TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POINT TRANSFORM [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plate Tectonics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- triple junction
1, fiche 1, Anglais, triple%20junction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A point that is common to three plates and which must also be the meeting place of three boundary features, such as divergence zones, convergence zones, or transform faults. 2, fiche 1, Anglais, - triple%20junction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
triple junction: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 1, Anglais, - triple%20junction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jonction triple
1, fiche 1, Français, jonction%20triple
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- point triple 2, fiche 1, Français, point%20triple
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone de la lithosphère située à la jonction de trois frontières de plaques. 3, fiche 1, Français, - jonction%20triple
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La jonction triple est la réunion de trois plaques de lithosphère suivant des dorsales, des fosses, des failles transformantes ou une combinaison de celles-ci. 4, fiche 1, Français, - jonction%20triple
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jonction triple; point triple : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 1, Français, - jonction%20triple
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tectónica de placas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- unión triple
1, fiche 1, Espagnol, uni%C3%B3n%20triple
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- punto triple de unión 2, fiche 1, Espagnol, punto%20triple%20de%20uni%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zona geográfica donde se encuentran tres placas de la litosfera. 2, fiche 1, Espagnol, - uni%C3%B3n%20triple
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pharmaceutical care
1, fiche 2, Anglais, pharmaceutical%20care
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Currently, pharmaceutical care is understood as the pharmacists’ compromise to obtain the maximum benefit from the pharmacological treatments of the patients, being therefore responsible of monitoring their pharmacotherapy. As the profession has moved from a product orientation(dispensing medications) to a patient focus, clinical training requirements have expanded. This is a slow but ongoing process, which started from a philosophical point of view, in order to transform the concept of Pharmacy from commodity-based, mercantile operations into a clinical profession in the community pharmacies. 1, fiche 2, Anglais, - pharmaceutical%20care
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soins pharmaceutiques
1, fiche 2, Français, soins%20pharmaceutiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des actes et services que le pharmacien doit procurer à un patient, afin d'améliorer sa qualité de vie par l'atteinte d'objectifs pharmacothérapeutiques de nature préventive, curative ou palliative. 1, fiche 2, Français, - soins%20pharmaceutiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- point transform
1, fiche 3, Anglais, point%20transform
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Scaling of a sample or DCT [discrete cosine transform] coefficient. 1, fiche 3, Anglais, - point%20transform
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
source: Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 3, Anglais, - point%20transform
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transformation point
1, fiche 3, Français, transformation%20point
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mise à l'échelle d'un échantillon ou d'un coefficient DCT [transformée en cosinus discrète]. 1, fiche 3, Français, - transformation%20point
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
source : Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 3, Français, - transformation%20point
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- iterate
1, fiche 4, Anglais, iterate
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Value of an iteration at a point in time. Compare to transform vs transformation. 2, fiche 4, Anglais, - iterate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- itérée
1, fiche 4, Français, it%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur d'une itération à un point donné. 1, fiche 4, Français, - it%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comparer à transformée/transformation. 1, fiche 4, Français, - it%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
définir une itérée par récurrence. 1, fiche 4, Français, - it%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
itérée arrière, avant. 1, fiche 4, Français, - it%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
grande itérée. 1, fiche 4, Français, - it%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
itérée d'une application. 1, fiche 4, Français, - it%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 5 PHR
famille, système d'itérées. 1, fiche 4, Français, - it%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
point transform parameter. 1, fiche 5, Anglais, - Pt
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 5, Anglais, - Pt
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
paramètre de signalisation de la transformation point. 1, fiche 5, Français, - Pt
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 5, Français, - Pt
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Thermonuclear fusion
- Atomic Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- M and S configuration 1, fiche 6, Anglais, M%20and%20S%20configuration
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Mayer and Schmidt configuration 1, fiche 6, Anglais, Mayer%20and%20Schmidt%20configuration
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Toroidal configuration in which the drift currents due to the degeneracy of the toroidal field lines, are eliminated not by a rotational transform, but by making all the field lines of equal length. This is achieved by adding external windings, which "corrugate" the confining magnetic field at every point in space perpendicular to the currents flowing in the plasma. 1, fiche 6, Anglais, - M%20and%20S%20configuration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Fusion thermonucléaire
- Physique atomique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- configuration à surfaces magnétiques plissées
1, fiche 6, Français, configuration%20%C3%A0%20surfaces%20magn%C3%A9tiques%20pliss%C3%A9es
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- configuration type M et S 1, fiche 6, Français, configuration%20type%20M%20et%20S
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


