TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POLYESTER TAPE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backing
1, fiche 1, Anglais, backing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tape backing 2, fiche 1, Anglais, tape%20backing
correct
- tape substrate 3, fiche 1, Anglais, tape%20substrate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The plastic base of videotape. 4, fiche 1, Anglais, - backing
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The tape backing, consisting of 0, 001" thick Mylar or acetate, is coated with 0, 004" of a gamma ferric oxide suspended in a binder. Several materials have been used as a backing material for the oxide. Cellophane, paper and PVC were used with varying success but have now been superseded by Mylar(Terylene), polyester and cellulose acetate. 5, fiche 1, Anglais, - backing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- support de bande
1, fiche 1, Français, support%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ruban en matière plastique qui supporte la couche magnétique. 2, fiche 1, Français, - support%20de%20bande
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un support en polyester dont l'épaisseur varie de 12 à 16 microns. [...] Le support de bande est [...] enduit d'une couche uniforme de pâte magnétique. Des cylindres, montrant une surface structurée, sont utilisés pour assurer une répartition régulière de l'enduit magnétique. 3, fiche 1, Français, - support%20de%20bande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Forestry Operations
- Site Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hip chain
1, fiche 2, Anglais, hip%20chain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- string box 2, fiche 2, Anglais, string%20box
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device used to measure distance by means of an anchored filament wrapped around a wheel that revolves as you walk (handy for measuring distances on your own). 3, fiche 2, Anglais, - hip%20chain
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hip chains(also called string boxes) are a valuable tool used by biologists(and foresters) to measure long distances where using a tape measure would be difficult, if not prohibitive. Hip chains meter a polyester or cotton string that is pulled from a spool inside the unit. 4, fiche 2, Anglais, - hip%20chain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Exploitation forestière
- Aménagement du terrain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesureur à fil perdu
1, fiche 2, Français, mesureur%20%C3%A0%20fil%20perdu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- topofil 1, fiche 2, Français, topofil
voir observation, nom masculin
- chaîne de ceinture 2, fiche 2, Français, cha%C3%AEne%20de%20ceinture
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] mesureur à fil [...] dont un compteur enregistre avec précision la longueur du fil défilant de l'appareil lors de la mesure d'une longueur ou du parcours d'une distance [...] 3, fiche 2, Français, - mesureur%20%C3%A0%20fil%20perdu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «topofil», largement utilisé dans le milieu forestier canadien et québécois, est dérivé d'une marque de commerce identique pour ces instrument de mesure. 4, fiche 2, Français, - mesureur%20%C3%A0%20fil%20perdu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thermal blanketing
1, fiche 3, Anglais, thermal%20blanketing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- thermal blanket 2, fiche 3, Anglais, thermal%20blanket
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Thermal blanketing is used to keep satellite cooler or warmer, depending on what is needed. It acts like the insulation in your house : when it's hot outside, insulation keeps cool inside and when it's cold outside, insulation keeps warm air inside. Mylar [is] a very good material for thermal blanketing. Mylar is the trademark name for a polyester film plastic discovered and manufactured by the company DuPont. Mylar has many uses, including insulation, backing for magnet tape, balloons, and as a polyester film used to cover a metallic yarn. Mylar is also used for insulation in space suits. It is moderately expensive, and moderately durable. 3, fiche 3, Anglais, - thermal%20blanketing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- isolant thermique
1, fiche 3, Français, isolant%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Matériau qui a la propriété de ralentir de façon appréciable des échanges de chaleur susceptibles de se produire entre les deux milieux qu'il sépare. 2, fiche 3, Français, - isolant%20thermique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le contrôle thermique du satellite joue un rôle de protection des instruments embarqués. Les échanges de chaleur se font exclusivement par rayonnement. [...] Des matelas de superisolation participent à la régulation : Mylar, Kapton, Dacron, aluminium [...] 3, fiche 3, Français, - isolant%20thermique
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Couche d'isolant thermique. 4, fiche 3, Français, - isolant%20thermique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- low print-through tape
1, fiche 4, Anglais, low%20print%2Dthrough%20tape
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- low print tape 2, fiche 4, Anglais, low%20print%20tape
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
There are various types of emulsion coating used in tape manufacture, all of a ferric oxide or other magnetizable material uniformly applied to the base. Some are designated "standard", as applied to acetate base; some are designated "low noise", having a high signal-to-noise ratio and a wide dynamic frequency range, applied to a polyester base; and some are designated "low print-through", with an absolute minimum of layer-to-layer signal transfer, applied to a polyester base. 3, fiche 4, Anglais, - low%20print%2Dthrough%20tape
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
New resin binders make possible the production of low-print tape with an output comparable to the best general-purpose tapes. With conventional binders low print-through can only be achieved by sacrificing output. 4, fiche 4, Anglais, - low%20print%2Dthrough%20tape
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
- Techniques industrielles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ruban à faible imprégnation magnétique
1, fiche 4, Français, ruban%20%C3%A0%20faible%20impr%C3%A9gnation%20magn%C3%A9tique
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ruban à faible écho magnétique 1, fiche 4, Français, ruban%20%C3%A0%20faible%20%C3%A9cho%20magn%C3%A9tique
proposition, nom masculin
- ruban à faible effet d'écho 1, fiche 4, Français, ruban%20%C3%A0%20faible%20effet%20d%27%C3%A9cho
proposition, nom masculin
- bande à faible imprégnation magnétique 1, fiche 4, Français, bande%20%C3%A0%20faible%20impr%C3%A9gnation%20magn%C3%A9tique
proposition, nom féminin
- bande à faible écho magnétique 1, fiche 4, Français, bande%20%C3%A0%20faible%20%C3%A9cho%20magn%C3%A9tique
proposition, nom féminin
- bane à faible effet d'écho 1, fiche 4, Français, bane%20%C3%A0%20faible%20effet%20d%27%C3%A9cho
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La nouvelle bande AGFA PER 468 : Cette bande destinée aux usages professionnels se classe dans la catégorie des bandes PER 525 et PER 555 utilisées depuis de nombreuses années par les Studios et la Radiodiffusion. Dans ce domaine, la recherche des performances est le but principal, notamment en ce qui concerne le haut niveau, le faible bruit et le faible écho. 2, fiche 4, Français, - ruban%20%C3%A0%20faible%20impr%C3%A9gnation%20magn%C3%A9tique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-05-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Audio Technology
- Chemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ferric oxide coating
1, fiche 5, Anglais, ferric%20oxide%20coating
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
There are various types of emulsion coating used in tape manufacture, all of a ferric oxide or other magnetizable material uniformly applied to the base. Some are designated "standard", as applied to acetate base; some are designated "low-noise", having a high signal-to-noise ratio and a wide dynamic frequency range, applied to a polyester base; and some are designated "low print-through", with an absolute minimum of layer-to-layer signal transfer, applied to a polyester base. 1, fiche 5, Anglais, - ferric%20oxide%20coating
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Chimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couche d'oxyde ferrique
1, fiche 5, Français, couche%20d%27oxyde%20ferrique
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- couche d'oxyde de fer 2, fiche 5, Français, couche%20d%27oxyde%20de%20fer
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La bande magnétique (...) se compose d'un support, généralement en polyester préétiré (...). Sur ce support, une sous-couche conductrice élimine l'électricité statique (...). S'y ajoute une couche magnétique composée de particules d'oxyde ferrique microscopiques, épaisseur 10 microns. Ces particules sont agglomérées sur le support par un liant qui contient également un lubrifiant (silicone). 3, fiche 5, Français, - couche%20d%27oxyde%20ferrique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telegraphy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- polyester tape 1, fiche 6, Anglais, polyester%20tape
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cable communication BT 132 1, fiche 6, Anglais, - polyester%20tape
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télégraphie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ruban de polyester 1, fiche 6, Français, ruban%20de%20polyester
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
télégraphie et téléphonie 1, fiche 6, Français, - ruban%20de%20polyester
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


