TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POLYESTER/COTTON [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rope
1, fiche 1, Anglais, rope
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Handcrafted rope furniture polyester cotton. 1, fiche 1, Anglais, - rope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cordon
1, fiche 1, Français, cordon
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cordelière 1, fiche 1, Français, cordeli%C3%A8re
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cordon ou cordelière : pour manœuvrer des stores, relever un rideau, pour border des vêtements, des matelas, les rembourrages de fauteuils, etc. 1, fiche 1, Français, - cordon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Polyester/Cotton Poplin Cloth, 145 g/m²
1, fiche 2, Anglais, Polyester%2FCotton%20Poplin%20Cloth%2C%20145%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian General Standards Board (CGSB). June 1996. Standard no. CAN/CGSB-4-GP-142b. 1, fiche 2, Anglais, - Polyester%2FCotton%20Poplin%20Cloth%2C%20145%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Popeline polyester/coton, 145 g/m²
1, fiche 2, Français, Popeline%20polyester%2Fcoton%2C%20145%20g%2Fm%C2%B2
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Office des normes générales du Canada. Juin 1996. Norme no. CAN/CGSB-4-GP-142b. 1, fiche 2, Français, - Popeline%20polyester%2Fcoton%2C%20145%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Polyester/Cotton Poplin Cloth, 170 g/m²
1, fiche 3, Anglais, Polyester%2FCotton%20Poplin%20Cloth%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canadian General Standards Board (CGSB). June 1996. Standard no. CAN/CGSB-4-GP-117b. 1, fiche 3, Anglais, - Polyester%2FCotton%20Poplin%20Cloth%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Popeline polyester/coton, 170 g/m²
1, fiche 3, Français, Popeline%20polyester%2Fcoton%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Office des normes générales du Canada. Juin 1996. Norme no. CAN/CGSB-4-GP-117b. 1, fiche 3, Français, - Popeline%20polyester%2Fcoton%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Forestry Operations
- Site Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hip chain
1, fiche 4, Anglais, hip%20chain
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- string box 2, fiche 4, Anglais, string%20box
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A device used to measure distance by means of an anchored filament wrapped around a wheel that revolves as you walk (handy for measuring distances on your own). 3, fiche 4, Anglais, - hip%20chain
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hip chains(also called string boxes) are a valuable tool used by biologists(and foresters) to measure long distances where using a tape measure would be difficult, if not prohibitive. Hip chains meter a polyester or cotton string that is pulled from a spool inside the unit. 4, fiche 4, Anglais, - hip%20chain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Exploitation forestière
- Aménagement du terrain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mesureur à fil perdu
1, fiche 4, Français, mesureur%20%C3%A0%20fil%20perdu
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- topofil 1, fiche 4, Français, topofil
voir observation, nom masculin
- chaîne de ceinture 2, fiche 4, Français, cha%C3%AEne%20de%20ceinture
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] mesureur à fil [...] dont un compteur enregistre avec précision la longueur du fil défilant de l'appareil lors de la mesure d'une longueur ou du parcours d'une distance [...] 3, fiche 4, Français, - mesureur%20%C3%A0%20fil%20perdu
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «topofil», largement utilisé dans le milieu forestier canadien et québécois, est dérivé d'une marque de commerce identique pour ces instrument de mesure. 4, fiche 4, Français, - mesureur%20%C3%A0%20fil%20perdu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- polycotton
1, fiche 5, Anglais, polycotton
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A blend of polyester and cotton that gives breathability and is lightly brushed for a soft handle. 1, fiche 5, Anglais, - polycotton
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 5, La vedette principale, Français
- polycoton
1, fiche 5, Français, polycoton
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- polyester-coton 2, fiche 5, Français, polyester%2Dcoton
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mélange de polyester et de coton. 3, fiche 5, Français, - polycoton
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pantalon homme - Polycotton : 35 % coton / 65 % polyester (env. 245 g/m²), ce mélange classique est particulièrement résistant, de longue durée et en plus facile d'entretien. 4, fiche 5, Français, - polycoton
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- poly/coton
- polyester/coton
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- broadcloth
1, fiche 6, Anglais, broadcloth
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A tightly woven, lustrous cotton or polyester/cotton blend fabric in a plain weave with a crosswise rib. 2, fiche 6, Anglais, - broadcloth
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Broadcloth] resembles poplin, but the rib is finer, and [it] always has more picks than poplin ... 2, fiche 6, Anglais, - broadcloth
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 6, La vedette principale, Français
- popeline fine
1, fiche 6, Français, popeline%20fine
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- broadcloth 2, fiche 6, Français, broadcloth
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tissu très serré, brillant, fait également de coton ou mélange coton présentant des côtes croisées. 3, fiche 6, Français, - popeline%20fine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- butcher’s linen
1, fiche 7, Anglais, butcher%26rsquo%3Bs%20linen
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A plain-weave stiff fabric with thick-and-thin yarns in both the warp and the filling. 1, fiche 7, Anglais, - butcher%26rsquo%3Bs%20linen
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The [butcher's linen] was originally made of linen but is now duplicated in 100% polyester or a variety of blends such as polyester/rayon or polyester/cotton. 1, fiche 7, Anglais, - butcher%26rsquo%3Bs%20linen
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 7, La vedette principale, Français
- toile de boucher
1, fiche 7, Français, toile%20de%20boucher
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Toile de lin forte à armure toile utilisée pour la fabrication de tabliers de boucher. 1, fiche 7, Français, - toile%20de%20boucher
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une fois blanchie [la toile de boucher] sert à la confection de robes et de costumes. 1, fiche 7, Français, - toile%20de%20boucher
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- today’s blankets
1, fiche 8, Anglais, today%26rsquo%3Bs%20blankets
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
bathrobe blanketing : A double-faced fabric... The fabric is thick and warm and its filling yarns are frequently napped to produce a soft surface. Today's blankets are made of spun polyester, acrylic, or polyester/cotton blends. 1, fiche 8, Anglais, - today%26rsquo%3Bs%20blankets
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 8, La vedette principale, Français
- couvertures actuelles
1, fiche 8, Français, couvertures%20actuelles
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Synthetic Fabrics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- spun polyester
1, fiche 9, Anglais, spun%20polyester
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
bathrobe blanketing : A double-faced fabric... The fabric is thick and warm and its filling yarns are frequently napped to produce a soft surface. Today's blankets are made of spun polyester, acrylic, or polyester/cotton blends. 1, fiche 9, Anglais, - spun%20polyester
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- polyester filé
1, fiche 9, Français, polyester%20fil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Polyester filé blanc. 1, fiche 9, Français, - polyester%20fil%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
filé : 1 - Fil composé de fibres discontinues maintenues ensemble par différents procédés (torsion, collage, etc.). 2 - Filaments filés par fusion avant le stade d'étirage. 2, fiche 9, Français, - polyester%20fil%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Synthetic Fabrics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spun acrylic
1, fiche 10, Anglais, spun%20acrylic
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
bathrobe blanketing : A double-faced fabric... The fabric is thick and warm and its filling yarns are frequently napped to produce a soft surface. Today's blankets are made of spun polyester, acrylic, or polyester/cotton blends. 1, fiche 10, Anglais, - spun%20acrylic
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- acrylique filé
1, fiche 10, Français, acrylique%20fil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
filé : 1 - Fil composé de fibres discontinues maintenues ensemble par différents procédés (torsion, collage, etc.). 2 - Filaments filés par fusion avant le stade d'étirage. 1, fiche 10, Français, - acrylique%20fil%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- polyester/cotton blend
1, fiche 11, Anglais, polyester%2Fcotton%20blend
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
bathrobe blanketing : A double-faced fabric... The fabric is thick and warm and its filling yarns are frequently napped to produce a soft surface. Today's blankets are made of spun polyester, acrylic, or polyester/cotton blends. 1, fiche 11, Anglais, - polyester%2Fcotton%20blend
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mélange coton/polyester
1, fiche 11, Français, m%C3%A9lange%20coton%2Fpolyester
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bathrobe blanketing
1, fiche 12, Anglais, bathrobe%20blanketing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A double-faced fabric woven with a tightly twisted spun warp and two sets of soft spun filling yarns. The fabric is thick and warm and its filling yarns are frequently napped to produce a soft surface. Today's blankets are made of spun polyester, acrylic, or polyester/cotton blends. 1, fiche 12, Anglais, - bathrobe%20blanketing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 12, La vedette principale, Français
- flanelle de coton
1, fiche 12, Français, flanelle%20de%20coton
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Sac de couchage : [...] Pour dormir au large. Modèle rectangulaire pour les amateurs de confort doux et chaud grâce à la flanelle de coton. 1, fiche 12, Français, - flanelle%20de%20coton
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- polyester/cotton blend
1, fiche 13, Anglais, polyester%2Fcotton%20blend
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- polyester and cotton blend 2, fiche 13, Anglais, polyester%20and%20cotton%20%20blend
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
airplane fabric : A plain, tightly woven, water-repellent fabric traditionally made of mercerized cotton... the fabric was treated with a cellulose acetate dope and used to cover the wings, tail, and fuselage of airplanes. Today, similar fabrics made from nylon or polyester/cotton blends are used in rainwear and sportswear. 1, fiche 13, Anglais, - polyester%2Fcotton%20blend
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- polyester-cotton blend
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mélange coton/polyester
1, fiche 13, Français, m%C3%A9lange%20coton%2Fpolyester
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- airplane fabric
1, fiche 14, Anglais, airplane%20fabric
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- airplane cloth 2, fiche 14, Anglais, airplane%20cloth
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A plain, tightly woven, water-repellent fabric traditionally made of mercerized cotton. During World War I, the fabric was treated with a cellulose acetate dope and used to cover the wings, tail, and fuselage of airplanes. Today, similar fabrics made from nylon or polyester/cotton blends are used in rainwear and sportswear. 1, fiche 14, Anglais, - airplane%20fabric
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- airplane linen
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 14, La vedette principale, Français
- toile d'avion
1, fiche 14, Français, toile%20d%27avion
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- similar fabric
1, fiche 15, Anglais, similar%20fabric
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
airplane fabric : A plain, tightly woven, water-repellent fabric traditionally made of mercerized cotton... the fabric was treated with a cellulose acetate dope and used to cover the wings, tail, and fuselage of airplanes. Today, similar fabrics made from nylon or polyester/cotton blends are used in rainwear and sportswear. 1, fiche 15, Anglais, - similar%20fabric
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tissu similaire
1, fiche 15, Français, tissu%20similaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- étoffe similaire 1, fiche 15, Français, %C3%A9toffe%20similaire
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-04-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- printcloth
1, fiche 16, Anglais, printcloth
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- print cloth 2, fiche 16, Anglais, print%20cloth
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
printcloth : A mediumweight, plain-weave fabric made of carded yarns, usually cotton or polyester/cotton blends... Millions of yards of printcloth are printed annually and other millions are finished as white goods. Large amounts of the goods are also used in the greige for bags, containers, and base fabric for coated material. 3, fiche 16, Anglais, - printcloth
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tissu pour impression
1, fiche 16, Français, tissu%20pour%20impression
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tissu pour imprimés 2, fiche 16, Français, tissu%20pour%20imprim%C3%A9s
correct, nom masculin
- tissu à imprimer 3, fiche 16, Français, tissu%20%C3%A0%20imprimer
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
tissu pour impression : Tissu d'épaisseur moyenne, à armure toile, fait généralement en coton, ou en mélange coton/polyester avec des fils cardés à brin simple de titre 14 à 21 tex. Des millions de mètres de ce tissu sont imprimés chaque année et d'autres millions de mètres sont finis en articles blancs. 1, fiche 16, Français, - tissu%20pour%20impression
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- elastic webbing
1, fiche 17, Anglais, elastic%20webbing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- elastic web 2, fiche 17, Anglais, elastic%20web
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Elastic webbing is made with spandex or rubber yarns in part of the warp or filling, or both. 3, fiche 17, Anglais, - elastic%20webbing
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Elastic Webbing :Polyester & Cotton Terry... also manufactures a full line of cotton terry and polyester elastics... elastic webbing production consists of a complete selection of different textures and weaves. We print on our elastic for belts and braces as well as for many other products. Our elastic production is done in knit, braid or woven constructions. 4, fiche 17, Anglais, - elastic%20webbing
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Elastic webbing used for: corsets, brassieres, garters, suspenders, etc. Its used also in: automotive industry, furniture industry, etc. 5, fiche 17, Anglais, - elastic%20webbing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sangle élastique
1, fiche 17, Français, sangle%20%C3%A9lastique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Bande large et plate de tissu élastique. Dans les sangles élastiques, une partie de la chaîne ou la trame ou les deux sont réalisés en fils spandex ou de caoutchouc. 2, fiche 17, Français, - sangle%20%C3%A9lastique
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Descriptif technique [du canapé] : Structures en hêtre massif, tube acier et multiplis 10 mm. Suspensions sangle élastique, dossier et coussins de fond en mousse haute résilience [...]. 3, fiche 17, Français, - sangle%20%C3%A9lastique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-10-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Textile Industries
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lightweight knit
1, fiche 18, Anglais, lightweight%20knit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- light-weight knit 2, fiche 18, Anglais, light%2Dweight%20knit
correct
- light weight knit 2, fiche 18, Anglais, light%20weight%20knit
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
-Raschel knits : a novelty knit recognized by lacy, stable construction. Lightweight single knits...-Thread : For lightweight knits use extra fine polyester, or polyester/cotton thread;... On lightweight knits, press the seam allowances to one side and topstitch close to the seamline through all layers... Many lightweight knits are machine washable and dryable. 1, fiche 18, Anglais, - lightweight%20knit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tricot léger
1, fiche 18, Français, tricot%20l%C3%A9ger
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-03-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Men's Hospital Polyester/Cotton Pajamas
1, fiche 19, Anglais, Men%27s%20Hospital%20Polyester%2FCotton%20Pajamas
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-38.20-93 1, fiche 19, Anglais, - Men%27s%20Hospital%20Polyester%2FCotton%20Pajamas
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Pyjamas en tissu polyester/coton pour hommes, utilisés dans les hôpitaux
1, fiche 19, Français, Pyjamas%20en%20tissu%20polyester%2Fcoton%20pour%20hommes%2C%20utilis%C3%A9s%20dans%20les%20h%C3%B4pitaux
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-38.20-93 1, fiche 19, Français, - Pyjamas%20en%20tissu%20polyester%2Fcoton%20pour%20hommes%2C%20utilis%C3%A9s%20dans%20les%20h%C3%B4pitaux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Polyester/Cotton Plain Cloth, 150 g/m²
1, fiche 20, Anglais, Polyester%2FCotton%20Plain%20Cloth%2C%20150%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-4.180-M91 1, fiche 20, Anglais, - Polyester%2FCotton%20Plain%20Cloth%2C%20150%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Toile unie polyester/coton, 150 g/m²
1, fiche 20, Français, Toile%20unie%20polyester%2Fcoton%2C%20150%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-4.180-M91 1, fiche 20, Français, - Toile%20unie%20polyester%2Fcoton%2C%20150%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Cloth, Polyester/Cotton Poplin, 145 g/m²
1, fiche 21, Anglais, Cloth%2C%20Polyester%2FCotton%20Poplin%2C%20145%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 4-GP-142Ma, 1987 1, fiche 21, Anglais, - Cloth%2C%20Polyester%2FCotton%20Poplin%2C%20145%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Popeline polyester/coton, 145 g/m²
1, fiche 21, Français, Popeline%20polyester%2Fcoton%2C%20145%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 4-GP-142Ma, 1987 1, fiche 21, Français, - Popeline%20polyester%2Fcoton%2C%20145%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Polyester/Cotton Poplin Cloth, 160 g/m²
1, fiche 22, Anglais, Polyester%2FCotton%20Poplin%20Cloth%2C%20160%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-4.154-M91 1, fiche 22, Anglais, - Polyester%2FCotton%20Poplin%20Cloth%2C%20160%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Popeline de polyester/coton, 160 g/m²
1, fiche 22, Français, Popeline%20de%20polyester%2Fcoton%2C%20160%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-4.154-M91 1, fiche 22, Français, - Popeline%20de%20polyester%2Fcoton%2C%20160%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Cloth, Polyester/Cotton Poplin, 170 g/m²
1, fiche 23, Anglais, Cloth%2C%20Polyester%2FCotton%20Poplin%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 4-GP-117Ma, 1989 1, fiche 23, Anglais, - Cloth%2C%20Polyester%2FCotton%20Poplin%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Popeline polyester/coton, 170 g/m²
1, fiche 23, Français, Popeline%20polyester%2Fcoton%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 4-GP-117Ma, 1989 1, fiche 23, Français, - Popeline%20polyester%2Fcoton%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Polyester/Cotton Twill Cloth, 225 g/m²
1, fiche 24, Anglais, Polyester%2FCotton%20Twill%20Cloth%2C%20225%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-4.141-M90 1, fiche 24, Anglais, - Polyester%2FCotton%20Twill%20Cloth%2C%20225%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Sergé de polyester coton, 235 g/m²
1, fiche 24, Français, Serg%C3%A9%20de%20polyester%20coton%2C%20235%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-4.141-M90 1, fiche 24, Français, - Serg%C3%A9%20de%20polyester%20coton%2C%20235%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Cloth, Polyester/Cotton Twill, 170 g/m²
1, fiche 25, Anglais, Cloth%2C%20Polyester%2FCotton%20Twill%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 4-GP-143Ma, 1987 1, fiche 25, Anglais, - Cloth%2C%20Polyester%2FCotton%20Twill%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Sergé, polyester/coton, 170 g/m²
1, fiche 25, Français, Serg%C3%A9%2C%20polyester%2Fcoton%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 4-GP-143Ma, 1987 1, fiche 25, Français, - Serg%C3%A9%2C%20polyester%2Fcoton%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Polyester/Cotton Twill Cloth, 255 g/m²
1, fiche 26, Anglais, Polyester%2FCotton%20Twill%20Cloth%2C%20255%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-4.144-M90 1, fiche 26, Anglais, - Polyester%2FCotton%20Twill%20Cloth%2C%20255%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Sergé de polyester/coton, 255 g/m²
1, fiche 26, Français, Serg%C3%A9%20de%20polyester%2Fcoton%2C%20255%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-4.144-95 1, fiche 26, Français, - Serg%C3%A9%20de%20polyester%2Fcoton%2C%20255%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Polyester/cotton twill cloth, 170 g/m²
1, fiche 27, Anglais, Polyester%2Fcotton%20twill%20cloth%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Canadian General Standards Board (CGSB). June 1996. Standard no. CAN/CGSB-4-GP-143a. 1, fiche 27, Anglais, - Polyester%2Fcotton%20twill%20cloth%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Sergé polyester/coton, 170 g/m²
1, fiche 27, Français, Serg%C3%A9%20polyester%2Fcoton%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Office des normes générales du Canada. Juin 1996. Norme n° CAN/CGSB-4-GP-143. 1, fiche 27, Français, - Serg%C3%A9%20polyester%2Fcoton%2C%20170%20g%2Fm%C2%B2
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Men's Polyester/Cotton Pants, Hospitals and Institutions
1, fiche 28, Anglais, Men%27s%20Polyester%2FCotton%20Pants%2C%20Hospitals%20and%20Institutions
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-38.30-93 1, fiche 28, Anglais, - Men%27s%20Polyester%2FCotton%20Pants%2C%20Hospitals%20and%20Institutions
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Pantalons en polyester/coton pour le personnel masculin d'hôpitaux et d'établissements
1, fiche 28, Français, Pantalons%20en%20polyester%2Fcoton%20pour%20le%20personnel%20masculin%20d%27h%C3%B4pitaux%20et%20d%27%C3%A9tablissements
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-38.30-93 1, fiche 28, Français, - Pantalons%20en%20polyester%2Fcoton%20pour%20le%20personnel%20masculin%20d%27h%C3%B4pitaux%20et%20d%27%C3%A9tablissements
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Men's General Purpose Polyester/Cotton Smock(Utility and Storeman's)
1, fiche 29, Anglais, Men%27s%20General%20Purpose%20Polyester%2FCotton%20Smock%28Utility%20and%20Storeman%27s%29
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-38.46-93 1, fiche 29, Anglais, - Men%27s%20General%20Purpose%20Polyester%2FCotton%20Smock%28Utility%20and%20Storeman%27s%29
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Blouse pour hommes, d'usage général (tout usage et magasinier), en polyester et coton
1, fiche 29, Français, Blouse%20pour%20hommes%2C%20d%27usage%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%28tout%20usage%20et%20magasinier%29%2C%20en%20polyester%20et%20coton
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-38.46-93 1, fiche 29, Français, - Blouse%20pour%20hommes%2C%20d%27usage%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%28tout%20usage%20et%20magasinier%29%2C%20en%20polyester%20et%20coton
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Men's Industrial Polyester/Cotton Coveralls
1, fiche 30, Anglais, Men%27s%20Industrial%20Polyester%2FCotton%20Coveralls
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-38.45-93 1, fiche 30, Anglais, - Men%27s%20Industrial%20Polyester%2FCotton%20Coveralls
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Combinaisons de travail pour hommes, modèle industriel, en polyester et coton
1, fiche 30, Français, Combinaisons%20de%20travail%20pour%20hommes%2C%20mod%C3%A8le%20industriel%2C%20en%20polyester%20et%20coton
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-38.45-93 1, fiche 30, Français, - Combinaisons%20de%20travail%20pour%20hommes%2C%20mod%C3%A8le%20industriel%2C%20en%20polyester%20et%20coton
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Polyester/Cotton Isolation Gowns
1, fiche 31, Anglais, Polyester%2FCotton%20Isolation%20Gowns
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-38.39-93 1, fiche 31, Anglais, - Polyester%2FCotton%20Isolation%20Gowns
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Blouses de protection en polyester/coton
1, fiche 31, Français, Blouses%20de%20protection%20en%20polyester%2Fcoton
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-38.39-93 1, fiche 31, Français, - Blouses%20de%20protection%20en%20polyester%2Fcoton
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-09-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Cotton Industry
- Synthetic Fabrics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- polyester/cotton workwear fabric
1, fiche 32, Anglais, polyester%2Fcotton%20workwear%20fabric
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tissu polyester/coton pour vêtements de travail
1, fiche 32, Français, tissu%20polyester%2Fcoton%20pour%20v%C3%AAtements%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
(...) Dominion Textile est devenu le plus important producteur de denim au monde ainsi qu'un leader dans bon nombre d'autres produits tels les fils et les canevas de tapis en polypropylène en Amérique du Nord; les tissus polyester/coton pour vêtements de travail (...) 1, fiche 32, Français, - tissu%20polyester%2Fcoton%20pour%20v%C3%AAtements%20de%20travail
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1987-06-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- polyester/cotton
1, fiche 33, Anglais, polyester%2Fcotton
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 33, La vedette principale, Français
- mélange de coton/polyester
1, fiche 33, Français, m%C3%A9lange%20de%20coton%2Fpolyester
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-06-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- greige polyester/cotton
1, fiche 34, Anglais, greige%20polyester%2Fcotton
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 34, La vedette principale, Français
- coton/polyester écru
1, fiche 34, Français, coton%2Fpolyester%20%C3%A9cru
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-02-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- polyester-cotton spun yarn
1, fiche 35, Anglais, polyester%2Dcotton%20spun%20yarn
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... polyester-cotton yarns are spun yarns in which polyester and cotton fibres in combination make up 100 per cent of the weight. 1, fiche 35, Anglais, - polyester%2Dcotton%20spun%20yarn
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- filé de mélanges de polyester et coton
1, fiche 35, Français, fil%C3%A9%20de%20m%C3%A9langes%20de%20polyester%20et%20coton
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
(...) les filés de mélanges de polyester et coton sont des filés entièrement fabriqués de ces deux fibres seulement, dans des proportions diverses. 1, fiche 35, Français, - fil%C3%A9%20de%20m%C3%A9langes%20de%20polyester%20et%20coton
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


