TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POLAR ORBITING SPACECRAFT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Economics
- Climate Change
- Gravity (Physics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Gravity Research Mission
1, fiche 1, Anglais, Gravity%20Research%20Mission
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GRM 1, fiche 1, Anglais, GRM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The project, named Gravity Research Mission(GRM), was to map the Earth's gravity and magnetic fields using to drag-free spacecraft orbiting in polar orbit at very low altitude. The project disappeared in 1987. 1, fiche 1, Anglais, - Gravity%20Research%20Mission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pesanteur (Physique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Mission de recherche en gravité
1, fiche 1, Français, Mission%20de%20recherche%20en%20gravit%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Gravedad (Física)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Misión de investigación en gravedad
1, fiche 1, Espagnol, Misi%C3%B3n%20de%20investigaci%C3%B3n%20en%20gravedad
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- polar orbiting spacecraft
1, fiche 2, Anglais, polar%20orbiting%20spacecraft
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- polar-orbiting spacecraft 2, fiche 2, Anglais, polar%2Dorbiting%20spacecraft
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The polar-orbiting spacecrafts serve as complementary satellites to the geosynchronous Geostationary Operational Environmental Satellites (GOES) system. 2, fiche 2, Anglais, - polar%20orbiting%20spacecraft
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véhicule spatial sur orbite polaire
1, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20spatial%20sur%20orbite%20polaire
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Optics
- Facilities and Instruments (Astronomy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reflectance spectrometer
1, fiche 3, Anglais, reflectance%20spectrometer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The scientific objective of POLO [Polar Orbiting Lunar Observatory] is to make a complete global survey of the Moon's physical and chemical properties using two spacecraft, one in low-altitude polar orbit about the Moon, the other in high-altitude lunar orbit. The basic payload of the Orbiter would contain X-and gamma-ray spectrometers, a multispectral stereo imaging system, a reflectance spectrometer, an altimeter, a magnetometer and an alpha-particle detector. 1, fiche 3, Anglais, - reflectance%20spectrometer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Optique
- Installations et instruments (Astronomie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spectromètre à réflectance
1, fiche 3, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20r%C3%A9flectance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :