TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT-OF-SALE [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Medication
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Drug Program Information Network
1, fiche 1, Anglais, Drug%20Program%20Information%20Network
correct, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DPIN 1, fiche 1, Anglais, DPIN
correct, Manitoba
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... an electronic, on-line, point-of-sale drug system linking all community pharmacies(but not pharmacies in hospitals or nursing homes/personal care homes) to capture information about all Manitoba residents. 1, fiche 1, Anglais, - Drug%20Program%20Information%20Network
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DPIN is maintained by the Government of Manitoba. 1, fiche 1, Anglais, - Drug%20Program%20Information%20Network
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Médicaments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réseau pharmaceutique informatisé
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20pharmaceutique%20informatis%C3%A9
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RPI 1, fiche 1, Français, RPI
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reconcile
1, fiche 2, Anglais, reconcile
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... when auditing the financial statements of a convenience store, [the auditor] may evaluate that [the less complex entity] has effectively designed and implemented controls over its automated point-of-sale receipts process and its process to reconcile sales receipts to recorded bank deposits. 2, fiche 2, Anglais, - reconcile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapprocher
1, fiche 2, Français, rapprocher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Comparer des documents pour expliquer les divergences entre des données provenant de sources différentes. 2, fiche 2, Français, - rapprocher
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale terminal
1, fiche 3, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20terminal
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- POS terminal 2, fiche 3, Anglais, POS%20terminal
correct, normalisé
- retail point-of-sale terminal 3, fiche 3, Anglais, retail%20point%2Dof%2Dsale%20%20terminal
correct
- retail terminal 4, fiche 3, Anglais, retail%20terminal
- terminal POS 5, fiche 3, Anglais, terminal%20POS
- electronic computerized checkout 6, fiche 3, Anglais, electronic%20computerized%20checkout
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A terminal used in place of a cash register in a store for customer checkout and such added functions as recording inventory data, transferring funds and checking credit. 7, fiche 3, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20terminal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
point-of-sale terminal; POS terminal : terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 8, fiche 3, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20terminal
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- point of sale terminal
- retail point of sale terminal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terminal point de vente
1, fiche 3, Français, terminal%20point%20de%20vente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TPV 2, fiche 3, Français, TPV
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- terminal de point de vente 3, fiche 3, Français, terminal%20de%20point%20de%20vente
correct, nom masculin
- TPV 4, fiche 3, Français, TPV
correct, nom masculin
- TPV 4, fiche 3, Français, TPV
- terminal au point de vente 5, fiche 3, Français, terminal%20au%20point%20de%20vente
correct, nom masculin
- terminal POS 6, fiche 3, Français, terminal%20POS
nom masculin
- terminal PDV 7, fiche 3, Français, terminal%20PDV
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terminal utilisé comme caisse enregistreuse dans un magasin, et servant également au relevé des stocks, aux virements financiers et au contrôle du crédit. 8, fiche 3, Français, - terminal%20point%20de%20vente
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terminal point de vente : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 9, fiche 3, Français, - terminal%20point%20de%20vente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Operaciones bancarias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- terminal de venta
1, fiche 3, Espagnol, terminal%20de%20venta
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- terminal en el punto de venta 2, fiche 3, Espagnol, terminal%20en%20el%20punto%20de%20venta
correct, voir observation, nom masculin
- TPV 3, fiche 3, Espagnol, TPV
correct, nom masculin, Espagne
- TPV 3, fiche 3, Espagnol, TPV
- terminal de punto de venta 3, fiche 3, Espagnol, terminal%20de%20punto%20de%20venta
correct, voir observation, nom féminin, nom masculin, Espagne, Mexique
- TPV 3, fiche 3, Espagnol, TPV
correct, nom féminin, Mexique
- TPV 3, fiche 3, Espagnol, TPV
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terminal en una operación al detalle que está conectado a una computadora (ordenador) para poder recoger y almacenar los datos al efectuarse una venta. 2, fiche 3, Espagnol, - terminal%20de%20venta
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Es el de transacciones electrónicas situado en la tienda o punto de venta final, y conectado al ordenador central de un banco. Sirve para dos tipos de operaciones: procesar tarjetas de crédito, y lo propio con tarjetas de pago. 1, fiche 3, Espagnol, - terminal%20de%20venta
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
El sustantivo "terminal" puede ser tanto masculino como femenino. 4, fiche 3, Espagnol, - terminal%20de%20venta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- Restaurant Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tipflation
1, fiche 4, Anglais, tipflation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tip-flation 2, fiche 4, Anglais, tip%2Dflation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the suggested tip amounts on some restaurant point-of-sale... systems are increasing in a phenomenon called "tipflation. "Elizabeth Carson, a restaurant reviewer for the station, said "prompts on credit card machines that previously asked for tips of 10 to 20 percent have now crept up to 18, 20 or 25 percent, "and in some cases, up to 30 percent. 3, fiche 4, Anglais, - tipflation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Restauration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gonflement des pourboires
1, fiche 4, Français, gonflement%20des%20pourboires
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
glonflement : augmentation exagérée. 1, fiche 4, Français, - gonflement%20des%20pourboires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-02-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- real-time computing system
1, fiche 5, Anglais, real%2Dtime%20computing%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- real-time system 2, fiche 5, Anglais, real%2Dtime%20system
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Examples of real-time systems include process control, embedded computer systems, point-of-sale systems, and computer-aided testing. 3, fiche 5, Anglais, - real%2Dtime%20computing%20system
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- realtime computing system
- realtime system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système informatique en temps réel
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20informatique%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- système informatique temps réel 2, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20informatique%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
- système en temps réel 3, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
- système temps réel 4, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
- système de temps réel 5, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système qui remplit au moins une fonction [en] temps réel ou qui délivre au moins un service [en] temps réel. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 6, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20informatique%20en%20temps%20r%C3%A9el
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
système en temps réel embarqué 7, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20informatique%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sistema de tiempo real
1, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20tiempo%20real
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sistema de información en tiempo real 2, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20en%20tiempo%20real
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sistema de procesamiento de datos que puede procesar de forma instantánea todos los datos e instrucciones que recibe. 3, fiche 5, Espagnol, - sistema%20de%20tiempo%20real
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
- Loans
- Applications of Automation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- debit card
1, fiche 6, Anglais, debit%20card
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A card issued by a bank that entitles the holder to make electronic payments with a point-of-sale terminal and to carry out banking transactions via an automatic teller. 2, fiche 6, Anglais, - debit%20card
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
debit card: designation and definition standardized by the Government of Canada Terminology and Language Standardization Board (TLSB). 3, fiche 6, Anglais, - debit%20card
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
- Automatisation et applications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carte de débit
1, fiche 6, Français, carte%20de%20d%C3%A9bit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Carte, émise par une banque, qui permet à son titulaire d'effectuer des paiements électroniques par l'intermédiaire d'un terminal point de vente et d'exécuter des opérations bancaires au guichet automatique. 2, fiche 6, Français, - carte%20de%20d%C3%A9bit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pour désigner ce type de paiement, on parle souvent de «monnaie électronique». En France, on distingue la «carte à débit immédiat», le compte du titulaire étant débité immédiatement du montant de la facture, et la «carte à débit différé» qui donne à l'adhérent un certain crédit, puisque l'émetteur ne recouvre le montant des factures qu'en fin de mois. 3, fiche 6, Français, - carte%20de%20d%C3%A9bit
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
carte de débit : désignation et définition normalisées par la Commission générale de normalisation terminologique et linguistique du gouvernement du Canada (CGNTL). 4, fiche 6, Français, - carte%20de%20d%C3%A9bit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
- Automatización y aplicaciones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de débito
1, fiche 6, Espagnol, tarjeta%20de%20d%C3%A9bito
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta de material plástico con una banda magnética que facilita la realización de pagos [y que se] utiliza [...] en los cajeros automáticos [...] 2, fiche 6, Espagnol, - tarjeta%20de%20d%C3%A9bito
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Hay un tramo de transacciones cotidianas como son el pago de peaje en las autopistas, alimentación, etcétera, que está hecho con tarjetas de débito. 3, fiche 6, Espagnol, - tarjeta%20de%20d%C3%A9bito
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tarjeta de débito: designación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 6, Espagnol, - tarjeta%20de%20d%C3%A9bito
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Merchandising Techniques
- The Product (Marketing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- display designer
1, fiche 7, Anglais, display%20designer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... display designers usually focus on designing displays, stands and panels which are used at exhibitions, conferences and other events. They also produce point-of-sale displays... 2, fiche 7, Anglais, - display%20designer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Techniques marchandes
- Produit (Commercialisation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- concepteur de présentoirs
1, fiche 7, Français, concepteur%20de%20pr%C3%A9sentoirs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- conceptrice de présentoirs 1, fiche 7, Français, conceptrice%20de%20pr%C3%A9sentoirs
correct, nom féminin
- étalagiste 2, fiche 7, Français, %C3%A9talagiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Mission de l'étalagiste? Valoriser visuellement les produits en rayons, têtes de gondole, vitrines des petits commerces et grandes surfaces ou stands des foires et expositions. Objectif : attirer l'attention des passants et les inciter à l'achat, donc augmenter le chiffre d'affaires de l'enseigne. 2, fiche 7, Français, - concepteur%20de%20pr%C3%A9sentoirs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- merchandiser
1, fiche 8, Anglais, merchandiser
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- merchandizer 2, fiche 8, Anglais, merchandizer
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sales promotion expert who sets up in-store promotions, special displays, sampling facilities at the point-of-sale. May be specially engaged from contract sales force organiser. 3, fiche 8, Anglais, - merchandiser
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marchandiseur
1, fiche 8, Français, marchandiseur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- marchandiseuse 2, fiche 8, Français, marchandiseuse
correct, nom féminin
- spécialiste des techniques marchandes 3, fiche 8, Français, sp%C3%A9cialiste%20des%20techniques%20marchandes
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste chargé de mettre en œuvre au point de vente les techniques du marchandisage. 4, fiche 8, Français, - marchandiseur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
marchandiseur : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 5, fiche 8, Français, - marchandiseur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- paper-based payment item
1, fiche 9, Anglais, paper%2Dbased%20payment%20item
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The ACSS [Automated Clearing Settlement System] is a deferred net settlement system that handles all payments not processed by the LVTS [Large Value Transfer System], including paper-based payment items(mostly cheques), as well as small-value electronic payment items, such as point-of-sale(e. g., debit card) or automated banking machine transactions, and pre-authorized debits and credits. 1, fiche 9, Anglais, - paper%2Dbased%20payment%20item
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- effet de paiement sur support papier
1, fiche 9, Français, effet%20de%20paiement%20sur%20support%20papier
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le SACR [Système automatisé de compensation et de règlement] est un système de règlement net différé qui est utilisé pour traiter tous les paiements qui ne transitent pas par le STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur], y compris les effets de paiement sur support papier (surtout des chèques) ainsi que les transferts électroniques des petits paiements (tels que les transactions aux points de vente, notamment par carte de débit, les transactions aux guichets automatiques et les débits et crédits préautorisés). 1, fiche 9, Français, - effet%20de%20paiement%20sur%20support%20papier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banking
- Electronic Commerce
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale transaction
1, fiche 10, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20transaction
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The ACSS [Automated Clearing Settlement System] is a deferred net settlement system that handles all payments not processed by the LVTS [Large Value Transfer System], including paper-based payment items(mostly cheques), as well as small-value electronic payment items, such as point-of-sale(e. g., debit card) or automated banking machine transactions, and pre-authorized debits and credits. 1, fiche 10, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20transaction
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banque
- Commerce électronique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- transaction au point de vente
1, fiche 10, Français, transaction%20au%20point%20de%20vente
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le SACR [Système automatisé de compensation et de règlement] est un système de règlement net différé qui est utilisé pour traiter tous les paiements qui ne transitent pas par le STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur], y compris les effets de paiement sur support papier (surtout des chèques) ainsi que les transferts électroniques des petits paiements (tels que les transactions aux points de vente, notamment par carte de débit, les transactions aux guichets automatiques et les débits et crédits préautorisés). 1, fiche 10, Français, - transaction%20au%20point%20de%20vente
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-02-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Software
- Sales (Marketing)
- Accounting
- Taxation Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- zapper
1, fiche 11, Anglais, zapper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- electronic sales suppression software 2, fiche 11, Anglais, electronic%20sales%20suppression%20software
correct
- ESS software 3, fiche 11, Anglais, ESS%20software
correct
- zapper software 4, fiche 11, Anglais, zapper%20software
correct, moins fréquent
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... software... that falsifies the electronic records of electronic cash registers and other point-of-sale systems, including transaction data and transaction reports. 5, fiche 11, Anglais, - zapper
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The more sophisticated zappers are easy to use, according to several experts. A dialogue box, which shows the day’s tally, pops up on the register’s screen. In a second dialogue box, the thief chooses to take a dollar amount or percentage of the till. The program then calculates which orders to erase to get close to the amount of cash the person wants to remove. Then it suggests how much cash to take, and it erases the entries from the books and a corresponding amount in orders, so the register balances. 6, fiche 11, Anglais, - zapper
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Logiciels
- Vente
- Comptabilité
- Droit fiscal
Fiche 11, La vedette principale, Français
- camoufleur de ventes
1, fiche 11, Français, camoufleur%20de%20ventes
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- logiciel de suppression électronique des ventes 2, fiche 11, Français, logiciel%20de%20suppression%20%C3%A9lectronique%20des%20ventes
correct, nom masculin
- zapper 1, fiche 11, Français, zapper
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un «logiciel de suppression électronique des ventes» («zapper») est un logiciel qui supprime une partie des ventes d'une caisse enregistreuse électronique, de telle sorte que l'entreprise semble avoir moins de revenus qu'elle n'en a en réalité. 3, fiche 11, Français, - camoufleur%20de%20ventes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- point-of-purchase advertising 1, fiche 12, Anglais, point%2Dof%2Dpurchase%20advertising
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- point-of-sale advertising 2, fiche 12, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20%20advertising
- point of sales promotion 3, fiche 12, Anglais, point%20of%20sales%20promotion
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Promotional materials situated, in, on, or ... adjacent to retail distribution points, designed to build traffic for the retailer [and] sell merchandise. 1, fiche 12, Anglais, - point%2Dof%2Dpurchase%20advertising
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- publicité au point de vente
1, fiche 12, Français, publicit%C3%A9%20au%20point%20de%20vente
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- publicité sur le lieu de vente 2, fiche 12, Français, publicit%C3%A9%20sur%20le%20lieu%20de%20vente
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Désigne toutes les manifestations publicitaires d'une marque sur le lieu de vente. 3, fiche 12, Français, - publicit%C3%A9%20au%20point%20de%20vente
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- publicidad en el punto de venta
1, fiche 12, Espagnol, publicidad%20en%20el%20punto%20de%20venta
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- packaging
1, fiche 13, Anglais, packaging
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Some websites are complete guides for information about packing. 2, fiche 13, Anglais, - packaging
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Point-of-sale packaging. 3, fiche 13, Anglais, - packaging
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 13, La vedette principale, Français
- emballage
1, fiche 13, Français, emballage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- conditionnement 1, fiche 13, Français, conditionnement
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération qui, au sens strict, consiste à emballer un produit de consommation de manière à assurer son transport dans les meilleures conditions. 2, fiche 13, Français, - emballage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En publicité et en marketing, le conditionnement d'un produit ne désigne pas uniquement son emballage, mais aussi son apparence et tout ce qui peut influencer favorablement l'acheteur et contribuer à l'image de marque de ce produit et de l'entreprise qui l'a conçu. La préparation matérielle d'une expédition en colis s'appelle colisage. 2, fiche 13, Français, - emballage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Embalajes
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- embalaje
1, fiche 13, Espagnol, embalaje
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Embalaje de punto de venta. 2, fiche 13, Espagnol, - embalaje
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- source data collection
1, fiche 14, Anglais, source%20data%20collection
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- source data acquisition 2, fiche 14, Anglais, source%20data%20acquisition
- SDA 4, fiche 14, Anglais, SDA
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Source data collection involves devices such as optical character readers and printers, magnetic strip encoders and readers, embossed badge systems, digitizers, point-of-sale systems, environmental monitors, and tag readers in commercial, scientific, and military applications. 1, fiche 14, Anglais, - source%20data%20collection
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- saisie des données à la source
1, fiche 14, Français, saisie%20des%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20source
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Enregistrer les données au point où elles sont créées (au point de vente, à l'atelier, etc.). 2, fiche 14, Français, - saisie%20des%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20source
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- recolección de datos fuente
1, fiche 14, Espagnol, recolecci%C3%B3n%20de%20datos%20fuente
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- captura de datos fuente 2, fiche 14, Espagnol, captura%20de%20datos%20fuente
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- package
1, fiche 15, Anglais, package
correct, nom, générique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- packaging 2, fiche 15, Anglais, packaging
correct, générique
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A container in which a product is packed for storage or sale. 1, fiche 15, Anglais, - package
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Point-of-sale packaging. 3, fiche 15, Anglais, - package
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The terms “package” and “packaging”, used alone, do not generally convey the specific meaning of the French term “conditionnement”, which emphasizes the cosmeic appearance of a unit-of-sale unboxed package. 4, fiche 15, Anglais, - package
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 15, La vedette principale, Français
- conditionnement
1, fiche 15, Français, conditionnement
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Contenant utilisé dans le procédé du conditionnement. 2, fiche 15, Français, - conditionnement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
conditionnement : Protection initiale de tout objet, article ou produit, comprenant la mise directe dans un premier contenant avec, s'il est nécessaire, recherche d'une bonne présentation pour la vente et d'une protection mécanique ou physico-chimique suffisante [...] 3, fiche 15, Français, - conditionnement
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
De façon générale, le conditionnement est en contact direct (première enveloppe) avec le produit, ce qui n'est pas toujours le cas de l'emballage. 2, fiche 15, Français, - conditionnement
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
De façon générale, le terme conditionnement, contrairement au générique anglais «package», ajoute les notions du contact direct (première enveloppe) avec le produit ainsi que de présentation de la marchandise, ce qui n'est pas toujours le cas de l'emballage. 2, fiche 15, Français, - conditionnement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Embalajes
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- embalaje
1, fiche 15, Espagnol, embalaje
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Embalaje de punto de venta. 2, fiche 15, Espagnol, - embalaje
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Banking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- offline data authentication
1, fiche 16, Anglais, offline%20data%20authentication
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The ability to validate a chip card's data at the point-of-sale-usually in conjunction with a PIN [personal identification number], enabling the purchase to proceed without the need for online verification. 2, fiche 16, Anglais, - offline%20data%20authentication
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
EMV offline data authentication permits more transactions to be processed securely offline, reducing both transaction time and online authorization charges. 3, fiche 16, Anglais, - offline%20data%20authentication
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- authentification de données hors ligne
1, fiche 16, Français, authentification%20de%20donn%C3%A9es%20hors%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
La possibilité de valider les données d'une carte à puce au point de vente - règle générale, en conjonction avec le NIP [numéro d'identification personnel], permettant de procéder à un achat sans requérir de vérification en ligne. 1, fiche 16, Français, - authentification%20de%20donn%C3%A9es%20hors%20ligne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-07-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Banking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale fee
1, fiche 17, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20fee
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- POS fee 2, fiche 17, Anglais, POS%20fee
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- point of sale fee 3, fiche 17, Anglais, point%20of%20sale%20%20fee
correct
- point-of-sale transaction fee 4, fiche 17, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20transaction%20fee
correct
- POS transaction fee 5, fiche 17, Anglais, POS%20transaction%20fee
correct
- point of sale transaction fee 6, fiche 17, Anglais, point%20of%20sale%20transaction%20fee
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The fee that the institution charges its own account holders to use its card at point of sale location such as a merchant or gas station. 7, fiche 17, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20fee
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
POS Fees are point-of-sale fees. Banks charge POS fees when you use your debit card in certain transactions. This would apply to transactions where you use your PIN number, or when you choose ’debit’ on the retailer's payment machine. 8, fiche 17, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20fee
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- P-O-S Fees
- P.O.S. Fees
- point of sale charges
- POS charges
- point of sale transaction charges
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- frais de transaction dans un point de vente
1, fiche 17, Français, frais%20de%20transaction%20dans%20un%20point%20de%20vente
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- frais au point de vente 2, fiche 17, Français, frais%20au%20point%20de%20vente
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Frais de transaction dans un point de vente (TPV) pour un achat auprès d'un détaillant. 3, fiche 17, Français, - frais%20de%20transaction%20dans%20un%20point%20de%20vente
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ces frais s'appliquent aux transactions dont le numéro d'identification personnel est requis pour valider la transaction chez le commerçant. 4, fiche 17, Français, - frais%20de%20transaction%20dans%20un%20point%20de%20vente
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-06-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- courtesy-overdraft fee
1, fiche 18, Anglais, courtesy%2Doverdraft%20fee
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- courtesy overdraft protection 2, fiche 18, Anglais, courtesy%20overdraft%20protection
correct
- courtesy overdraft fee 3, fiche 18, Anglais, courtesy%20overdraft%20fee
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
One of the newest fees - and one of the most profitable for banks - is the courtesy overdraft fee (also called courtesy overdraft protection). This fee is often tacked onto free checking accounts and unlike traditional overdraft protection, customers don’t sign up for it ... 4, fiche 18, Anglais, - courtesy%2Doverdraft%20fee
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
There are many types of bank fees such as overdrafts,... courtesy overdraft fees, point-of-sale fees, debit card fees... 5, fiche 18, Anglais, - courtesy%2Doverdraft%20fee
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- bounce coverage fee
- bounce coverage
- courtesy fee
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- frais de privilège de découvert
1, fiche 18, Français, frais%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20d%C3%A9couvert
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Frais qui protègent contre les retours de chèques impayés. 1, fiche 18, Français, - frais%20de%20privil%C3%A8ge%20de%20d%C3%A9couvert
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-11-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- prepaid credit card
1, fiche 19, Anglais, prepaid%20credit%20card
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- pre-paid credit card 2, fiche 19, Anglais, pre%2Dpaid%20credit%20card
correct
- prepaid card 3, fiche 19, Anglais, prepaid%20card
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
With a prepaid card, you load funds onto your Card and use that money to make purchases and get cash-you are not borrowing money from a bank or other financial institution. The prepaid credit card looks like a credit card-it has the Visa or MasterCard logo and hologram-and allows the convenience of cashless purchases like a signature-based credit card, with no PIN input required at the point-of-sale. 4, fiche 19, Anglais, - prepaid%20credit%20card
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Pre-paid credit cards are like secured credit cards in that you must deposit your own money to use. However, pre-paid credit cards do not offer a chance to extend you credit like a secured credit card does. Secure credit cards always report to the major credit bureaus where pre-paid credit cards always do not, unless you pay extra. 5, fiche 19, Anglais, - prepaid%20credit%20card
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carte de crédit prépayée
1, fiche 19, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit%20pr%C3%A9pay%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La différence principale entre cartes de crédit sécurisées et cartes de crédit prépayées est que les cartes de crédit sécurisées sont déclarées aux agences d'évaluation du crédit tandis que les cartes de crédit prépayées ne le sont pas. 2, fiche 19, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit%20pr%C3%A9pay%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Translation (General)
- Marketing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- point-in-time information 1, fiche 20, Anglais, point%2Din%2Dtime%20information
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In all trade classes, point-in-time information regarding the distribution number and type of retail POS [point-of-sale] materials in support of the tobacco category as a whole. 1, fiche 20, Anglais, - point%2Din%2Dtime%20information
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Commercialisation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- donnée ponctuelle
1, fiche 20, Français, donn%C3%A9e%20ponctuelle
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dans toutes les catégories de commerce, les données ponctuelles afférentes à la distribution, au nombre et au type de matériel dans le PDV [point de vente] au détail faisant la promotion du tabac dans son ensemble. 1, fiche 20, Français, - donn%C3%A9e%20ponctuelle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Banking
- IT Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- offline PIN verification
1, fiche 21, Anglais, offline%20PIN%20verification
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The ability to authenticate a cardholder-entered PIN [personal identification number] at point-of-sale by interaction between a chip card and chip-reading terminal. 2, fiche 21, Anglais, - offline%20PIN%20verification
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Banque
- Sécurité des TI
Fiche 21, La vedette principale, Français
- vérification de NIP hors ligne
1, fiche 21, Français, v%C3%A9rification%20de%20NIP%20hors%20ligne
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
La possibilité d'authentifier le NIP [numéro d'identification personnel] entré par le titulaire de carte au point de vente par l'interaction entre la carte à puce et le lecteur de cartes à puce. 1, fiche 21, Français, - v%C3%A9rification%20de%20NIP%20hors%20ligne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- completed sales basis
1, fiche 22, Anglais, completed%20sales%20basis
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- completed transaction method 2, fiche 22, Anglais, completed%20transaction%20method
correct
- point-of-sale method 2, fiche 22, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20%20method
correct
- revenue recognition at point of delivery 2, fiche 22, Anglais, revenue%20recognition%20at%20point%20of%20delivery
correct
- revenue recognition at point of sale 2, fiche 22, Anglais, revenue%20recognition%20at%20point%20of%20sale
correct
- sales basis of revenue recognition 2, fiche 22, Anglais, sales%20basis%20of%20revenue%20recognition
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A method of accounting under which revenue is recognized when a sale (or delivery) is made. 3, fiche 22, Anglais, - completed%20sales%20basis
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- comptabilisation à la livraison
1, fiche 22, Français, comptabilisation%20%C3%A0%20la%20livraison
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- constatation à la livraison 1, fiche 22, Français, constatation%20%C3%A0%20la%20livraison
correct, nom féminin
- comptabilisation à la date de la vente 1, fiche 22, Français, comptabilisation%20%C3%A0%20la%20date%20de%20la%20vente
correct, nom féminin
- constatation à la date de la vente 1, fiche 22, Français, constatation%20%C3%A0%20la%20date%20de%20la%20vente
correct, nom féminin
- méthode de comptabilisation à la livraison 1, fiche 22, Français, m%C3%A9thode%20de%20comptabilisation%20%C3%A0%20la%20livraison
correct, nom féminin
- méthode de la constatation à la date de la vente 1, fiche 22, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20constatation%20%C3%A0%20la%20date%20de%20la%20vente
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Méthode généralement en usage qui consiste à comptabiliser les produits provenant de la vente de biens ou, par extension, de la prestation de services à la date de la livraison du bien vendu ou de l'exécution de la prestation. 1, fiche 22, Français, - comptabilisation%20%C3%A0%20la%20livraison
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- méthode de la constatation à la livraison
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- privacy at point-of-sale terminals
1, fiche 23, Anglais, privacy%20at%20point%2Dof%2Dsale%20terminals
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The working group will meet shortly to plan rapid action to upgrade consumer PIN security information and to improve privacy at point-of-sale terminals. They will also begin work on eliminating ambiguity from the code's wording. 2, fiche 23, Anglais, - privacy%20at%20point%2Dof%2Dsale%20terminals
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- confidentialité aux terminaux de point de vente
1, fiche 23, Français, confidentialit%C3%A9%20aux%20terminaux%20de%20point%20de%20vente
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le groupe de travail se réunira sous peu pour mettre à jour les renseignements sur la sécurité des NIP et améliorer le caractère confidentiel des terminaux de point de vente. Il amorcera également le travail d'élimination des ambiguïtés du libellé du code. 1, fiche 23, Français, - confidentialit%C3%A9%20aux%20terminaux%20de%20point%20de%20vente
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- confidencialidad en los terminales de punto de venta
1, fiche 23, Espagnol, confidencialidad%20en%20los%20terminales%20de%20punto%20de%20venta
correct, voir observation, nom féminin, Espagne
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- confidencialidad en las terminales de punto de venta 1, fiche 23, Espagnol, confidencialidad%20en%20las%20terminales%20de%20punto%20de%20venta
correct, voir observation, nom féminin, Mexique
- privacidad en las terminales de punto de venta 1, fiche 23, Espagnol, privacidad%20en%20las%20terminales%20de%20punto%20de%20venta
correct, voir observation, nom féminin, Mexique
- privacidad en los terminales de punto de venta 1, fiche 23, Espagnol, privacidad%20en%20los%20terminales%20de%20punto%20de%20venta
correct, voir observation, nom féminin, Espagne
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
El sustantivo "terminal" puede ser tanto masculino como femenino. 2, fiche 23, Espagnol, - confidencialidad%20en%20los%20terminales%20de%20punto%20de%20venta
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- unwary consumer
1, fiche 24, Anglais, unwary%20consumer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In some cases, branches did not meet the standards established in their own policies. The researchers also noted a lack of privacy at point-of-sale terminals. In some retail outlets, customers could be observed entering their PINs, which provided opportunity for thieves and the potential for losses by unwary consumers. 2, fiche 24, Anglais, - unwary%20consumer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- consommateur imprudent
1, fiche 24, Français, consommateur%20imprudent
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- client imprudent 2, fiche 24, Français, client%20imprudent
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les chercheurs ont également relevé l'absence d'intimité aux terminaux de points de vente. Dans certains magasins, on pouvait voir le client inscrire son NIP, situation favorable aux voleurs et dangereuse pour les clients imprudents. 2, fiche 24, Français, - consommateur%20imprudent
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- consumidor imprudente
1, fiche 24, Espagnol, consumidor%20imprudente
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- code’s wording
1, fiche 25, Anglais, code%26rsquo%3Bs%20wording
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- code wording 2, fiche 25, Anglais, code%20wording
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The working group will meet shortly to plan rapid action to upgrade consumer PIN security information and to improve privacy at point-of-sale terminals. They will also begin work on eliminating ambiguity from the code's wording. 1, fiche 25, Anglais, - code%26rsquo%3Bs%20wording
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- libellé du code
1, fiche 25, Français, libell%C3%A9%20du%20code
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le groupe de travail se réunira sous peu pour mettre à jour les renseignements sur la sécurité des NIP et améliorer le caractère confidentiel des terminaux de points de vente. Il amorcera également le travail d'élimination des ambiguïtés du libellé du code. 2, fiche 25, Français, - libell%C3%A9%20du%20code
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- redacción del código
1, fiche 25, Espagnol, redacci%C3%B3n%20del%20c%C3%B3digo
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- online data capture
1, fiche 26, Anglais, online%20data%20capture
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- direct data capture 2, fiche 26, Anglais, direct%20data%20capture
correct
- on-line data entry 1, fiche 26, Anglais, on%2Dline%20data%20entry
- on-line input 3, fiche 26, Anglais, on%2Dline%20input
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Automatic recording of transaction data such as at an electronic point-of-sale terminal. 4, fiche 26, Anglais, - online%20data%20capture
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- on-line data capture
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- saisie en ligne
1, fiche 26, Français, saisie%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- dialogue de saisie 2, fiche 26, Français, dialogue%20de%20saisie
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- toma directa de datos
1, fiche 26, Espagnol, toma%20directa%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- adquisición directa de datos 1, fiche 26, Espagnol, adquisici%C3%B3n%20directa%20de%20datos
correct, nom féminin
- entrada en línea 1, fiche 26, Espagnol, entrada%20en%20l%C3%ADnea
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Método característico de trabajo al emplear cajas registradoras, en donde el número de cuenta se lee mediante un dispositivo de lectura óptica, es registrado automáticamente y enviado a la computadora (ordenador) para su procesamiento. 1, fiche 26, Espagnol, - toma%20directa%20de%20datos
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Informatics
- Trade
- Banking
- Corporate Management (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale system
1, fiche 27, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20system
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- POS system 2, fiche 27, Anglais, POS%20system
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Informatique
- Commerce
- Banque
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système de terminaux de point de vente
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20de%20terminaux%20de%20point%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Termes anglais et français propres aux transferts électroniques de fonds. 2, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20de%20terminaux%20de%20point%20de%20vente
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Comercio
- Operaciones bancarias
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- sistema de terminales en el punto de venta
1, fiche 27, Espagnol, sistema%20de%20terminales%20en%20el%20punto%20de%20venta
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Sistema en que se emplean las terminales en el punto de venta para ingresar información a una computadora (ordenador) digital. 1, fiche 27, Espagnol, - sistema%20de%20terminales%20en%20el%20punto%20de%20venta
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La terminal en el punto de venta es una caja registradora especializada, un sistema de registro de tarjetas de crédito o una máquina de despacho de billetes que hace que toda la información de la transacción pase directamente a la computadora central. Algunos sistemas de punto de venta incluyen la confirmación del crédito. Con este sistema se mantiene un control mejor del inventario, el efectivo en caja y de las ventas a crédito, haciendo que los datos se introduzcan a la computadora tan pronto como están disponibles en el punto de venta. Estos sistemas son también muy convenientes en la supervisión de los robos de efectivo y mercancias. 1, fiche 27, Espagnol, - sistema%20de%20terminales%20en%20el%20punto%20de%20venta
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- enter the PIN
1, fiche 28, Anglais, enter%20the%20PIN
correct, verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In some cases, branches did not meet the standards established in their own policies. The researchers also noted a lack of privacy at point-of-sale terminals. In some retail outlets, customers could be observed entering their PINs, which provided opportunity for thieves and the potential for losses by unwary consumers. 1, fiche 28, Anglais, - enter%20the%20PIN
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- inscrire son NIP
1, fiche 28, Français, inscrire%20son%20NIP
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les chercheurs ont également relevé l'absence d'intimité aux terminaux de points de vente. Dans certains magasins, on pouvait voir le client inscrire son NIP, situation favorable aux voleurs et dangereuse pour les clients imprudents. 1, fiche 28, Français, - inscrire%20son%20NIP
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- lack of privacy
1, fiche 29, Anglais, lack%20of%20privacy
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
In some cases, branches did not meet the standards established in their own policies. The researchers also noted a lack of privacy at point-of-sale terminals. In some retail outlets, customers could be observed entering their PINs, which provided opportunity for thieves and the potential for losses by unwary consumers. 1, fiche 29, Anglais, - lack%20of%20privacy
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- absence d'intimité
1, fiche 29, Français, absence%20d%27intimit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les chercheurs ont également relevé l'absence d'intimité aux terminaux de points de vente. Dans certains magasins, on pouvait voir le client inscrire son NIP, situation favorable aux voleurs et dangereuse pour les clients imprudents. 1, fiche 29, Français, - absence%20d%27intimit%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Surveying Instruments
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- adjust
1, fiche 30, Anglais, adjust
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Auto or Manual Calibration. Simple push-button auto calibration can be used to adjust the scale to a precise accuracy. Manual internal calibration is often used to assure accuracy during initial set-up. It can also be used where security is essential, as in point-of-sale operations. 1, fiche 30, Anglais, - adjust
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Instruments d'arpentage
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ajuster
1, fiche 30, Français, ajuster
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Amener un instrument de mesurage à un fonctionnement et à une justesse convenables pour son emploi. 1, fiche 30, Français, - ajuster
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-03-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- P.O.S. campaign
1, fiche 31, Anglais, P%2EO%2ES%2E%20campaign
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- point-of-sale advertising campaign 2, fiche 31, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20advertising%20campaign
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- campagne de P.L.V.
1, fiche 31, Français, campagne%20de%20P%2EL%2EV%2E
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- campagne de publicité aux lieux de vente 2, fiche 31, Français, campagne%20de%20publicit%C3%A9%20aux%20lieux%20de%20vente
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-01-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Trade
- Insurance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- client
1, fiche 32, Anglais, client
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Person/organization who secures professional services over time, to carry out a specific function. 1, fiche 32, Anglais, - client
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The deliverable in the service is tailored to the client, and is more than can be quantified in a point-of-sale activity. The relationship continues by meeting changing but defined expectations. 1, fiche 32, Anglais, - client
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 32, Anglais, - client
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commerce
- Assurances
Fiche 32, La vedette principale, Français
- client
1, fiche 32, Français, client
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Personne ou organisation qui obtient des services professionnels sur une certaine période de temps dans le but de mener à terme un objectif spécifique. 1, fiche 32, Français, - client
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Seguros
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- cliente
1, fiche 32, Espagnol, cliente
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Persona a quien va destinado el resultado de la actuación industrial, comercial o de servicios desarrollada por una empresa y que habitualmente efectúa sus compras de bienes o servicios en la misma. 1, fiche 32, Espagnol, - cliente
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En el negocio de seguros, este término es empleado para designar al asegurado o contratante de la póliza. 1, fiche 32, Espagnol, - cliente
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-04-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Banking
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Daily Detailed Closed Batch POS Activity Register Report
1, fiche 33, Anglais, Daily%20Detailed%20Closed%20Batch%20POS%20Activity%20Register%20Report
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Publication number R007 of the Toronto-Dominion Bank. POS means Point-of-Sale. 1, fiche 33, Anglais, - Daily%20Detailed%20Closed%20Batch%20POS%20Activity%20Register%20Report
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banque
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé quotidien d'activité TPV (sans item s en attente)
1, fiche 33, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20quotidien%20d%27activit%C3%A9%20TPV%20%28sans%20item%20s%20en%20attente%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro R007 de la Banque Toronto-Dominion, POS signifie point de vente. 1, fiche 33, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20quotidien%20d%27activit%C3%A9%20TPV%20%28sans%20item%20s%20en%20attente%29
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-04-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Banking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Daily Detail POS Activity Register Report
1, fiche 34, Anglais, Daily%20Detail%20POS%20Activity%20Register%20Report
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publication number R001 of Toronto-Dominion Bank. POS means Point-of-Sale. 1, fiche 34, Anglais, - Daily%20Detail%20POS%20Activity%20Register%20Report
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banque
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé quotidien d'activité TPV
1, fiche 34, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20quotidien%20d%27activit%C3%A9%20TPV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro R001 de la Banque Toronto-Dominion. TPV signifie point de vente. 1, fiche 34, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20quotidien%20d%27activit%C3%A9%20TPV
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-04-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Banking
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Monthly Detail POS Activity Register Report
1, fiche 35, Anglais, Monthly%20Detail%20POS%20Activity%20Register%20Report
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication number R004 of the Toronto-Dominion Bank. POS means Point-of-Sale. 1, fiche 35, Anglais, - Monthly%20Detail%20POS%20Activity%20Register%20Report
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banque
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Sommaire mensuel détaillé de dépôts
1, fiche 35, Français, Sommaire%20mensuel%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro R004 de la Banque Toronto-Dominion. 1, fiche 35, Français, - Sommaire%20mensuel%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-04-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Banking
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Monthly Deposit Summary POS Activity Register Report
1, fiche 36, Anglais, Monthly%20Deposit%20Summary%20POS%20Activity%20Register%20Report
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publication number R010 of the Toronto-Dominion Bank. POS means Point-of-Sale. 1, fiche 36, Anglais, - Monthly%20Deposit%20Summary%20POS%20Activity%20Register%20Report
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banque
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Sommaire mensuel détaillé de dépôts (un lot)
1, fiche 36, Français, Sommaire%20mensuel%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20%28un%20lot%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro R010 de la Banque Toronto-Dominion. 1, fiche 36, Français, - Sommaire%20mensuel%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20%28un%20lot%29
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Marketing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Point of Sale Strategy 1, fiche 37, Anglais, Point%20of%20Sale%20Strategy
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Point-of-Sale Strategy
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Commercialisation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Stratégie des points de vente
1, fiche 37, Français, Strat%C3%A9gie%20des%20points%20de%20vente
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 37, Français, - Strat%C3%A9gie%20des%20points%20de%20vente
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale material
1, fiche 38, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20material
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- point of sale material 2, fiche 38, Anglais, point%20of%20sale%20%20material
correct
- point-of-purchase material 3, fiche 38, Anglais, point%2Dof%2Dpurchase%20material
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Manufacturer message to a consumer that is maintained at the time of purchase. May be achieved by different methods: posters, stickers, display items or music. 2, fiche 38, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20material
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The term "point of sale material" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 38, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20material
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 38, La vedette principale, Français
- matériel de promotion sur le lieu de vente
1, fiche 38, Français, mat%C3%A9riel%20de%20promotion%20sur%20le%20lieu%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- matériel de P.L.V. 2, fiche 38, Français, mat%C3%A9riel%20de%20P%2EL%2EV%2E
correct, nom masculin
- matériel de publicité sur le lieu de vente 2, fiche 38, Français, mat%C3%A9riel%20de%20publicit%C3%A9%20sur%20le%20lieu%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Matériel (présentoirs, affiches, pancartes, etc.) destiné à être placé à l'intérieur des magasins de vente au détail pour stimuler les ventes des produits. 1, fiche 38, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20promotion%20sur%20le%20lieu%20de%20vente
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- material punto de venta
1, fiche 38, Espagnol, material%20punto%20de%20venta
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Comunicación que mantiene el mensaje del fabricante en el momento en que el consumidor realiza la compra. Puede venir en formas muy distintas: carteles, colgantes, adhesivos, expositores, canciones. Sinónimo de publicidad en punto de venta o, en traducción literal del francés, publicidad en el lugar de venta (PLV). 1, fiche 38, Espagnol, - material%20punto%20de%20venta
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
El término "material punto de venta" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 38, Espagnol, - material%20punto%20de%20venta
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- source data automation equipment
1, fiche 39, Anglais, source%20data%20automation%20equipment
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- source data collection equipment 2, fiche 39, Anglais, source%20data%20collection%20equipment
correct
- source data collection device 2, fiche 39, Anglais, source%20data%20collection%20device
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source data collection involves devices such as optical character readers and printers, magnetic strip encoders and readers, embossed badge systems, digitizers, point-of-sale systems, environmental monitors, and tag readers in commercial, scientific, and military applications. 2, fiche 39, Anglais, - source%20data%20automation%20equipment
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- matériel de saisie des données à la source
1, fiche 39, Français, mat%C3%A9riel%20de%20saisie%20des%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20source
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- dispositif de saisie des données à la source 1, fiche 39, Français, dispositif%20de%20saisie%20des%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20source
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-06-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Loans
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale financing
1, fiche 40, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20financing
proposition
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 40, La vedette principale, Français
- financement au point de vente
1, fiche 40, Français, financement%20au%20point%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- financement sur place 1, fiche 40, Français, financement%20sur%20place
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Financement offert par le marchand à un consommateur pour que celui-ci puisse régler un achat, le plus souvent par étalement ou par paiement différé. 2, fiche 40, Français, - financement%20au%20point%20de%20vente
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Essentiellement, le financement au point de vente touche les secteurs de l'automobile, de l'habitation, de l'ameublement (incluant les appareils électroniques et électroménagers, les ordinateurs, etc.) et autres biens de valeur tels les piscines, les équipements de sport, les véhicules récréatifs, etc. 1, fiche 40, Français, - financement%20au%20point%20de%20vente
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- rough layout
1, fiche 41, Anglais, rough%20layout
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- rough 1, fiche 41, Anglais, rough
correct
- rough sketch 1, fiche 41, Anglais, rough%20sketch
correct
- pencil layout 1, fiche 41, Anglais, pencil%20layout
correct
- visual 1, fiche 41, Anglais, visual
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A fundamental drawing which is made to help decide how a particular job should be designed. From these sketches the final plans for printing, or the layout, will be drawn. 1, fiche 41, Anglais, - rough%20layout
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Although rough and thumbnail sketches are often used synonymously, a thumbnail is in fact the smallest possible rough. Certain sources prefer the term visual where colour or third dimensions must be indicated, for example, in package design or in point-of-sale material. 1, fiche 41, Anglais, - rough%20layout
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
Fiche 41, La vedette principale, Français
- esquisse
1, fiche 41, Français, esquisse
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- croquis 1, fiche 41, Français, croquis
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Ébauche dont se sert le graphiste afin de mettre ses idées sur papier et, par là, déterminer rapidement la marche à suivre. 1, fiche 41, Français, - esquisse
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les esquisses ne se font pas au format définitif mais selon des schémas, la plus petite échelle étant le thumbnail ou tracé miniaturisé. 1, fiche 41, Français, - esquisse
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Software
- Accounting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale
1, fiche 42, Anglais, point%2Dof%2Dsale
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- POS 1, fiche 42, Anglais, POS
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Describing a system for automating various aspects of retail operations including inventory control, credit authorization, credit verification, and electronic funds transfer. 1, fiche 42, Anglais, - point%2Dof%2Dsale
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Logiciels
- Comptabilité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- point de vente
1, fiche 42, Français, point%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-08-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale rebate
1, fiche 43, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20rebate
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Supplies of printed books, audio recordings of printed books, and printed versions of religious scriptures in the participating provinces are eligible for a provincial point-of-sale rebate of 8% of the HST [harmonized sales tax]. Registrants who give a point-of-sale rebate for these supplies will remit net tax using a rate of 2. 5% in respect of these supplies. 1, fiche 43, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20rebate
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- point-of-sale tax rebate
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- remboursement au point de vente
1, fiche 43, Français, remboursement%20au%20point%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les fournitures, dans les provinces participantes, de livres imprimés, d'enregistrements sonores de livres imprimés et de versions imprimées des Écritures d'une religion donnent droit à un remboursement au point de vente de la composante provinciale de la TVH [taxe de vente harmonisée] de 8 %. Les inscrits qui accordent un remboursement au point de vente pour de telles fournitures verseront la taxe nette selon le taux de 2,5 % à l'égard de ces fournitures. 1, fiche 43, Français, - remboursement%20au%20point%20de%20vente
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- remboursement de taxe au point de vente
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Commercial Fishing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale grading 1, fiche 44, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20grading
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Pêche commerciale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- classement au point de vente
1, fiche 44, Français, classement%20au%20point%20de%20vente
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-12-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- electronic point-of-sale equipment 1, fiche 45, Anglais, electronic%20point%2Dof%2Dsale%20equipment
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- équipement électronique de point de vente
1, fiche 45, Français, %C3%A9quipement%20%C3%A9lectronique%20de%20point%20de%20vente
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Applications of Automation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale scanner
1, fiche 46, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20scanner
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- POS scanner 2, fiche 46, Anglais, POS%20scanner
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vente
- Automatisation et applications
Fiche 46, La vedette principale, Français
- explorateur de point de vente
1, fiche 46, Français, explorateur%20de%20point%20de%20vente
proposition, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- lecteur optique de point de vente 2, fiche 46, Français, lecteur%20optique%20de%20point%20de%20vente
proposition, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La paire de termes «scanner/explorateur» a été normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 1, fiche 46, Français, - explorateur%20de%20point%20de%20vente
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1985-07-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Banking
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale network 1, fiche 47, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20network
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- POS network 2, fiche 47, Anglais, POS%20network
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Banque
Fiche 47, La vedette principale, Français
- réseau de terminaux de point de vente
1, fiche 47, Français, r%C3%A9seau%20de%20terminaux%20de%20point%20de%20vente
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Termes propres aux transferts électroniques de fonds. 2, fiche 47, Français, - r%C3%A9seau%20de%20terminaux%20de%20point%20de%20vente
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Sales (Marketing)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale recorder 1, fiche 48, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20recorder
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Vente
Fiche 48, La vedette principale, Français
- appareil d'enregistrement au point de vente
1, fiche 48, Français, appareil%20d%27enregistrement%20au%20point%20de%20vente
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :