symptômes (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- posture de décérébration
1, fiche 1, Français, posture%20de%20d%C3%A9c%C3%A9r%C3%A9bration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les bras et les jambes sont tendus et rigides, les orteils pointent vers le bas, et la tête est arquée vers l'arrière. 1, fiche 1, Français, - posture%20de%20d%C3%A9c%C3%A9r%C3%A9bration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Morton’s metatarsalgia
1, fiche 2, Anglais, Morton%26rsquo%3Bs%20metatarsalgia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Morton’s disease 2, fiche 2, Anglais, Morton%26rsquo%3Bs%20disease
correct
- Morton’s toe 2, fiche 2, Anglais, Morton%26rsquo%3Bs%20toe
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A condition characterized by severe neuralgic pain originating in the distal end of the sole, usually beyond the necks of the third and the fourth metatarsal bones, and referred to the corresponding two toes. The pain is caused by the development of a neuroma in a digital nerve just proximal to its point of bifurcation. It occurs soon after walking on hard surfaces and is relieved by rest with the shoe removed. 2, fiche 2, Anglais, - Morton%26rsquo%3Bs%20metatarsalgia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "Morton’s syndrome". 2, fiche 2, Anglais, - Morton%26rsquo%3Bs%20metatarsalgia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- métatarsalgie de Morton
1, fiche 2, Français, m%C3%A9tatarsalgie%20de%20Morton
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- maladie de Morton 2, fiche 2, Français, maladie%20de%20Morton
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Affection caractérisée par des douleurs très vives prenant naissance dans un espace intermétatarsien, en général le troisième ou le quatrième et irradiant à la face interne des orteils correspondants, douleurs qui surviennent à la marche, obligeant à l'arrêt, et disparaissent en quelques minutes pour se reproduire irrégulièrement. La métatarsalgie de Morton est en relation avec un névrome intermétatarsien ou, plus exactement, avec une prolifération fibromateuse autour d'un nerf intermétatarsien. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9tatarsalgie%20de%20Morton
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec «pied ancestral». 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9tatarsalgie%20de%20Morton
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de Morton
1, fiche 2, Espagnol, enfermedad%20de%20Morton
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- neuralgia de Morton 1, fiche 2, Espagnol, neuralgia%20de%20Morton
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- snowplow
1, fiche 3, Anglais, snowplow
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Snowplow-glide forward with feet parallel, point toes inward while bending the knees causing the blade to scrape the ice. 1, fiche 3, Anglais, - snowplow
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chasse-neige
1, fiche 3, Français, chasse%2Dneige
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chasse-neige : Glisser vers l'avant, pieds parallèles, tourner le bout des pieds vers l'intérieur en fléchissant les genoux forçant ainsi les lames à déraper. 1, fiche 3, Français, - chasse%2Dneige
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-05-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- digit
1, fiche 4, Anglais, digit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Digitus 2, fiche 4, Anglais, Digitus
latin
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The first step of this program involved showing a modern day horse foot containing two long bones which come to a point and lay flat against the bigger bone... In this case, these two bones were said to be all that is left of what used to be two additional digits or toes. Today, the horse has only one digit; its hoof. The ranger went on to explain that the further one goes back in time the more digits the horse had, in fact, at one time a creature with 3 toes in back and 4 toes in front existed. 3, fiche 4, Anglais, - digit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- doigt
1, fiche 4, Français, doigt
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Digitus 1, fiche 4, Français, Digitus
latin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chez le cheval, seul le doigt III est développé, le doigt inclut les trois phalanges, et correspond ainsi au paturon, à la couronne et au sabot. La NAV désigne différemment les doigts des antérieurs (Digiti manus) et ceux des postérieurs (Digiti pedis). 1, fiche 4, Français, - doigt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- point the toes 1, fiche 5, Anglais, point%20the%20toes
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Natation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tendre les pointes de pieds 1, fiche 5, Français, tendre%20les%20pointes%20de%20pieds
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Q Langen, natation, 127cp/12.74 1, fiche 5, Français, - tendre%20les%20pointes%20de%20pieds
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


