TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POLAR OUTFLOW PROBE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cascade Demonstrator, Smallsat Bus and Ionospheric Polar Explorer
1, fiche 1, Anglais, Cascade%20Demonstrator%2C%20Smallsat%20Bus%20and%20Ionospheric%20Polar%20Explorer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CASSIOPE 1, fiche 1, Anglais, CASSIOPE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small hybrid satellite that includes the telecommunication instrument Cascade, which will provide the very first digital broadband courier service for commercial use, and the scientific payload enhanced Polar Outflow Probe(ePOP), which will be used to study the ionosphere. 1, fiche 1, Anglais, - Cascade%20Demonstrator%2C%20Smallsat%20Bus%20and%20Ionospheric%20Polar%20Explorer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- petit satellite CASSIOPE
1, fiche 1, Français, petit%20satellite%20CASSIOPE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le petit satellite CASSIOPE (pour Cascade Demonstrator, Smallsat Bus and Ionospheric Polar Explorer) a une double vocation qui comprend l'instrument de télécommunications Cascade qui assurera le tout premier service de messagerie numérique à large bande destiné à une utilisation commerciale, ainsi que la charge utile scientifique ePOP [enhanced Polar Outflow Probe] qui servira à l'étude sur l'ionosphère. 1, fiche 1, Français, - petit%20satellite%20CASSIOPE
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Research Experiments in Space
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enhanced polar outflow probe
1, fiche 2, Anglais, enhanced%20polar%20outflow%20probe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ePOP 1, fiche 2, Anglais, ePOP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This probe will study space weather phenomena in the Earth’s upper atmosphere, where the solar wind interacts with the magnetic field of the Earth. 1, fiche 2, Anglais, - enhanced%20polar%20outflow%20probe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sonde de mesure de l'écoulement du plasma dans le vent polaire
1, fiche 2, Français, sonde%20de%20mesure%20de%20l%27%C3%A9coulement%20du%20plasma%20dans%20le%20vent%20polaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette sonde permettra d'étudier les phénomènes météorologiques spatiaux dans la haute atmosphère, là où le vent solaire interagit avec le champ magnétique terrestre. 1, fiche 2, Français, - sonde%20de%20mesure%20de%20l%27%C3%A9coulement%20du%20plasma%20dans%20le%20vent%20polaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- polar outflow probe
1, fiche 3, Anglais, polar%20outflow%20probe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sonde d'invasion d'air polaire
1, fiche 3, Français, sonde%20d%27invasion%20d%27air%20polaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- POP 2, fiche 3, Français, POP
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :