TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POLYDISPERSED [8 fiches]

Fiche 1 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
OBS

As the name implies, a major characteristic of theses viruses is the presence of polydispersed superhelical dsDNA(double-stranded DNA) molecules in virus-like particles.

Terme(s)-clé(s)
  • polydnaviruses

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
CONT

Les polydnavirus sont classés en 2 familles, les bracovirus et les ichnovirus, respectivement associés aux guêpes de la famille des Braconides et des Ichneumonides.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry

Français

Domaine(s)
  • Biochimie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Soil Science
DEF

Characterized by particles of varying size in a dispersed phase.

PHR

Polydisperse colloidal system.

Terme(s)-clé(s)
  • polydispersed

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Science du sol
DEF

Se dit d'un sol à particules de grosseurs différentes.

CONT

Les sédiments constitués par un seul lot granulométrique (sédiments monodispersés ou homométriques) n'existent guère dans la Nature; tous sont formés d'un ensemble de lots de tailles différentes (sédiments polydispersés ou hétérométriques), et les résultats des analyses granulométriques doivent être représentés graphiquement pour être facilement interprétés.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Raw Materials (Rubber)
CONT

Lutoids. Easily deformable gelatinous particles which comprise part of the yellow fraction of fresh natural rubber latex. Lutoids break down on the addition of ammonia and pass into the latex serum.

CONT

The latex vacuoles, called lutoids, are monomembrane particles acting as polydispersed lysosomal vacuomes.

Français

Domaine(s)
  • Matières premières (Caoutchouc)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

The Farris model is a classical rheological model for the prediction of the viscosity of polydispersed suspensions.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
DEF

Modèle classique de viscosité des suspensions multimodales (c'est-à-dire pour un mélange à plusieurs tailles de grains).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

The Farris model is a classical rheological model for the prediction of the viscosity of polydispersed suspensions.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
CONT

Modèle classique de viscosité des suspensions multimodales (c'est-à-dire pour un mélange à plusieurs tailles de grains).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :