TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POLARIS [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- polar root-maggot fly
1, fiche 1, Anglais, polar%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, fiche 1, Anglais, - polar%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- polar root maggot fly
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- anthomyie polaire
1, fiche 1, Français, anthomyie%20polaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, fiche 1, Français, - anthomyie%20polaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Stars (Astronomy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Polaris
1, fiche 2, Anglais, Polaris
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- North Star 1, fiche 2, Anglais, North%20Star
correct
- Northern Star 2, fiche 2, Anglais, Northern%20Star
correct
- Pole Star 3, fiche 2, Anglais, Pole%20Star
correct
- Polestar 4, fiche 2, Anglais, Polestar
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A star located at the end of the handle of the Little Dipper, in the constellation Ursa Minor, approximately 408 light years from Earth, and almost at the north celestial pole. 5, fiche 2, Anglais, - Polaris
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étoile Polaire
1, fiche 2, Français, %C3%A9toile%20Polaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Polaire 2, fiche 2, Français, Polaire
correct, nom féminin
- Polaris 3, fiche 2, Français, Polaris
correct, nom féminin
- étoile du Nord 4, fiche 2, Français, %C3%A9toile%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étoile la plus brillante de la Petite Ourse, située actuellement à moins d'un degré du pôle Nord céleste, servant pour cette raison de repère visuel indiquant le nord géographique. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9toile%20Polaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le nom d'un astre est composé d'un nom générique (étoile, constellation, comète, etc.) et d'un élément spécifique, le nom générique prend la minuscule et l'élément spécifique la majuscule. 6, fiche 2, Français, - %C3%A9toile%20Polaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Estrellas (Astronomía)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Polar
1, fiche 2, Espagnol, Polar
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- estrella Polar 1, fiche 2, Espagnol, estrella%20Polar
correct, nom féminin
- estrella del Norte 1, fiche 2, Espagnol, estrella%20del%20Norte
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estrella principal de la Osa Menor [...] 1, fiche 2, Espagnol, - Polar
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Polar debe ser su nombre al hecho de ser la estrella visible más cercana al polo Norte celeste [...] 1, fiche 2, Espagnol, - Polar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ursa Minor
1, fiche 3, Anglais, Ursa%20Minor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UMi 2, fiche 3, Anglais, UMi
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Little Bear 3, fiche 3, Anglais, Little%20Bear
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ursa Minor[. ] The constellation that contains the north celestial pole, popularly known as the Little Bear. Its brightest star is Polaris..., the north pole star. 4, fiche 3, Anglais, - Ursa%20Minor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Petite Ourse
1, fiche 3, Français, Petite%20Ourse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Ursa Minor 2, fiche 3, Français, Ursa%20Minor
correct, nom féminin
- UMi 3, fiche 3, Français, UMi
correct, nom féminin
- UMi 3, fiche 3, Français, UMi
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Constellation boréale dont l'étoile principale [...] est actuellement très voisine du pôle céleste Nord et appelée pour cette raison la Polaire. 4, fiche 3, Français, - Petite%20Ourse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- northern bumble bee
1, fiche 4, Anglais, northern%20bumble%20bee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Apidae. 2, fiche 4, Anglais, - northern%20bumble%20bee
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- northern bumblebee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bourdon du Nord
1, fiche 4, Français, bourdon%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Apidae. 2, fiche 4, Français, - bourdon%20du%20Nord
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Astronomy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nocturnal
1, fiche 5, Anglais, nocturnal
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A hand-held instrument for telling the time at night from the position of certain stars relative to the celestial pole, especially the angle that the pointers make to Polaris. 2, fiche 5, Anglais, - nocturnal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Astronomie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nocturlabe
1, fiche 5, Français, nocturlabe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] ancien instrument utilisé pour déterminer l'écoulement du temps en fonction de la position d'une étoile dans le ciel nocturne. 2, fiche 5, Français, - nocturlabe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- polar money spider
1, fiche 6, Anglais, polar%20money%20spider
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Linyphiidae. 2, fiche 6, Anglais, - polar%20money%20spider
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- érigonie polaire
1, fiche 6, Français, %C3%A9rigonie%20polaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Linyphiidae. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9rigonie%20polaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-02-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- strategic tanker transport capability
1, fiche 7, Anglais, strategic%20tanker%20transport%20capability
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- STTC 1, fiche 7, Anglais, STTC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada is acquiring a new fleet of aircraft to replace the CC-150 Polaris. Known as the strategic tanker transport capability(STTC), this new fleet will conduct multiple tasks, such as in-flight refuelling of other aircraft, military personnel and cargo airlift, medical evacuations, and strategic transport of Government of Canada officials. 1, fiche 7, Anglais, - strategic%20tanker%20transport%20capability
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- avion stratégique de transport et de ravitaillement en vol
1, fiche 7, Français, avion%20strat%C3%A9gique%20de%20transport%20et%20de%20ravitaillement%20en%20vol
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ASTRV 2, fiche 7, Français, ASTRV
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada fait l'acquisition d’une nouvelle flotte d'avions afin de remplacer les CC-150 Polaris. Cette nouvelle flotte d'avions stratégiques de transport et de ravitaillement en vol (ASTRV) exécutera de nombreuses tâches, dont le ravitaillement en vol d’autres avions, le transport aérien de personnel militaire et de fret, les évacuations médicales et le transport stratégique de responsables du gouvernement du Canada. 1, fiche 7, Français, - avion%20strat%C3%A9gique%20de%20transport%20et%20de%20ravitaillement%20en%20vol
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-10-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- polar sea star
1, fiche 8, Anglais, polar%20sea%20star
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- polar six-rayed star 2, fiche 8, Anglais, polar%20six%2Drayed%20star
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An echinoderm in the family Asteriidae. 3, fiche 8, Anglais, - polar%20sea%20star
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- étoile de mer polaire
1, fiche 8, Français, %C3%A9toile%20de%20mer%20polaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- grande astérie polaire 2, fiche 8, Français, grande%20ast%C3%A9rie%20polaire
correct, nom féminin
- astérie à six bras 3, fiche 8, Français, ast%C3%A9rie%20%C3%A0%20six%20bras
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Échinoderme de la famille des astériidés. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9toile%20de%20mer%20polaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-11-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medical Staff
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ambulatory personnel 1, fiche 9, Anglais, ambulatory%20personnel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Polaris aircraft CC-15001 cannot be configured with Spectrum beds, therefore it normally will be restricted to strategic AE [Aeromedical Evacuation] missions of only ambulatory personnel. 2, fiche 9, Anglais, - ambulatory%20personnel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Personnel médical
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- personnel ambulatoire
1, fiche 9, Français, personnel%20ambulatoire
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L’aéronef Polaris CC-15001 ne peut pas être configuré afin d’accommoder des lits Spectrum et, par conséquent, il sert normalement à évacuer du personnel ambulatoire seulement dans le cadre de missions d’ESA [évacuation sanitaire aérienne]. 2, fiche 9, Français, - personnel%20ambulatoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- property identifier
1, fiche 10, Anglais, property%20identifier
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- property identification number 2, fiche 10, Anglais, property%20identification%20number
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
property identifier : term used in Province of Ontario Land Registration Information System(POLARIS) 3, fiche 10, Anglais, - property%20identifier
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cote foncière
1, fiche 10, Français, cote%20fonci%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
cote foncière : terme employé en Ontario dans le cadre du fichier informatisé d'enregistrement foncier (FIEF). 2, fiche 10, Français, - cote%20fonci%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- polar eelpout
1, fiche 11, Anglais, polar%20eelpout
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Zoarcidae. 2, fiche 11, Anglais, - polar%20eelpout
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lycode polaire
1, fiche 11, Français, lycode%20polaire
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Zoarcidae. 2, fiche 11, Français, - lycode%20polaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- polar lebbeid
1, fiche 12, Anglais, polar%20lebbeid
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- polar shrimp 2, fiche 12, Anglais, polar%20shrimp
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
As there is a possibility that Lebbeus polaris, now known in Alaskan Waters, will be found locally, it is included in the following Key. 3, fiche 12, Anglais, - polar%20lebbeid
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- crevette polaire
1, fiche 12, Français, crevette%20polaire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-01-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Polaris Bridge
1, fiche 13, Anglais, Polaris%20Bridge
non officiel, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A long concrete bridge, built during the summer of 1991, between La Grande-4 and Laforge-1, in Québec. 1, fiche 13, Anglais, - Polaris%20Bridge
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 46’ 38" N, 72° 52’ 46" W (Québec). 2, fiche 13, Anglais, - Polaris%20Bridge
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pont Polaris
1, fiche 13, Français, pont%20Polaris
correct, nom masculin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Long pont de béton, construit à l'été 1991, entre La Grande-4 et Laforge-1, au Québec. 2, fiche 13, Français, - pont%20Polaris
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 46' 38" N, 72° 52' 46" O (Québec). 3, fiche 13, Français, - pont%20Polaris
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-12-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Polaris Narrows
1, fiche 14, Anglais, Polaris%20Narrows
correct, Nunavut
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A narrows east of Baker Lake, in Nunavut. 2, fiche 14, Anglais, - Polaris%20Narrows
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 64° 6’ 0" N, 94° 24’ 0" W (Nunavut). 3, fiche 14, Anglais, - Polaris%20Narrows
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- passage Polaris
1, fiche 14, Français, passage%20Polaris
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Passage à l'est du lac Baker, au Nunavut. 1, fiche 14, Français, - passage%20Polaris
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 64° 6' 0" N, 94° 24' 0" O (Nunavut). 2, fiche 14, Français, - passage%20Polaris
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-05-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- polaris fritillary
1, fiche 15, Anglais, polaris%20fritillary
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- polar fritillary 2, fiche 15, Anglais, polar%20fritillary
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Nymphalidae. 3, fiche 15, Anglais, - polaris%20fritillary
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- boloria polaire
1, fiche 15, Français, boloria%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Nymphalidae. 2, fiche 15, Français, - boloria%20polaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Computation-Azimuth to Polaris
1, fiche 16, Anglais, Computation%2DAzimuth%20to%20Polaris
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CF 640: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 16, Anglais, - Computation%2DAzimuth%20to%20Polaris
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Calcul de l'azimut par la polaire
1, fiche 16, Français, Calcul%20de%20l%27azimut%20par%20la%20polaire
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CF 640 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 16, Français, - Calcul%20de%20l%27azimut%20par%20la%20polaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-11-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- arctic flapwort
1, fiche 17, Anglais, arctic%20flapwort
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bryophyte (division Marchantiophyta) of the family Jungermanniaceae. 2, fiche 17, Anglais, - arctic%20flapwort
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- jongermanne polaire
1, fiche 17, Français, jongermanne%20polaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Bryophyte (division Marchantiophyta) de la famille des Jungermanniaceae. 2, fiche 17, Français, - jongermanne%20polaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-01-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- arctic notchwort
1, fiche 18, Anglais, arctic%20notchwort
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bryophyte (division Marchantiophyta) of the family Jungermanniaceae. 2, fiche 18, Anglais, - arctic%20notchwort
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lophozie polaire
1, fiche 18, Français, lophozie%20polaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bryophyte (division Marchantiophyta) de la famille des Jungermanniaceae. 2, fiche 18, Français, - lophozie%20polaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- air-to-air combat
1, fiche 19, Anglais, air%2Dto%2Dair%20combat
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Air Force provides the Canadian Forces with a modern air-to-air and air-to-ground combat capability in the [CF18] fighter/bomber. Transport aircraft such as the [CC130] Hercules and [CC150] Polaris provide tactical and limited strategic airlift capabilities to the Canadian Forces. 2, fiche 19, Anglais, - air%2Dto%2Dair%20combat
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- air to air combat
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- combat air-air
1, fiche 19, Français, combat%20air%2Dair
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Grâce au chasseur [CF18], la Force aérienne fournit aux Forces canadiennes une capacité moderne de combat air-air et air-sol, tandis qu'avec les aéronefs de transport tels que le [CC130] Hercules et le [CC150] Polaris, elle leur assure une capacité de transport aérien tactique ainsi qu'une capacité limitée de transport aérien stratégique. 2, fiche 19, Français, - combat%20air%2Dair
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- combat air air
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- colloform
1, fiche 20, Anglais, colloform
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the rounded, globular texture of mineral formed by colloidal precipitation. 2, fiche 20, Anglais, - colloform
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Volcanic massive sulphide deposits. ... The dominant original textures appear to be colloform banding of the sulphides with much development of framboidal pyrite, perhaps reflecting colloidal deposition. 3, fiche 20, Anglais, - colloform
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
In general, [Mississippi Valley-Type] deposits are renowned for the large size and crystallographic variety of their constituent minerals. Some districts, in contrast, are characterized by their extremely fine-grained ores as exemplified by the banded, colloform sphalerite containing skeletal galena crystals as at Pine Point and Polaris in Canada and the Silesia District in Poland. 4, fiche 20, Anglais, - colloform
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
colloform: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 20, Anglais, - colloform
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Colloform cassiterite, sulphide, texture. 6, fiche 20, Anglais, - colloform
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- colloforme
1, fiche 20, Français, colloforme
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Qui présente un aspect colloïdal. 2, fiche 20, Français, - colloforme
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] lits colloformes ou botryoïdaux de très fins cristaux [...] 3, fiche 20, Français, - colloforme
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
colloforme : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 20, Français, - colloforme
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Minerai, pechblende colloforme. 5, fiche 20, Français, - colloforme
Record number: 20, Textual support number: 2 PHR
Cassitérite, sulfure, texture colloforme. 6, fiche 20, Français, - colloforme
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-11-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- polar willow
1, fiche 21, Anglais, polar%20willow
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Salicaceae. 2, fiche 21, Anglais, - polar%20willow
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- saule polaire
1, fiche 21, Français, saule%20polaire
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Salicaceae. 2, fiche 21, Français, - saule%20polaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-10-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Hans Island
1, fiche 22, Anglais, Hans%20Island
correct, Nunavut
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 80°49’ 66°37’ (Nunavut). 2, fiche 22, Anglais, - Hans%20Island
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
It was discovered and named on August 29, 1871, by an American, Charles Francis Hall, as his ship, Polaris, was northward bound in Kennedy Channel. Hall named the island for Hans Hendrik, a Greenlandic Inuit member of his expedition. 3, fiche 22, Anglais, - Hans%20Island
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- île Hans
1, fiche 22, Français, %C3%AEle%20Hans
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 80°49' 66°37' (Nunavut). 2, fiche 22, Français, - %C3%AEle%20Hans
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'emploi de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique prend la majuscule. 2, fiche 22, Français, - %C3%AEle%20Hans
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Petite île inhabitée située au sud du 81e parallèle, dans le passage Kennedy, [...] entre l'île d'Ellesmere et le Groenland. Elle est le seul territoire revendiqué par le Canada qui fait toujours l'objet de contentieux. 3, fiche 22, Français, - %C3%AEle%20Hans
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Various Metal Ores
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Polaris deposit
1, fiche 23, Anglais, Polaris%20deposit
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gisement de Polaris
1, fiche 23, Français, gisement%20de%20Polaris
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- The Earth (Astronomy)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- aurora australis
1, fiche 24, Anglais, aurora%20australis
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- southern lights 2, fiche 24, Anglais, southern%20lights
correct, pluriel
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Aurora of the Southern Hemisphere. 3, fiche 24, Anglais, - aurora%20australis
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Northern lights, mostly called aurora, are the fluttering lights that can be observed in the sky over the northernmost parts of the world. A similar light is located over the southernmost parts of the world; it is called southern lights. 4, fiche 24, Anglais, - aurora%20australis
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Together the aurora australis [southern lights] and the aurora borealis [northern lights] are known as the aurora polaris [polar lights]. 5, fiche 24, Anglais, - aurora%20australis
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
plural: aurorae australes. 6, fiche 24, Anglais, - aurora%20australis
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- aurorae australes
- aurorae australis
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Terre (Astronomie)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aurore australe
1, fiche 24, Français, aurore%20australe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- lueurs australes 2, fiche 24, Français, lueurs%20australes
nom féminin, pluriel
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Aurore polaire de l'hémisphère Sud. 3, fiche 24, Français, - aurore%20australe
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'aurore polaire, appelée aurore boréale dans l'hémisphère nord et aurore australe dans l'hémisphère sud, est un phénomène lumineux de la haute atmosphère apparaissant dans les régions de latitudes magnétiques élevées (entre 65 et 75 degrés), autour des pôles magnétiques, dans une zone annulaire justement appelée zone aurorale. 4, fiche 24, Français, - aurore%20australe
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le syntagme «aurore boréale», plus courant, désigne dans la langue non scientifique toute aurore polaire (qu'elle soit boréale ou australe). 5, fiche 24, Français, - aurore%20australe
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Tierra (Astronomía)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- aurora austral
1, fiche 24, Espagnol, aurora%20austral
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- resplandor del sur 2, fiche 24, Espagnol, resplandor%20del%20sur
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Aurora en el hemisferio Sur. 2, fiche 24, Espagnol, - aurora%20austral
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- The Earth (Astronomy)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- aurora borealis
1, fiche 25, Anglais, aurora%20borealis
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- northern lights 2, fiche 25, Anglais, northern%20lights
correct, pluriel
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Aurora of the Northern Hemisphere. 3, fiche 25, Anglais, - aurora%20borealis
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Northern lights, mostly called aurora, are the fluttering lights that can be observed in the sky over the northernmost parts of the world. 4, fiche 25, Anglais, - aurora%20borealis
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Together the aurora australis [southern lights] and the aurora borealis [northern lights] are known as the aurora polaris [polar lights]. 5, fiche 25, Anglais, - aurora%20borealis
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
plural: aurorae boreales. 6, fiche 25, Anglais, - aurora%20borealis
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- aurorae boreales
- aurorae borealis
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Terre (Astronomie)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- aurore boréale
1, fiche 25, Français, aurore%20bor%C3%A9ale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- lueurs boréales 2, fiche 25, Français, lueurs%20bor%C3%A9ales
nom féminin, pluriel
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Aurore polaire de l'hémisphère Nord. 3, fiche 25, Français, - aurore%20bor%C3%A9ale
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
L'aurore polaire, appelée aurore boréale dans l'hémisphère nord et aurore australe dans l'hémisphère sud, est un phénomène lumineux de la haute atmosphère apparaissant dans les régions de latitudes magnétiques élevées (entre 65 et 75 degrés), autour des pôles magnétiques, dans une zone annulaire justement appelée zone aurorale. 4, fiche 25, Français, - aurore%20bor%C3%A9ale
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le syntagme «aurore boréale», plus courant, désigne dans la langue non scientifique toute aurore polaire (qu'elle soit boréale ou australe). 5, fiche 25, Français, - aurore%20bor%C3%A9ale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Tierra (Astronomía)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- aurora boreal
1, fiche 25, Espagnol, aurora%20boreal
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- resplandor del norte 2, fiche 25, Espagnol, resplandor%20del%20norte
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Aurora en el hemisferio Norte. 2, fiche 25, Espagnol, - aurora%20boreal
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- The Earth (Astronomy)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- aurora
1, fiche 26, Anglais, aurora
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- polar aurora 2, fiche 26, Anglais, polar%20aurora
correct
- aurora polaris 3, fiche 26, Anglais, aurora%20polaris
correct
- polar lights 4, fiche 26, Anglais, polar%20lights
correct, pluriel
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Luminous phenomena, in the form of arcs, bands, draperies, or curtains in the high atmosphere (caused by charged particules from space), mainly at high latitudes. 5, fiche 26, Anglais, - aurora
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... the aurora is a luminous phenomenon occurring in the upper atmosphere at altitudes between about 100 km and 1000 km. Auroras are visible best from the auroral zone, the region about 15-30 degrees from each magnetic pole with the greatest frequency of aurorae. 3, fiche 26, Anglais, - aurora
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Together the aurora australis [southern lights] and the aurora borealis [northern lights] are known as the aurora polaris [polar lights]. 3, fiche 26, Anglais, - aurora
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
plural: auroras or aurorae. 6, fiche 26, Anglais, - aurora
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- aurorae
- aurorae polaris
- polar aurorae
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Terre (Astronomie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- aurore
1, fiche 26, Français, aurore
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- aurore polaire 2, fiche 26, Français, aurore%20polaire
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Phénomène lumineux temporaire de la haute atmosphère, se produisant le plus souvent dans les régions polaires et causé par l'impact de particules ionisées résultant de l'activité solaire sur les particules neutres, en présence du champ magnétique terrestre. 3, fiche 26, Français, - aurore
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'aurore polaire, appelée aurore boréale dans l'hémisphère nord et aurore australe dans l'hémisphère sud, est un phénomène lumineux de la haute atmosphère apparaissant dans les régions de latitudes magnétiques élevées (entre 65 et 75 degrés), autour des pôles magnétiques, dans une zone annulaire justement appelée zone aurorale. 4, fiche 26, Français, - aurore
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Lors des perturbations du champ magnétique on observe sous des hautes latitudes des aurores polaires [qui] peuvent durer quelques minutes mais sont souvent visibles pendant plusieurs heures. Les aurores polaires se distinguent fortement quant à leur forme, couleur et intensité; de plus toutes ces caractéristiques varient souvent très rapidement dans le temps. 5, fiche 26, Français, - aurore
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Tierra (Astronomía)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- aurora polar
1, fiche 26, Espagnol, aurora%20polar
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- aurora 2, fiche 26, Espagnol, aurora
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Fenómenos luminosos que aparecen en las capas superiores de la atmósfera, principalmente en las latitudes altas, con formas diferentes: arcos, bandas, cortinas o sábanas. Está causado por partículas cargadas procedentes del espacio atmosférico. 2, fiche 26, Espagnol, - aurora%20polar
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-11-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- strategic lift
1, fiche 27, Anglais, strategic%20lift
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- strategic transport 2, fiche 27, Anglais, strategic%20transport
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In addition, in January 2000 the Minister announced the [Canadian Forces’(CF) ] intention to establish a combat-ready strike force ready to respond rapidly to global crises in the context of NATO or UN [United Nations] mandated missions. Central to achieving the capability will be strategic lift, an area where the CF has only limited resources. Its Hercules and Polaris aircraft are often overworked, and the CF has no dedicated sea lift assets. DND [Department of National Defence] has begun studies to determine the CF's future strategic lift requirements, one element of which will likely be an Afloat Logistics and Sealift Capability that will combine capabilities for fleet replenishment at sea, in-theatre support to joint forces ashore, and strategic lift for the army. 1, fiche 27, Anglais, - strategic%20lift
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- transport stratégique
1, fiche 27, Français, transport%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En outre, en janvier 2000, le Ministre a annoncé l'intention des FC [Forces canadiennes] de mettre sur pied une force de frappe prête au combat et capable de réagir rapidement aux crises éclatant dans le monde, dans le cadre des missions organisées par l'OTAN ou l'ONU [Organisation des Nations Unies]. Le transport stratégique sera déterminant dans ce contexte; or, c'est un domaine où les ressources des FC sont limitées. Les avions Hercules et Polaris sont souvent utilisés jusqu'à l'excès, et les FC n'ont aucun navire spécialisé de transport maritime. Le MDN [ministère de la Défense nationale] a entrepris des études afin de cerner les besoins à venir des FC en matière de transport stratégique. Un des éléments de la solution éventuelle sera sans doute une capacité de soutien logistique à la mer et de transport maritime (ALSC), qui permettrait à la fois de réapprovisionner la flotte en mer et d'assurer le transport stratégique des unités terrestres et, dans le théâtre des opérations, un soutien à des forces interarmées déployées à terre. 1, fiche 27, Français, - transport%20strat%C3%A9gique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- transporte estratégico
1, fiche 27, Espagnol, transporte%20estrat%C3%A9gico
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Facilities and Instruments (Astronomy)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Polaris sensor 1, fiche 28, Anglais, Polaris%20sensor
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Installations et instruments (Astronomie)
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 28, La vedette principale, Français
- capteur de l'étoile polaire
1, fiche 28, Français, capteur%20de%20l%27%C3%A9toile%20polaire
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- pointeur étoile polaire 2, fiche 28, Français, pointeur%20%C3%A9toile%20polaire
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-06-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- System Names
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Province of Ontario Land Registration Information System
1, fiche 29, Anglais, Province%20of%20Ontario%20Land%20Registration%20Information%20System
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- POLARIS 1, fiche 29, Anglais, POLARIS
correct, Ontario
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Consumer and Commercial Relations. 1, fiche 29, Anglais, - Province%20of%20Ontario%20Land%20Registration%20Information%20System
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Fichier informatisé d'enregistrement foncier
1, fiche 29, Français, Fichier%20informatis%C3%A9%20d%27enregistrement%20foncier
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- FIEF 1, fiche 29, Français, FIEF
correct, Ontario
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Consommation et du Commerce. 1, fiche 29, Français, - Fichier%20informatis%C3%A9%20d%27enregistrement%20foncier
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-05-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Polaris ultramafic body
1, fiche 30, Anglais, Polaris%20ultramafic%20body
correct, voir observation, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 30, Anglais, - Polaris%20ultramafic%20body
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Located in the Cordillera. 3, fiche 30, Anglais, - Polaris%20ultramafic%20body
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- masse de Polaris
1, fiche 30, Français, masse%20de%20Polaris
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 30, Français, - masse%20de%20Polaris
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 30, Français, - masse%20de%20Polaris
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Phraseology
- Operations (Air Forces)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tons of humanitarian aid
1, fiche 31, Anglais, tons%20of%20humanitarian%20aid
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[Canadian] CC-130 Hercules and CC-150 Polaris crews ferried over $15M or 130 metric tons of humanitarian aid into the region. 1, fiche 31, Anglais, - tons%20of%20humanitarian%20aid
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Phraséologie
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tonnes de fret humanitaire
1, fiche 31, Français, tonnes%20de%20fret%20humanitaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Transport de 5,7 tonnes de fret humanitaire 1, fiche 31, Français, - tonnes%20de%20fret%20humanitaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Building Names
- Real Estate
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Polaris Building 1, fiche 32, Anglais, Polaris%20Building
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Immobilier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Immeuble Polaris
1, fiche 32, Français, Immeuble%20Polaris
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1989-11-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pointers
1, fiche 33, Anglais, pointers
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The two stars in the Plough that point toward Polaris and the north pole; Dubhe and Merak. 1, fiche 33, Anglais, - pointers
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- étoiles-repères
1, fiche 33, Français, %C3%A9toiles%2Drep%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Polaris missile 1, fiche 34, Anglais, Polaris%20missile
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- missile Polaris
1, fiche 34, Français, missile%20Polaris
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1979-08-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Exploration (History)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- nocturnal
1, fiche 35, Anglais, nocturnal
correct, spécifique
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Early sixteenth century instrument used for determining latitude by observations of Polaris. Had a base plate, graduated for time and date, on which was a disc graduated in arc. When inner disc was set to time and date the instrument was suspended vertically and a pointer, pivoted at centre of disc, was sighted on Polaris. Pointer then indicated altitude of Pole. Invented 1520. 1, fiche 35, Anglais, - nocturnal
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Explorations (Histoire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- astrolabe
1, fiche 35, Français, astrolabe
correct, générique
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- astrolabe de mer 2, fiche 35, Français, astrolabe%20de%20mer
correct, générique
- astrolabe nautique 3, fiche 35, Français, astrolabe%20nautique
correct, générique
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Instrument qui servait autrefois à mesurer la hauteur des astres au-dessus de l'horizon. 4, fiche 35, Français, - astrolabe
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
nom masculin. 4, fiche 35, Français, - astrolabe
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
"astrolabe de mer" et "astrolabe nautique" sont des termes plus étoffés mais pas nécessairement plus spécifiques que la vedette "astrolabe". 5, fiche 35, Français, - astrolabe
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :