TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POINT-OF-SALE TRANSACTION [4 fiches]

Fiche 1 2014-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Electronic Commerce
CONT

The ACSS [Automated Clearing Settlement System] is a deferred net settlement system that handles all payments not processed by the LVTS [Large Value Transfer System], including paper-based payment items (mostly cheques), as well as small-value electronic payment items, such as point-of-sale (e.g., debit card) or automated banking machine transactions, and pre-authorized debits and credits.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Commerce électronique
CONT

Le SACR [Système automatisé de compensation et de règlement] est un système de règlement net différé qui est utilisé pour traiter tous les paiements qui ne transitent pas par le STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur], y compris les effets de paiement sur support papier (surtout des chèques) ainsi que les transferts électroniques des petits paiements (tels que les transactions aux points de vente, notamment par carte de débit, les transactions aux guichets automatiques et les débits et crédits préautorisés).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Sales (Marketing)
  • Accounting
  • Taxation Law
DEF

... software... that falsifies the electronic records of electronic cash registers and other point-of-sale systems, including transaction data and transaction reports.

CONT

The more sophisticated zappers are easy to use, according to several experts. A dialogue box, which shows the day’s tally, pops up on the register’s screen. In a second dialogue box, the thief chooses to take a dollar amount or percentage of the till. The program then calculates which orders to erase to get close to the amount of cash the person wants to remove. Then it suggests how much cash to take, and it erases the entries from the books and a corresponding amount in orders, so the register balances.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Vente
  • Comptabilité
  • Droit fiscal
CONT

Un «logiciel de suppression électronique des ventes» («zapper») est un logiciel qui supprime une partie des ventes d'une caisse enregistreuse électronique, de telle sorte que l'entreprise semble avoir moins de revenus qu'elle n'en a en réalité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

The fee that the institution charges its own account holders to use its card at point of sale location such as a merchant or gas station.

CONT

POS Fees are point-of-sale fees. Banks charge POS fees when you use your debit card in certain transactions. This would apply to transactions where you use your PIN number, or when you choose ’debit’ on the retailer’s payment machine.

Terme(s)-clé(s)
  • P-O-S Fees
  • P.O.S. Fees
  • point of sale charges
  • POS charges
  • point of sale transaction charges

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Frais de transaction dans un point de vente (TPV) pour un achat auprès d'un détaillant.

OBS

Ces frais s'appliquent aux transactions dont le numéro d'identification personnel est requis pour valider la transaction chez le commerçant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Automatic recording of transaction data such as at an electronic point-of-sale terminal.

Terme(s)-clé(s)
  • on-line data capture

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Método característico de trabajo al emplear cajas registradoras, en donde el número de cuenta se lee mediante un dispositivo de lectura óptica, es registrado automáticamente y enviado a la computadora (ordenador) para su procesamiento.

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :