TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINT-OF-SALE TRANSACTION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
- Electronic Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale transaction
1, fiche 1, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20transaction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The ACSS [Automated Clearing Settlement System] is a deferred net settlement system that handles all payments not processed by the LVTS [Large Value Transfer System], including paper-based payment items (mostly cheques), as well as small-value electronic payment items, such as point-of-sale (e.g., debit card) or automated banking machine transactions, and pre-authorized debits and credits. 1, fiche 1, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20transaction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
- Commerce électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transaction au point de vente
1, fiche 1, Français, transaction%20au%20point%20de%20vente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le SACR [Système automatisé de compensation et de règlement] est un système de règlement net différé qui est utilisé pour traiter tous les paiements qui ne transitent pas par le STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur], y compris les effets de paiement sur support papier (surtout des chèques) ainsi que les transferts électroniques des petits paiements (tels que les transactions aux points de vente, notamment par carte de débit, les transactions aux guichets automatiques et les débits et crédits préautorisés). 1, fiche 1, Français, - transaction%20au%20point%20de%20vente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
- Sales (Marketing)
- Accounting
- Taxation Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- zapper
1, fiche 2, Anglais, zapper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- electronic sales suppression software 2, fiche 2, Anglais, electronic%20sales%20suppression%20software
correct
- ESS software 3, fiche 2, Anglais, ESS%20software
correct
- zapper software 4, fiche 2, Anglais, zapper%20software
correct, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... software... that falsifies the electronic records of electronic cash registers and other point-of-sale systems, including transaction data and transaction reports. 5, fiche 2, Anglais, - zapper
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The more sophisticated zappers are easy to use, according to several experts. A dialogue box, which shows the day’s tally, pops up on the register’s screen. In a second dialogue box, the thief chooses to take a dollar amount or percentage of the till. The program then calculates which orders to erase to get close to the amount of cash the person wants to remove. Then it suggests how much cash to take, and it erases the entries from the books and a corresponding amount in orders, so the register balances. 6, fiche 2, Anglais, - zapper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
- Vente
- Comptabilité
- Droit fiscal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- camoufleur de ventes
1, fiche 2, Français, camoufleur%20de%20ventes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- logiciel de suppression électronique des ventes 2, fiche 2, Français, logiciel%20de%20suppression%20%C3%A9lectronique%20des%20ventes
correct, nom masculin
- zapper 1, fiche 2, Français, zapper
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un «logiciel de suppression électronique des ventes» («zapper») est un logiciel qui supprime une partie des ventes d'une caisse enregistreuse électronique, de telle sorte que l'entreprise semble avoir moins de revenus qu'elle n'en a en réalité. 3, fiche 2, Français, - camoufleur%20de%20ventes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- point-of-sale fee
1, fiche 3, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20fee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- POS fee 2, fiche 3, Anglais, POS%20fee
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- point of sale fee 3, fiche 3, Anglais, point%20of%20sale%20fee
correct
- point-of-sale transaction fee 4, fiche 3, Anglais, point%2Dof%2Dsale%20transaction%20%20fee
correct
- POS transaction fee 5, fiche 3, Anglais, POS%20transaction%20fee
correct
- point of sale transaction fee 6, fiche 3, Anglais, point%20of%20sale%20transaction%20%20fee
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The fee that the institution charges its own account holders to use its card at point of sale location such as a merchant or gas station. 7, fiche 3, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20fee
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
POS Fees are point-of-sale fees. Banks charge POS fees when you use your debit card in certain transactions. This would apply to transactions where you use your PIN number, or when you choose ’debit’ on the retailer’s payment machine. 8, fiche 3, Anglais, - point%2Dof%2Dsale%20fee
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- P-O-S Fees
- P.O.S. Fees
- point of sale charges
- POS charges
- point of sale transaction charges
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frais de transaction dans un point de vente
1, fiche 3, Français, frais%20de%20transaction%20dans%20un%20point%20de%20vente
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- frais au point de vente 2, fiche 3, Français, frais%20au%20point%20de%20vente
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Frais de transaction dans un point de vente (TPV) pour un achat auprès d'un détaillant. 3, fiche 3, Français, - frais%20de%20transaction%20dans%20un%20point%20de%20vente
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ces frais s'appliquent aux transactions dont le numéro d'identification personnel est requis pour valider la transaction chez le commerçant. 4, fiche 3, Français, - frais%20de%20transaction%20dans%20un%20point%20de%20vente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- online data capture
1, fiche 4, Anglais, online%20data%20capture
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- direct data capture 2, fiche 4, Anglais, direct%20data%20capture
correct
- on-line data entry 1, fiche 4, Anglais, on%2Dline%20data%20entry
- on-line input 3, fiche 4, Anglais, on%2Dline%20input
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Automatic recording of transaction data such as at an electronic point-of-sale terminal. 4, fiche 4, Anglais, - online%20data%20capture
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- on-line data capture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- saisie en ligne
1, fiche 4, Français, saisie%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dialogue de saisie 2, fiche 4, Français, dialogue%20de%20saisie
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- toma directa de datos
1, fiche 4, Espagnol, toma%20directa%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- adquisición directa de datos 1, fiche 4, Espagnol, adquisici%C3%B3n%20directa%20de%20datos
correct, nom féminin
- entrada en línea 1, fiche 4, Espagnol, entrada%20en%20l%C3%ADnea
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Método característico de trabajo al emplear cajas registradoras, en donde el número de cuenta se lee mediante un dispositivo de lectura óptica, es registrado automáticamente y enviado a la computadora (ordenador) para su procesamiento. 1, fiche 4, Espagnol, - toma%20directa%20de%20datos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :