TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POLY [100 fiches]

Fiche 1 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Music
CONT

... synthesizers that can play only one note at a time are called "monophonic," versus "polyphonic" synthesizers that can play two or more notes at once. These are sometimes called "monosynths" or "polysynths" for short.

Terme(s)-clé(s)
  • polyphonic synthesiser
  • poly synth
  • poly synthesiser

Français

Domaine(s)
  • Musique électronique
CONT

Vers 1975, le premier synthétiseur polyphonique (capable de jouer plusieurs notes simultanément) est présenté par la société américaine Oberheim [...] Muni de son propre clavier, il est capable de produire quatre notes à la fois.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Plastic Materials
  • Plastics Manufacturing
DEF

A carbon fibre produced from polyacrylonitrile (PAN) precursor.

OBS

A range of tensile strengths and moduli of elasticity may be obtained by adjusting the conditions of carbonization.

OBS

PAN-based carbon fibre: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • PAN carbon fibre
  • PAN carbon fiber
  • polyacrylonitrile carbon fibre
  • polyacrylonitrile carbon fiber
  • poly(acrylonitrile) carbon fibre
  • poly(acrylonitrile) carbon fiber

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Matières plastiques
  • Plasturgie
DEF

Fibre de carbone obtenue à partir du précurseur polyacrylonitrile (PAN).

OBS

En faisant varier les conditions de carbonisation, on peut obtenir diverses valeurs de résistance en traction et de modules d’élasticité.

OBS

fibre de carbone à base de PAN : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • fibre de carbone de polyacrylonitrile

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Materiales plásticos
  • Fabricación de plásticos
DEF

Fibra de carbono producida a partir de un precursor de poliacrilonitrilo (PAN).

OBS

Mediante el ajuste de las condiciones de carbonización se puede obtener un intervalo de resistencias a la tensión y módulos de elasticidad.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
  • Plastics Manufacturing
DEF

non-modified cast PMMA sheets: Sheets based on homopolymers of MMA [methyl methacrylate], or copolymers of MMA with acrylic or methacrylic monomers, produced by bulk polymerization in the presence of suitable initiators.

OBS

non-modified cast PMMA sheet: The plural form of this term (non-modified cast PMMA sheets) and its definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • non-modified cast PMMA sheets

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
  • Plasturgie
DEF

plaques coulées en PMMA non modifiées : Plaques à base d'homopolymères du MMA [méthacrylate de méthyle] ou de copolymères du MMA avec monomères acryliques ou méthacryliques, produites par polymérisation en masse en présence d'initiateurs appropriés.

OBS

plaque coulée en PMMA non modifiée : Le terme au pluriel (plaques coulées en PMMA non modifiées) et sa définition ont été normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • plaques coulées en PMMA non modifiées
  • plaque coulée non modifiée en poly(méthacrylate de méthyle)
  • plaque coulée non modifiée en PMMA

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales plásticos
  • Fabricación de plásticos
DEF

Láminas a base de homopolímeros de MMA [metacrilato de metilo], o copolímeros de MMA con monómeros acrílicos o metacrílicos, producidos por polimerización en masa en presencia de iniciadores adecuados.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

Any of several transparent thermoplastic polymers of paraxylene or its substituted derivatives that are obtained as thin films or particles by condensation of the vapour of the monomer.

OBS

Parylene is the trade name for a variety of chemical vapor deposited poly(p-xylylene) polymers used as moisture and dielectric barriers.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Le parylène est un film polymère biocompatible qui se dépose sous vide après évaporation et transformation de son précurseur.

CONT

Pour des applications médicales ou pharmaceutiques où des interactions contenant/contenu sont possibles, le parylène peut être utilisé pour éviter le relargage de substances dommageables dans le milieu. Chimiquement très stable, le parylène peut être éliminé par plasma. Avec un masque adéquat, il est possible d'obtenir des structures particulières.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Scenic Design
CONT

Scenic artists are masters of a bewildering range of skills, from faux finishes, ageing, texturing and poly sculpting to trompe l'œil, marbling, ragging and wood graining.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Scénographie
CONT

Le scénographe travaille pour un réalisateur ou un metteur en scène : il crée les décors pour une pièce de théâtre, un film, une émission de télévision, un film publicitaire. C'est lui qui aménage l'espace scénique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Bedding
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Mental health and hygiene
  • Cognitive Psychology
CONT

A weighted blanket resembles a regular blanket but with an added weight to it. It is filled with materials like glass beads and plastic poly pellets, and the blanket is meant to help people calm down, relax, and sleep well.

Français

Domaine(s)
  • Literie
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Hygiène et santé mentales
  • Psychologie cognitive
CONT

Les couvertures lestées sont constituées de cellules remplies généralement d'écales de sarrasin ou de billes d'acier pour en répartir le poids. Elles peuvent peser de 2,25 à 16 kg. La housse peut être faite de divers matériaux comme le denim, le polar ou le nylon imperméable.

OBS

En plus d'aider à lutter contre les troubles du sommeil, la couverture lestée permet de réduire [le] stress et [l']anxiété.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa de cama
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
  • Higiene y salud mental
  • Psicología cognitiva
DEF

Manta con un relleno especial que le aporta mayor peso que el de una manta convencional; provoca una estimulación táctil profunda que ayuda a relajar el sistema nervioso.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Road Maintenance
CONT

Snowplow blade guides are rods designed to help [a snowplow operator] see the end of [a] plow [in order] to avoid plowing over anything that could be in the snow which may damage [the plow] blade.... Most blade guides are made of poly [polyethylene] material and have a bolt-on base for ease of application. They are often [coloured] for utility as well.

Terme(s)-clé(s)
  • snowplough marker
  • snow plough marker

Français

Domaine(s)
  • Entretien des routes
CONT

Fixez les guide-lames à la lame [de] chasse-neige au moyen de 4 boulons [...] et [de] 4 écrous autobloquants [...]

CONT

[Les] balises de lame [indiquent] clairement les rebords de la lame [d'un chasse-neige] pour améliorer sa visibilité durant la marche avant ou arrière.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Road Maintenance
CONT

A snow deflector is typically made of a rubber material or poly [polyethylene] and is attached to the top edge of the plow. Its purpose is to increase visibility while plowing by reducing the amount of snow that flies up over the plow and onto the windshield.

Français

Domaine(s)
  • Entretien des routes
CONT

Le chasse-neige doit avoir sur le dessus un déflecteur à neige d'au moins 12 po pour empêcher la neige d'aller dans le pare-brise.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Synthetic Fabrics
DEF

A transparent thermoplastic material produced by the polymerization of methyl methacrylate monomer.

CONT

Poly(methyl methacrylate)(PMMA) is by far the predominant polymethacrylate used in rigid applications because it has crystal clear transparency, excellent weatherability(better than most other plastics), and a useful combination of stiffness, density, and moderate toughness.

CONT

Major applications of PMMA include: automotive industry - rear lamps, light fixtures; acrylic sheet - bathtubs; glazing – signs; composites - sinks, basins and bathroom fixtures; contact lenses; bone cements; membrane for dialysis; dental restorations; road lines.

OBS

poly(methyl methacrylate) ;PMMA : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polymethylmethacrylate

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Matière thermoplastique transparente obtenue par la polymérisation du monomère de méthacrylate de méthyle.

OBS

poly(méthacrylate de méthyle); PMMA : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Tejidos sintéticos
DEF

Material transparente termoplástico, producido mediante la polimerización del monómero de metilmetacrilato.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Petrochemistry
DEF

A high-octane gasoline made by the polymerization of light olefins.

CONT

The typical refinery product was known "polymer gasoline" or "poly gasoline" even though in reality it consisted mostly of fairly simple dimers and trimers.

Français

Domaine(s)
  • Chimie du pétrole
CONT

S'il est dimérisé ou alkylé, le propène est utilisé pour produire de l'essence polymère pour les mélanges d'essence ...

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
  • Plastics Manufacturing
DEF

flat PMMA sheets : Sheets of PMMA [poly(methyl methacrylate) ] with two plane, substantially parallel surfaces.

OBS

flat PMMA sheet: plural form of the term (flat PMMA sheets) and the plural definition standardized by the ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • flat PMMA sheets
  • flat polymethylmethacrylate sheet
  • flat poly(methyl methacrylate) sheet

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
  • Plasturgie
DEF

plaques plates en PMMA : Plaques en PMMA [poly(méthacrylate de méthyle)] avec deux surfaces plates essentiellement parallèles.

OBS

plaque plate en PMMA : terme au pluriel (plaques plates en PMMA) et définition au pluriel normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • plaques plates en PMMA
  • plaque plate en polyméthylméthacrylate
  • plaque plate en poly(méthacrylate de méthyle)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales plásticos
  • Fabricación de plásticos
DEF

láminas de fieltro de PMMA: Láminas de PMMA [poli(metacrilato de metilo)] con dos superficies planas, sustancialmente paralelas.

Terme(s)-clé(s)
  • lámina de fieltro de poli(metacrilato de metilo)
  • lámina de fieltro de polimetacrilato de metilo
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
DEF

A copolymer of vinyl chloride and vinyl acetate.

OBS

poly(vinyl chloride co vinyl acetate) ;PVC/PVAC : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polyvinyl chloride co vinyl acetate

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
DEF

Copolymère du chlorure et de l'acétate de vinyle.

OBS

poly(chlorure coacétate de vinyle); PVC/PVAC : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polychlorure coacétate de vinyle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales plásticos
DEF

Copolímero de cloruro de vinilo y acetato de vinilo.

OBS

PVC/PVAC, por sus siglas en inglés.

Terme(s)-clé(s)
  • poli(cloruro de vinilo-coacetato de vinilo)
  • policloruro de vinilo-acetato de vinilo
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Shelters (Horticulture)
CONT

To grow some vegetables successfully, the gardener must be able to control the conditions in the immediate vicinity of the plants. It is particularly important to control humidity, the effects of wind, and the temperature of the soil and air. Fortunately, there is help available in the form of protective coverings such as hot kaps, mulches and tunnels, which can be used to great advantage in controlling the "microenvironment" of your garden.... Poly Tunnels. These mini-greenhouses can produce excellent results when used in combination with poly mulches. The tunnel should be about. 5 m(18 in.) high and. 6 m(24 in.) wide at its base on the soil surface to enclose the mulch. To construct the wire frame for the tunnel, use [number] 9 galvanized wire.

OBS

tunnel: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • polytunnel

Français

Domaine(s)
  • Abris (Horticulture)
DEF

Abri en matière plastique destiné à hâter ou à prolonger la période de récolte de produits horticoles.

CONT

[Le] tunnel plastique [est une] enceinte réalisée à partir d'un film plastique souple, transparent à la lumière naturelle, permettant -- au moins temporairement -- de modifier l'environnement climatique de la culture pratiquée à son abri pour en améliorer la précocité ou en assurer la protection contre les basses températures (mais non contre le gel). Les dimensions peuvent en être très diverses : - tunnels bas, hauteur 0,5 mètre, largeurs 0,5 à 1,0 mètre, - abris-serres, hauteur 1,5 à 3,5 mètres, largeur 3 à 9 mètres.

OBS

Le film plastique le plus utilisé pour la fabrication des tunnels est en polyéthylène. Il est bon marché et est disponible en diverses largeurs (jusqu'à 8,50 m).

OBS

La culture en tunnel par opposition à la culture en serre.

OBS

tunnel : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Umbráculos (Horticultura)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer in which aryl groups are connected by one or more ether [linkages] as well as one or more ketone linkages.

OBS

polyaryletherketone; PAEK: term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • poly(aryl ether ketone)
  • polyarylether ketone
  • poly(arylether) ketone

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère dans lequel les groupes aryles sont reliés par un ou plusieurs ponts éthers et par une ou plusieurs liaisons cétones.

OBS

polyaryléthercétone; PAEK : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • poly(aryléthercétone)
  • poly(aryléther) cétone
  • polyaryléther cétone
  • poly(aryl-éther-cétone)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero en el cual los grupos de aril están conectados por uno o más éteres así como uno o más enlaces de cetona.

Terme(s)-clé(s)
  • poli(arilétercetona)
  • poli(aril-éter-cetona)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer of butylene (butene).

CONT

The name polybutylene(PB) refers to commercial semicrystalline resins based on high-molecular-weight isotactic poly(1-butene) homopolymer and copolymer.... PB resins are thermoplastic. They are polyolefins and exhibit strength and toughness in both rigid and flexible end-product forms.

OBS

polybutylene; polybutene; PB: terms, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère du butylène (butène).

OBS

polybutylène; polybutène; PB : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero de butileno (buteno).

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer of 4-methyl-1-pentene.

CONT

Polymethylpentene (PMP) is a high performance material offering excellent electrical properties and resistance to heat, oil, and chemicals as well as transparency and ease in processing. This properties profile has suited it to such applications as medical instruments, food contact products, industrial materials, electrical appliance and electronic parts, and electrical insulating materials.

OBS

poly(4-methyl pentene) ;PMP : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère du méthyl-4-pentène-1.

OBS

poly(méthyl-4 pentène); PMP : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero de 4-metil-1- penteno.

Terme(s)-clé(s)
  • polimetilpenteno
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer of propylene oxide.

OBS

poly(propylene oxide) ;PPOX : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polypropylene oxide

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère de l'oxyde de propylène.

OBS

poly(propylène oxyde); PPOX : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polypropylène oxyde

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero de óxido de propilen.

OBS

PPOX, por sus siglas en inglés.

Terme(s)-clé(s)
  • polipropilen óxido
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer in which the constitutional repeating unit is phenylene sulfide.

CONT

Poly(phenylene sulfide)(PPS) is a polymeric material composed of alternating aromatic rings and sulfur atoms. Poly(phenylene sulfide) is a rigid thermoplastic material with high-performance engineering properties. Among its distinguishing characteristics are high temperature resistance, excellent chemical resistance, inherent flame resistance, and good electrical properties.

OBS

poly(phenylene sulfide) ;PPS : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polyphenylene sulfide

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère dont le motif constitutionnel répété est le sulfure de phénylène.

CONT

Le polysulfure de phénylène est un thermoplastique cristallin. Il est préparé par réaction du paradichlorobenzène avec le sulfure de sodium.

OBS

poly(phénylène sulfure); PPS : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polyphénylène sulfure

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero en el cual la unidad constitutiva repetida es el sulfuro de fenilen.

OBS

PPS, por sus siglas en inglés.

Terme(s)-clé(s)
  • polifenilen sulfuro
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer of isobutylene (2-methylpropene).

OBS

Any of several thermoplastic isotactic (stereoregular) polymers of isobutene of varying molecular weight; also polymers of butene-1 and butene-2. Uses: Hot-melt adhesives; sealing tapes; special sealants; cable insulation; polymer modifier; viscosity index improvers; lube oil additive.

OBS

polyisobutylene; poly-2-methylpropene; PIB : term, shortened form, abbreviation and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • poly(isobutylene)

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère de l'isobutylène (méthyl-2 propene).

OBS

polyisobutylène; poly(méthyl-2 propène); PIB : terme, forme abrégée, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • poly(isobutylène)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero de isobutileno (2-metilpropeno).

OBS

PIB, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer in which the constitutional repeating unit is phenylene sulfone.

OBS

poly(phenylene sulfone) ;PPSU : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polyphenyl sulfone

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère dont le motif constitutionnel répété est le sulfone de phénylène.

OBS

poly(phénylène sulfone); PPSU : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polyphénylènesulfone

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero en el cual la unidad constitutiva repetida es la sulfona de fenilen.

OBS

PPSU, por sus siglas en inglés.

Terme(s)-clé(s)
  • polifenilen sulfona
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A poly(vinyl acetal) made by the reaction of the hydroxyl groups with formaldehyde.

OBS

poly(vinyl formal) ;PVFM : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Poly(acétal de vinyle) produit par combinaison des fonctions hydroxyles avec le formaldéhyde.

OBS

poly(formal de vinyle); PVFM : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polyformal de vinyle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Poli(acetal de vinilo) producido por la reacción de los grupos hidróxilos con formaldehído.

OBS

PVFM, por sus siglas en inglés.

Terme(s)-clé(s)
  • poliformal de vinilo
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer of vinylidene fluoride.

OBS

A thermoplastic fluorocarbon polymer suitable for compression and injection molding and extrusion. ... Uses: insulation for high-temperature wire, tank linings, chemical tanks and tubing, protective paints and coatings with exceptional resistance (30 years) to weathering and U.V. [ultraviolet radiation;] valve and impeller parts; shrinkage tubing to encapsulate resistors, diodes, and soldered joints; sealant.

OBS

Poly(vinylidene fluoride) ;PVDF : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère du fluorure de vinylidène.

OBS

Matière thermoplastique transparente, colorée ou non, caractérisée par une excellente stabilité thermique (340 °C) et des propriétés isolantes.

OBS

poly(fluorure de vinylidène); PVDF : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero de fluoruro de vinilideno.

OBS

Polímero termoplástico fluorcarbonado. Resiste la degradación por oxidación, la electricidad, los ácidos, los álcalis y halógenos.

OBS

PVDF, por sus siglas en inglés.

Terme(s)-clé(s)
  • polifluoruro de vinilideno
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer of diallyl phthalate.

OBS

poly(diallyl phthalate) ;PDAP : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polydiallyl phthalate

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère du phtalate de diallyle.

OBS

poly(diallyl phtalate); PDAP : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polydiallyl phtalate

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero de dialil ftalato.

Terme(s)-clé(s)
  • polidialilftalato
  • polidialil ftalato
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer in which the constitutional repeating unit is phenylene oxide.

OBS

A commercial polymer of this type has a constitutional repeating unit of 2,6-dimethyl-1,4-phenylene oxide.

OBS

poly(phenylene oxide) ;PPO : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère dont le motif constitutionnel répété est l'oxyde de phénylène.

CONT

Le PPO est préparé à partir d'un procédé de couplage oxydatif du monomère phénolique. Il est souvent préparé et modifié avec un polystyrène pour améliorer sa soudabilité.

OBS

Un polymère du commerce de ce type a comme motif constitutionnel répété l'oxyde de diméthyl-2,6 phénylène-1,4.

OBS

poly(phénylène oxyde); PPO : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero en el cual la unidad constitutiva repetida es el óxido de fenileno.

OBS

PPO, por sus siglas en inglés.

Terme(s)-clé(s)
  • polifenilen óxido
  • polióxido de fenileno
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer made by the polycondensation of butylene glycol and terephthalic acid or dimethyl terephthalate.

OBS

poly(butylene terephthalate) ;PBT : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère produit par polycondensation du butylène glycol avec l'acide téréphtalique ou le diméthyltéréphtalate.

OBS

poly(butylène téréphtalate); PBT : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polybutylènetéréphtalate

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero producido por la policondensación de butilen glicol y ácido tereftalático o dimetiltereftalato.

Terme(s)-clé(s)
  • polibutileno tereftalato
  • politereftalato de butileno
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A vinylidene chloride plastic based on polymers made with vinylidene chloride as essentially the sole monomer.

OBS

poly(vinylidene chloride) ;PVDC : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Plastique chlorovinylidénique à base de polymères produits avec le chlorure de vinylidène comme pratiquement le seul monomère.

OBS

poly(chlorure de vinylidène); PVDC : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Plástico de cloruro de vinilideno a base de polímeros hechos con cloruro de vinilideno como monómero único esencial.

Terme(s)-clé(s)
  • policloruro de vinilideno
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer of the hypothetical vinyl alcohol, in practice, it is prepared by the hydrolysis of polyvinyl esters, usually poly(vinyl acetate).

OBS

poly(vinyl alcohol) ;PVAL : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère de l'alcool vinylique hypothétique, en pratique, il est préparé par hydrolyse d'esters polyvinyliques, d'habitude le poly(acétate de vinyle).

OBS

poly(alcool de vinyle); PVAL : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polyalcool de vinyle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero del alcohol de vinilo hipotético, en la práctica, se prepara por la hidrólisis de ésteres de polivinilo, usualmente poli(acetato de vinilo).

Terme(s)-clé(s)
  • polialcohol de vinilo
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

Poly(vinyl chloride) modified by chlorination of the polymer.

OBS

chlorinated poly(vinyl chloride) ;PVC-C : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Poly(chlorure de vinyle) modifié par chlorage du polymère.

OBS

poly(chlorure de vinyle) chloré; PVC surchloré; PVC-C : terme, forme abrégée, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polychlorure de vinyle chloré

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Cloruro de polivinilo modificado por cloración del polímero.

Terme(s)-clé(s)
  • policloruro de vinilo clorado
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer of vinyl acetate.

OBS

poly(vinyl acetate) ;PVAC : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère de l'acétate de vinyle.

OBS

poly(acétate de vinyle); PVAC : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polyacétate de vinyle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero de acetato de vinilo.

Terme(s)-clé(s)
  • poliacetato de vinilo
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A poly(vinyl acetal) made by the reaction of the hydroxyl groups with butyraldehyde.

OBS

poly(vinyl butyral) ;PVP : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polyvinyl butyral

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Poly(acétal de vinyle) produit par combinaison de fonctions hydroxyles avec le butyraldéhyde.

OBS

poly(butyral de vinyle); PVP : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polybutyral de vinyle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Poli(acetal de vinilo) producido por la reacción de los grupos hidróxilos con butiraldehído.

Terme(s)-clé(s)
  • polibutiral de vinilo
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A polymer of vinylcarbazole.

OBS

poly(vinylcarbazole) ;PVK : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polyvinylcarbazole

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Polymère du carbazol de vinyle.

OBS

Poly(carbazol de vinyle); PVK : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polycarbazol de vinyle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Polímero de carbazol de vinilo.

Terme(s)-clé(s)
  • policarbazol de vinilo
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A vinyl acetate plastic based on polymers made with vinyl acetate as essentially the sole monomer.

OBS

poly(vinyl acetate) plastic; PVAC plastic : term, shortened form and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polyvinyl acetate plastic

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Plastique acétovinylique à base de polymères produits avec l'acétate de vinyle comme pratiquement le seul monomère.

OBS

plastique poly(acétate de vinyle); plastique PVAC : terme, forme abrégée et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • plastique polyacétate de vinyle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Plástico de acetato de vinilo a base de polímeros producidos con acetato de vinilo prácticamente como el único monómero.

Terme(s)-clé(s)
  • plástico poliacetato de vinilo
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

A plastic based on polymers of vinyl chloride or copolymers of vinyl chloride with other monomers, the vinyl chloride being in the greatest amount by mass.

OBS

poly(vinyl chloride) plastic; PVC plastic : term, shortened form and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polyvinyl chloride plastic

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Plastique à base de polymère du chlorure de vinyle ou de copolymères du chlorure de vinyle avec d'autres monomères, le chlorure de vinyle représentant la plus grande partie en masse.

OBS

plastique poly(chlorure de vinyle); plastique PVC : terme, forme abrégée et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • plastique polychlorure de vinyle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
DEF

Plástico a base de polímeros de cloruro de vinilo o copolímeros de cloruro de vinilo con otros monómeros, siendo el cloruro de vinilo el de mayor cantidad por masa.

Terme(s)-clé(s)
  • plástico de policloruro de vinilo
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Pipes and Fittings
  • Public Utilities (Civil Engineering)
  • Telecommunications Transmission
OBS

B196.3-M1983 (R2011): standard code used by CSA.

OBS

PVC :poly(vinyl chloride).

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Tuyauterie et raccords
  • Services d'utilité publique (Génie civil)
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

B196.3-FM1983 (C2011) : code de norme utilisé par la CSA.

OBS

PVC : poly(chlorure de vinyle).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
DEF

A polyester based on cyclohexanedimethanol and terephthalic acid (or one of its esters).

OBS

poly(cyclohexylenedimethylene terephthalate) ;PCT : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
DEF

Polyester à base de cyclohexane diméthanol et d'acide téréphtalique (ou l'un de ses esters).

OBS

poly(cyclohexylène-diméthylène-térephtalate); PCT : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
DEF

A polyester based on ethylene glycol and 2,6-naphthalenedicarboxylic acid (or one of its esters).

OBS

poly(ethylene naphthalate) ;PEN : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
DEF

Polyester à base d'éthylène glycol et d'acide 2,6-naphthalènedicarboxylique (ou l'un de ses esters).

OBS

poly(éthylène naphtalate); PEN : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
DEF

A polymer made by the polycondensation of trimethylene glycol and terephthalic acid or dimethyl terephthalate.

OBS

poly(trimethylene terephthalate) ;PTT : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
DEF

Polymère produit par la polycondensation du triméthylèneglycol avec l'acide téréphtalique ou le diméthyltéréphtalate.

OBS

poly(triméthylène téréphtalate); PTT : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
DEF

A polyester based on 1,4-butanediol and 2,6-naphthalenedicarboxylic acid (or one of its esters).

OBS

poly(butylene naphthalate) ;PBN : term, abbreviation and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
DEF

Polyester à base de 1,4-butanédiol et d’acide 2,6-naphthalènedicarboxylique (ou l’un de ses esters).

OBS

poly(butylène naphtalate); PBN : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
DEF

A copolymer of tetrafluoroethylene and hexafluoropropylene with properties similar to polytetrafluoroethylene resin.

DEF

FEP resins are hard, tough thermoplastics.

OBS

Use: Wire and cable insulation, pipe linings, lining for processing equipment. Fibers are used for filtration screening and mist separators.

CONT

The name [Teflon] ... applies to fluorinated ethylene-propylene (FEP) resins ....

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
DEF

Famille de résines fluorocarbonées, fibres et films, y compris le PTFE (polytétrafluoroéthylène) et le FEP (éthylène-propylène fluoré).

OBS

Téflon est une marque déposée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales plásticos
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2015-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Conservative Dentistry
  • Prosthetic Dentistry
DEF

A dental material set by acid-base reaction, in which the solid phase is an aluminosilicate glass powder to be mixed with polymeric acid.

OBS

[The] dental cement [is] formed when aluminum ions from an acid-leachable glass cross link with a poly(alkenyl acid) in aqueous solution. The aluminum cations form ionic bonds with the negatively charged hydroxyapatite of enamel and the collagen of dentin.

OBS

glass ionomer cement; ionic polymer cement; glass polyalkenoate cement; polyelectrolyte cement: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • GI ciment

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie conservatrice
  • Dentisterie prothétique
DEF

Matériau dentaire constitué d'une phase solide en poudre de verre de silicate d'alumine mélangé à un acide polymérique dont la prise s'effectue grâce à une réaction acido-basique.

OBS

Les ciments ionomères de verre ont des propriétés mécaniques comparables à celles des phosphates de zinc mais sont beaucoup moins solubles en bouche.

OBS

ciment au verre ionomère; ciment à polymère ionique; ciment au polyalkénoate de verre; ciment polyélectrolyte : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Odontología conservadora
  • Prótesis dental
DEF

Cemento polielectrolítico en el cual la fase sólida es de vidrio de silicato de aluminio en polvo que contiene flúor.

OBS

El cemento es translúcido y se puede utilizar en la restauración de dientes, en sellantes para fosetas y fisuras, cementación y bases.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

The poly(vinyl acetate) and acrylic adhesives are two of the most popular adhesive groups used in conservation, so having aging information on these products will help the conservation community make wise choices for conservation treatments.

Français

Domaine(s)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
CONT

Le milieu de la conservation pourra donc tirer avantage des données sur le vieillissement de ces adhésifs pour faire des choix éclairés en matière de traitements.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2015-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

The poly(vinyl acetate) and acrylic adhesives are two of the most popular adhesive groups used in conservation, so having aging information on these products will help the conservation community make wise choices for conservation treatments.

Français

Domaine(s)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
CONT

Les adhésifs à base de poly(acétate de vinyle) et ceux à base d'acrylique sont deux des groupes d'adhésifs les plus utilisés en conservation.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(C2H6OSi)n
formule, voir observation
(H3C)3[Si(CH3)2O]nSi(CH3)3
formule, voir observation
63148-62-9
numéro du CAS
CONT

Polydimethylsiloxane (PDMS) is the most widely used silicon-based organic polymer, and is particularly known for its unusual rheological (or flow) properties. Its applications range from contact lenses and medical devices to elastomers, caulking, lubricating oils and heat resistant tiles. PDMS is optically clear, and is generally considered to be inert, non-toxic and non-flammable.

OBS

poly(dimethylsiloxane) : form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The chemical formula for PDMS is (C2H6OSi)n or (H3C)3[Si(CH3)2O]nSi(CH3)3, where n is the number of repeating monomer [SiO(CH3)2] units.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, among which: AF 75, AK 100, Antaphron NM 42, Antifoam A Spray 260, Antifoam FD 62, Aquasil E, AV 1000, Baysilon, DC 360, Dow Corning 200.

OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek characters or italicized.

PHR

Methyl end-blocked polydimethylsiloxane, trimethoxysilyl terminated polydimethylsiloxane.

PHR

Dimethylpolysiloxane hydrolyzate.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(C2H6OSi)n
formule, voir observation
(H3C)3[Si(CH3)2O]nSi(CH3)3
formule, voir observation
63148-62-9
numéro du CAS
OBS

poly(diméthylsiloxane) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

OBS

Formule chimique : (C2H6OSi)n ou (H3C)3[Si(CH3)2O]nSi(CH3)3, où n représente le nombre répétitif de monomères [SiO(CH3)2].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
(C2H6OSi)n
formule, voir observation
(H3C)3[Si(CH3)2O]nSi(CH3)3
formule, voir observation
63148-62-9
numéro du CAS
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2014-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
DEF

A poly(vinyl chloride) without a plasticizer.

OBS

The ingredients added to poly(vinyl chloride), such as stabilizers, lubricants, etc., are not considered as plasticizers in the usual technical sense.

OBS

unplasticized poly(vinyl chloride) : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • unplasticized polyvinyl chloride
  • non-plasticized poly(vinyl chloride)
  • non-plasticized polyvinyl chloride

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
DEF

Poly(chlorure de vinyle) ne contenant pas de plastifiant.

OBS

Les produits d'addition au poly(chlorure de vinyle), tels que les stabilisants, les lubrifiants, etc., ne sont pas considérés comme étant des plastifiants dans le sens technique habituel.

OBS

poly(chlorure de vinyle) non plastifié: terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • polychlorure de vinyle non plastifié

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Materiales plásticos
DEF

PVC-U, por sus siglas en inglés.

Terme(s)-clé(s)
  • policloruro de vinilo no plastificado
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2014-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
  • Orthopedic Surgery
Universal entry(ies)
9002-84-0
numéro du CAS
OBS

A highly stable thermoplastic tetrafluoroethylene homopolymer, composed of at least 20,000 C2F4 monomer units linked into very long unbranched chains, prepared by polymerization of tetrafluoroethylene, available as molding and extrusion powder, aqueous dispersion, film, multifilament yarn or fiber, having the following uses: as tubing and sheets for chemical laboratory and process work; for lining reaction vessels; for gaskets and pump packings, sometimes mixed with graphite or glass fibers; as electrical insulator; in filtration fabrics; in protective clothing; as a surgical implant material for many prothesis.

OBS

poly(tetrafluoroethylene) : form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Teflon: This name also applies to the fluorinated ethylene-propylene (FEP) resins, available in the same forms.

OBS

polytetrafluoroethylene resin; tetrafluoroethylene resin; TFE resin; TFE fluorocarbon resin; polytef: commercial names.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
  • Chirurgie orthopédique
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Formation d'organoïdes. [...] Un support non résorbable et bien toléré par l'organisme, le polytétrafluoréthylène (PTFE) [...], est utilisé sous la forme de fins filaments non tissés («cheveux d'anges») et est incubé dans une solution de collagène [...]

OBS

poly(tétrafluoroéthylène) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

polytétrafluoroéthylène; homopolymère du tétrafluoroéthène : noms commerciaux.

OBS

Ce produit est commercialisé sous de nombreux noms de marque : Fluoroflex, Goretex, Hostaflon, Soreflon, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Materiales plásticos
  • Cirugía ortopédica
Entrada(s) universal(es)
DEF

Polímero de tetrafluoroetileno.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(C2H4O)x·C15H24O
formule, voir observation
9016-45-9
numéro du CAS
DEF

Nonionic surfactant mixtures prepared by reacting nonylphenol with ethylene oxide.

CONT

Nonylphenol (NP) and nonylphenol ethoxylate (NPE) are high-volume chemicals that have been used for more than forty years as detergents, emulsifiers, wetting and dispersing agents.

OBS

alpha-; omega-: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

OBS

p-: This abbreviation (of para-) must be italicized.

OBS

NPE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a very large number of commercial designations, among which: Agral 90; Antarox BL-344; Arkopal N-090; Carsonon N-9; Chemax NP Series; Conco NI-90; Dowfax 9N; Lissapol NX; Makon; Neutronyx 600; Nonipol NO; Nonoxynol-15; Nonoxynol-18; Nonoxynol-20; Polytergent B; Protachem 630; Renex 600; Rewopol NV-9; Rewpol HV-9; Solar NP; Synperonic NX; Tergitol NP-14; Tergitol NP-27; Tergitol NP-33 (nonionic); Tergitol NP-35; Tergitol NP-40; Tergitol NPX; Tergitol TP-9; Triton N; Triton N-100; Trycol NP-1.

OBS

Chemical formula: (C2H4O)x·C15H24O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(C2H4O)x·C15H24O
formule, voir observation
9016-45-9
numéro du CAS
OBS

[...] agent tensio-actif.

OBS

alpha-; oméga-: Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

p-: Cette abréviation (de para-) s'écrit en italique.

OBS

ENP : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : (C2H4O)x·C15H24O

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(C2H4O)x.C12H26O
formule, voir observation
9002-92-0
numéro du CAS
OBS

alpha-dodecyl-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

ethoxylated lauryl alcohol: commercial name.

OBS

alpha; omega: These words must be italicized or replaced by the corresponding Greek letters.

OBS

Also known under a large number of trade names, among which: Aldosperse L 9; Atlas G-2133; Base LP 12; BL 9; BRIF 23; Chimipal AE 3; Cimagel; Dehydol LS 4; DEPEG; Emal 108; Emulgen 100; Ethal LA-X; Ethosperse LA-4; Lanettes; Laureth; Lauromacrogol; Lipocol L-4; Lubrol PX; Marlipal 1217; Mergital LM 11; Newcol 1203; Nikkol BL; Nissan Nonion K 220; Noigen 160; Noniolite AL 20; Pegnol L 12; Polidocanol; Rokanol L; Romopal LN; Simulol 330 M; Simulsol P 4; Siponic L 3; Slovasol S; Standamul LA 2; Teric 12A; Texofor B 9; Thesat; Thesit; Trycol LAL 12; Value 2205; YX 500.

OBS

Chemical formula: (C2H4O)x.C12H26O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(C2H4O)x.C12H26O
formule, voir observation
9002-92-0
numéro du CAS
OBS

alpha-dodécyl-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

alcool laurylique éthoxylé : nom commercial.

OBS

alpha; oméga : Ces mots s'écrivent en italique ou doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante.

OBS

Formule chimique : (C2H4O)x.C12H26O

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
149303-87-7
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
245331-02-6
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
204996-86-1
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

OBS

N: This capital letter must be italicized.

OBS

N1: N1; N2: N2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

OBS

N : Cette lettre majuscule s'écrit en italique.

OBS

N1 : N1; N2 : N2

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
125997-17-3
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga: Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Biotechnology
Universal entry(ies)
DEF

Any of a family of condensation polymers of ethylene glycol with a high molecular weight that can be liquid or waxlike in consistency, are soluble in water and in many organic solvents and are used in detergents, in metal and rubber processing as well as additives to foods and animal feed, bases for cosmetics and pharmaceuticals, binders, emulsifiers, humectants, laboratory reagents, mold lubricants, ointments, plasticizers, polishes, softeners and solvents.

CONT

Polyethylene glycol (PEG) and polyethylene oxide are polymers of ethylene oxide. Polyethylene glycol refers to the polymer with molecular weight less than 50,000, while polyethylene oxide is used for higher molecular weights. Polyethylene glycol is a polyether.

OBS

alpha-; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

OBS

alpha-hydro-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

poly(ethylene glycol) : form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry) for polymer name.

OBS

Not to be confused with "polyglycol."

OBS

Chemical formula: H-(OCH2CH2)n-OH

OBS

In the chemical formula the subscripted "n" must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Biotechnologie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Nom générique de hauts-polymères utilisés comme agents hygroscopiques pour les produits pharmaceutiques, comme solvants, dans la fabrication d'agents tensioactifs, de lubrifiants, de plastifiants et de produits cosmétiques.

OBS

alpha-; oméga : Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

alpha-hydro-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

poly(éthylèneglycol) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) comme nom de polymère.

OBS

Formule chimique : H-(OCH2CH2)n-OH

OBS

Dans la formule chimique, la lettre «n» en indice s'écrit en italique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Biotecnología
Entrada(s) universal(es)
OBS

macrogol: Término recomendado en el Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro.

OBS

Fórmula química: H-(OCH2CH2)n-OH

OBS

En la fórmula química, la "n" que figura en subíndice debe escribirse en itálica.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
79412-23-0
numéro du CAS
OBS

Z: This capital letter must be italicized.

OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Z : Cette lettre majuscule s'écrit en italique.

OBS

alpha; oméga: Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
216597-12-5
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
84170-27-4
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
139064-69-0
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga: Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
207996-36-9
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

OBS

N1 : N1

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
84170-73-0
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
245331-49-1
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
207137-01-7
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique. H : Cette lettre majuscule s'écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
184719-88-8
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
219756-63-5
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
197462-49-0
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
146659-79-2
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(C2H4O)x·C14H22O
formule, voir observation
9036-19-5
numéro du CAS
OBS

Octyl phenol condensed with x moles ethylene oxide; for example: with 3 moles = octylphenol EO (3).

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

OBS

tert-: This prefix must be italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations: Antarox CA 620; Caswell No. 614; Cemulsol OP 16; Charger E; Emulgen 808; Hyonic PE 260; Igepal CA, Triton; Triton X100.

OBS

Chemical formula: (C2H4O)x·C14H22O

Terme(s)-clé(s)
  • a-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenyl]-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl)

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(C2H4O)x·C14H22O
formule, voir observation
9036-19-5
numéro du CAS
OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

OBS

tert- : Ce préfixe s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : (C2H4O)x·C14H22O

Terme(s)-clé(s)
  • a-[(1,1,3,3,-tétraméthylbutyl)phényl]-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyl)

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
150678-63-0
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
139989-50-7
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga: Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
174254-18-3
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
62755-21-9
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
185323-47-1
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

OBS

C6-12: C[subscripts 6-12]

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
96805-64-0
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
134035-61-3
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
68184-04-3
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga: Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
227753-81-3
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique. Z : Cette lettre majuscule s'écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
193562-39-9
numéro du CAS
Terme(s)-clé(s)
  • 1, 4-benzenedicarboxylic acid 1, 4-dimethyl ester, polymer with 1, 4-butanediol, a-[2-(5-carboxy-1, 3-dihydro-1, 3-dioxo-2H-isoindol-2-yl) methylethyl]-omega-[2-(5-carboxy-1, 3-dihydro-1, 3-dioxo-2H-isoindol-2-yl) methylethoxy] poly[ oxy(methyl-1, 2-ethanediyl]) and a-hydro-omega-hydroxypoly(oxy-1, 4-butanediyl)

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Terme(s)-clé(s)
  • polymère de l'ester 1,4-diméthylique de l'acide benzène-1,4-dicarboxylique avec le butane-1,4-diol, l'a-[2-(5-carboxy-1,3-dihydro-1,3-dioxo-2H-isoindol-2-yl)méthyléthyl]-omega-[2-(5-carboxy-1,3-dihydro-1,3-dioxo-2H-isoindol-2-yl)méthyléthoxy]poly[oxy(méthyléthane-1,2-diyl]) et l'a-hydro-omega-hydroxypoly(oxybutane-1,4-diyl)

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
97560-21-9
numéro du CAS
OBS

alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. H: This capital letter must be italicized.

Terme(s)-clé(s)
  • 1-[2-(carboxymethoxy) ethyl]-1-(carboxymethyl)-4, 5-dihydro-2-undecyl-1H-imidazolium, salt with a-sulfo-omega-(tridecyloxy) poly(oxy-1, 2-ethanediyl)(1 : 1), disodium salt

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

alpha; oméga: Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique. H : Cette lettre majuscule s'écrit en italique.

Terme(s)-clé(s)
  • 1-[2-(carboxyméthoxy)éthyl]-1-(carboxyméthyl)-4,5-dihydro-2-undécyl-1H-imidazolium, sel (1:1) avec l'a-sulfo-omega-(tridécyloxy)poly(oxyéthane-1,2-diyl), sel disodique

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
CONT

Homopolymers and copolymers of methyl methacrylate [are] PMMA [poly(methyl methacrylate) ] homopolymers and copolymers of MMA [methyl methacrylate] containing at least 80%(m/m) [mass/mass] of MMA and not more than 20%(m/m) of acrylic ester or other suitable monomers.

Terme(s)-clé(s)
  • methyl methacrylate copolymer
  • methyl methacrylate co-polymer
  • MMA copolymer
  • MMA co-polymer

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
CONT

[Les] homopolymères et copolymères du méthacrylate de méthyle [contiennent] au moins 80 % (m/m) [masse/masse] de MMA et pas plus de 20 % (m/m) d'ester acryliques ou d'autres monomères convenables.

Terme(s)-clé(s)
  • co-polymère du méthacrylate de méthyle
  • co-polymère de MMA

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Materiales plásticos
CONT

Homopolímeros y copolímeros de MMA que contienen al menos 80 % (m/m) [masa/masa] de MMA y no más de 20 % (m/m) de un éster acrílico o de otro monómero adecuado. Estos incluyen tanto materiales sin modificaciones como materiales que contienen lubricantes, ayudas de proceso absorvedores de UV, pigmentos y colorantes. Estos no incluyen PMMA [poli(metacrilato de metilo)] modificado con elastómeros.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2013-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

An elastomeric impression material setting by a polyaddition reaction of vinylpolysiloxanes and hydrogenpolysiloxanes.

OBS

polyvinylsiloxane impression material: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • polyvinyl siloxane impression material
  • poly(vinylsiloxane) impression material
  • poly(vinyl siloxane) impression material

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
DEF

Produit pour empreinte à base d'élastomère dont le mécanisme de prise est une réaction de polyaddition de vinylpolysiloxanes et d'hydrogène-polysiloxanes.

OBS

produit pour empreinte aux polyvinylsiloxanes; silicone par addition : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • produit pour empreinte aux polyvinyl siloxanes

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2013-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
DEF

A polymer of N-vinyl-2-pyrrolidone.

OBS

poly(vinyl pyrrolidone) ;PVP : term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • polyvinyl pyrrolidone
  • polyvinylpyrrolidone
  • polyvidone
  • povidone

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
DEF

Polymère du N-vinylpyrrolidone-2.

OBS

poly(vinyl pyrrolidone); PVP : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • polyvinyl pyrrolidone
  • poly(vinyle pyrrolidone)
  • polyvinyle pyrrolidone
  • polyvidone
  • povidone
  • polyvinylpyrrolidone

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Materiales plásticos
DEF

Polímero de N-vinil-2-pirrolidona.

Terme(s)-clé(s)
  • polivinilpirrolidona
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2013-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
DEF

An acrylic plastic based on polymers made with methyl methacrylate as essentially the sole monomer.

OBS

poly(methyl methacrylate) plastic; PMMA plastic : terms and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • polymethyl-methacrylate plastic
  • polymethylmethacrylate plastic
  • poly(methylmethacrylate) plastic

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
DEF

Plastique acrylique à base de polymères produits avec le méthacrylate de méthyle comme pratiquement le seul monomère.

OBS

plastique poly(méthacrylate de méthyle); plastique PMMA : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • plastique polyméthacrylate de méthyle
  • plastique polyméthylméthacrylate
  • plastique (poly)méthylméthacrylate

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Materiales plásticos
DEF

Plástico acrílico a base de polímeros producidos con metil metacrilato como prácticamente el único monómero.

Terme(s)-clé(s)
  • plástico polimetilmetacrilato
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2013-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
DEF

A polymer of vinyl fluoride.

OBS

poly(vinyl fluoride) ;PVF : term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • polyvinyl fluoride

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
DEF

Polymère du fluorure de vinyle.

OBS

poly(fluorure de vinyle); PVF : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • polyfluorure de vinyle
  • polyvinyle fluoré
  • poly(vinyle fluoré)
  • PFV

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Materiales plásticos
DEF

Polímero de fluoruro de vinilo.

Terme(s)-clé(s)
  • polifluoruro vinilo
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2013-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
CONT

Homopolymers and copolymers of methyl methacrylate : The PMMA [poly(methyl methacrylate) ] homopolymers and copolymers of MMA [methyl methacrylate] containing at least 80%(m/m) [mass/mass] of MMA and not more than 20%(m/m) of acrylic ester or other suitable monomers.

OBS

They include both unmodified materials and materials containing lubricants, processing aids, UV [ultraviolet] absorbers, pigments and colorants. They do not include PMMA modified with elastomers.

OBS

homopolymer and copolymer of methyl methacrylate: The plural form of this expression (homopolymers and copolymers of methyl methacrylate) and the plural definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • homopolymers and copolymers of methyl methacrylate
  • homopolymer and copolymer of methylmethacrylate
  • homopolymers and copolymers of methylmethacrylate
  • homopolymers and copolymers of MMA
  • homopolymer and co-polymer of methyl methacrylate
  • homopolymers and co-polymers of methyl methacrylate
  • homopolymer and co-polymer of methylmethacrylate
  • homopolymers and co-polymers of methylmethacrylate
  • homopolymers and co-polymers of MMA

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
CONT

Homopolymères et copolymères du méthacrylate de méthyle : PMMA [poly(méthacrylate de méthyle)] homopolymères et copolymères de MMA [méthacrylate de méthyle] contenant au moins 80 % (m/m) [masse/masse] de MMA et pas plus de 20 % (m/m) d'ester acryliques ou d'autres monomèresconvenables.

OBS

Ils comprennent soit les matériaux non modifiés, soit les matériaux contenant des lubrifiants, des adjuvants de processus, des absorbants des rayons UV [ultraviolets], des pigments et des colorants mais ils ne comprennent pas les PMMA modifiés par les élastomères.

OBS

homopolymère et copolymère du méthacrylate de méthyle : L'expression au pluriel (homopolymères et copolymères du méthacrylate de méthyle) et la définition au pluriel ont été normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • homopolymères et copolymères du méthacrylate de méthyle
  • homopolymère et co-polymère du méthacrylate de méthyle
  • homopolymères et co-polymères du méthacrylate de méthyle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Materiales plásticos
Terme(s)-clé(s)
  • homopolímeros y copolímeros de metil metacrilato
  • homopolímeros y copolímeros de MMA
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2013-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
CONT

Homopolymers and copolymers of methyl methacrylate [are] PMMA [poly(methyl methacrylate) ] homopolymers and copolymers of MMA [methyl methacrylate] containing at least 80%(m/m) [mass/mass] of MMA and not more than 20%(m/m) of acrylic ester or other suitable monomers.

Terme(s)-clé(s)
  • methyl methacrylate homopolymer
  • methyl methacrylate monopolymer
  • MMA homopolymer
  • MMA monopolymer

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
CONT

[Les] homopolymères et copolymères du méthacrylate de méthyle [contiennent] au moins 80 % (m/m) [masse/masse] de MMA [méthacrylate de méthyle] et pas plus de 20 % (m/m) d'ester acryliques ou d'autres monomères convenables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Materiales plásticos
CONT

Homopolímeros y copolímeros de MMA [metil metacrilato] que contienen al menos 80 % (m/m) de MMA y no más de 20 % (m/m) [masa/masa] de un éster acrílico o de otro monómero adecuado.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2012-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biochemistry
DEF

The post-transcriptional addition in the nucleus of a sequence of adenine nucleotides(the poly(a) tail) to the 3’ end of most eukaryotic mRNAs...

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biochimie
DEF

Addition postranscriptionnelle d'un grand nombre de molécules d'adénine à l'extrémité 3' d'un ARN eucaryote, y formant une queue polyA. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

polyadénylation : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Bioquímica
DEF

Adición post-transcripcional de múltiples residuos de adenina al extremo 3' del ARN mensajero eucariótico.

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2012-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

The addition of complementary bases to the ends of blunt-ended foreign and vector DNA sequences so that they may base-pair to form a recombinant DNA molecule.

OBS

For example, poly(dG) [polydeoxyguanylic acid] may be added to the ends of the foreign DNA while poly(dC) [polydeoxycytidylic acid] is added to ends of the vector DNA. The enzyme catalysing these transfer reactions is called terminal transferase.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

L'ADNc double brin [...] est inséré dans un vecteur, la plupart du temps pBR322 [plasmide de Bolivar et Rodriguez]. Deux types de méthodes sont utilisées pour ce faire : celle des adaptateurs ajoutés à chacune des extrémités des fragments, ou celle des séquences homopolymériques complémentaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Adición in vitro de múltiples copias de un único nucleótido a los extremos 3'-hidroxilo de una molécula de ADN bicatenario por acción de la enzima transferasa terminal.

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2012-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

An oil modified, synthetic resin generally made from the combination of poly basic acids(phthalic acid, maleic anhydride), polyhydric alcohols(glycerol, pentaerythritol) and oils(linseed, soya, tung). Alkyds are considered "oil modified polyesters" and are generally diluted with hydrocarbon solvents to make varnishes and alkyd paints.

OBS

alkyd resin: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • alkyd resins

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Résine synthétique résultant de la polycondensation de polyacides (acides gras ou huiles) et de polyols, l'un des constituants étant au moins trifonctionnel. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

CONT

Les résines glycérophtaliques [...] ne peuvent être, sans modification, utilisées dans l'industrie des peintures. Pour cette raison, on prépare des résines glycérophtaliques modifiées aux huiles, dites résines alkydes.

OBS

résine alkyde : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Botany
  • Morphology and General Physiology
  • Plant Biology
OBS

Having many flowers.

OBS

From Poly=many Anthos=flower.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Botanique
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biologie végétale
OBS

À plusieurs fleurs.

OBS

De Poly = plusieurs et Anthos = fleurs.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2012-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

The terminal stretch of A residues found at the 3’ end of most eucaryotic mRNAs.

OBS

In some cases, the presence of poly(A) seems to affect the stability of the mRNA.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Séquence poly A terminant une des extrémités de certains ARNm eucaryotes et de l'ARN génomique de phages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
CONT

El extremo 3’ del RNA recién sintetizado también debe ser protegido para evitar su degradación prematura. En este caso la protección se consigue mediante la adición de una larga serie de nucleótidos de adenina a la que se conoce como cola de poli A.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
CONT

Equipment - hot-wedge welding machine for assembling PVC sheets and foils at high speeds (up to 7 m/min) ... hot wedge welding machine with tilt post operations and three dimensional articles ... ultrasonic version.

OBS

PVC :poly(vinyl chloride) ;it is a synthetic thermoplastic polymer.

OBS

polyvinyl chloride sheet; PVC sheet: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
CONT

Matériel - Machine à souder à chaud pour assembler des feuilles de PVC à vitesses élevées (jusqu'à 7 m/mn) [...] machine à souder à chaud avec basculement et utilisable pour articles tridimensionnels [...] version à ultrasons.

OBS

PVC : poly(chlorure de vinyle); c'est une résine synthétique thermoplastique obtenue par polymérisation du chlorure de vinyle.

OBS

feuille de polychlorure de vinyle; feuille de PVC : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2011-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Synthetic Fabrics
  • Plastic Materials
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
Nylon 610
marque de commerce, voir observation
DEF

Nylon made by the condensation of hexamethylene diamine with sebacic acid.

CONT

Polyamide is the technical name given to :... Nylon 6, 10; poly(hexamethylenesebacamide) ;-NH(CH2) 6NHCO(CH2) 8CO-...

OBS

The term "nylon", though a trademark, is currently used as a common noun. It is a generic name for a family of polyamide polymers.

OBS

Nylon 610, Nylon 6,10: trademarks of Tynex.

Terme(s)-clé(s)
  • Tynex

Français

Domaine(s)
  • Textiles artificiels et synthétiques
  • Matières plastiques
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Nylon 610
marque de commerce, voir observation
DEF

Nylon fait par condensation de l'hexaméthylènediamine avec l'acide sébacique.

OBS

Le mot "Nylon", quoique étant une marque commerciale, est devenu, par abus de langage, un nom commun désignant les polyamides en général.

OBS

Nylon 610 : marque de commerce de la société Tynex.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2011-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Plastic
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en matières plastiques
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2011-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

A polymer of vinyl chloride. [Definition standardized by ISO.]

DEF

A chemical compound in the form of white powder or colorless granules, derived from the polymerization of vinyl chloride by free radicals with peroxide initiator, used in piping and conduits of all kinds, siding, gutters, window and door frames, raincoats, toys, gaskets, garden hose, electrical insulation, shoes, magnetic tape, film, and sheeting.

OBS

IUP AC rules for source-based names of polymers specify that when "poly" is followed by more than one word, enclosing marks are used. The IUPAC practice is followed in this International Standard. In common use, the enclosing marks are often omitted.

OBS

poly(vinyl chloride) ;PVC : terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Polymère du chlorure de vinyle. [Définition normalisée par l'ISO.]

DEF

Résine synthétique thermoplastique obtenue par polymérisation du chlorure de vinyle. Poudres blanches, non hygroscopiques, inodores. Bonne résistance aux acides, alcalis, alcools, hydrocarbures, huiles. Utilisation : feuilles, films, tubes, imperméabilisation des tissus, verrerie, peintures, isolement de câble, fibres textiles ininflammables.

CONT

Polychlorure de vinyle (PVC, PCV ou CPV). [...] Appelé parfois chlorure de polyvinyle et découvert au début des années 1930, [...] il est [...] le polymère le plus important sur le plan du tannage commercialisé.

OBS

Les règles de l'IUPAC concernant les termes relatifs aux produits de base des polymères, précisent que, lorsque «poly» est suivi d'une expression comportant plus d'un mot, on doit utiliser des parenthèses. La présente Norme internationale respecte la pratique courante de l'IUPAC. Dans l'usage courant, on néglige souvent l'emploi des parenthèses.

OBS

poly(chlorure de vinyle); PVC : termes normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • polyvinyl chlorure

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
OBS

Polímero termoplástico sintético. Es un polvo blanco, inodoro e insípido. Atóxico. Combustible autoextinguible.

OBS

Existen diferentes tipos y son materiales plásticos cristalinos, transparentes, inodoros e insolubles en la mayoría de los disolventes orgánicos.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :