TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POLYETHYLENE BOTTLE [15 fiches]

Fiche 1 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Plastic
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en matières plastiques
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Plastic
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en matières plastiques
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Plastic
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en matières plastiques
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Plastic
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en matières plastiques
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A stretch fit secondary closure made out of pre-moulded polyethylene that conforms over and around the primary closure(e. g. natural cork or stopper cork) of a wine or alcohol bottle.

OBS

Although the terms "closure" and "cap" may be seen as different when standing alone, we think they should be recognized as synonyms when properly qualified.

Terme(s)-clé(s)
  • pre-moulded polyethylene closure
  • pre-moulded polyethylene capsule
  • pre-moulded polyethylene cap

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
CONT

Les capsules en polyéthylène présentent l'avantage (...) d'être livrées dans leur forme définitive, telles qu'elles apparaîtront sur la bouteille. Elles se posent à sec. De plus, elles rendent le bouchage inviolable et contribuent à l'étanchéité par simple rétraction sur le goulot. Certaines capsules se font dans plusieurs dimensions adaptées aux caractéristiques des différents types de bagues, bourgogne, bordeaux, porto, couronne, aluminium, etc. Il existe des capsules de surbouchage en polyéthylène (...) [qui se] posent avec une tête qui procèdent à l'écartement.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Plastic Materials
DEF

A method of rendering inert thermoplastic objects receptive to inks, lacquers, paints, adhesives, etc., in which the object is bathed in an open flame to promote oxidation of the surface of the article.

OBS

Blow-molded polyethylene bottles that require decorating are usually flame treated. The quick exposure of the bottle to an oxygen rich flame will molecularly change the surface, permitting better adhesion.

OBS

flame treatment: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Matières plastiques
DEF

Méthode de prétraitement à la flamme de la surface d'une matière plastique (par exemple polyéthylène) afin d'obtenir des produits d'oxydation qui améliorent la mouillabilité d'un revêtement et l'adhérence des couches ou qui les rendent possibles. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

Certains matériaux plastiques, en particulier les polyoléfines, nécessitent un traitement préalable pour pouvoir être imprimés. Comme on a affaire à des corps chimiquement assez inertes, et dans le cas des polyoléfines, au toucher gras, l'encre n'adhèrerait pas sur leurs parois; il est donc nécessaire de préparer un accrochage, ce que l'on réalise par oxydation. Deux procédés sont utilisés. -L'oxydation à la flamme : que l'on pratique à l'aide de brûleurs localisés devant lesquels le produit à imprimer passe rapidement. C'est la méthode la plus utilisée pour les corps creux. -L'oxydation par effet Corona [...]

OBS

flammage : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Materiales plásticos
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Paperboard
  • Packaging in Plastic
  • Packaging in Metal
DEF

Beer or pop bottle carrier generally fabricated from paperboard or high-density polyethylene.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en carton
  • Emballages en matières plastiques
  • Emballages en métal
DEF

Panier en métal, en plastique ou en carton servant à transporter des bouteilles.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
CONT

Other blow molding operations.... Fluorination surface treatment is a process to improve the gas barrier of polyethylene to nonpolar solvents. A barrier is created by the chemical reaction of the fluorine and the polyethylene, which form a thin(20-40 nm) fluorocarbon layer on the bottle surface. Two systems are available for creating the layer. The "in-process" system uses fluorine as a part of the parison expand gas in the blowing operation. The "post-treatment" system requires bottles to be placed in an enclosed chamber filled with fluorine gas. The method forms a barrier layer on both the inside and outside surfaces. This surface treatment allows low-cost, blow-molded polyethylene bottles to be used for paint, paint thinner, lighter fluid, polishes, cleaning solvents, cosmetics, and toiletries. The approach can replace other higher cost resins or coextrusion processes.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
CONT

The "squeezability" of [the low density polyethylene(LDPE) ] gave the plastic bottle a feature glass could not match.

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Plastic
DEF

A 2-L(polyethylene terephthalate) soft drink bottle whose base has five or six petal-like feet.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Bouteille de boisson gazeuse en polyéthylène d'une contenance de 2 litres, dont la base est formée de cinq ou six pétales.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :