TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POLYGRAPH [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Criminal Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lie detection
1, fiche 1, Anglais, lie%20detection
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lie detection refers to the process of determining whether someone is telling the truth, often using psychological and physiological techniques. 2, fiche 1, Anglais, - lie%20detection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Key methods include polygraph tests that measure physiological responses and behavioral analysis examining verbal and nonverbal cues. 2, fiche 1, Anglais, - lie%20detection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie criminelle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- détection de mensonges
1, fiche 1, Français, d%C3%A9tection%20de%20mensonges
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus visant à déterminer si une personne dit la vérité ou ment. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9tection%20de%20mensonges
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
- Criminology
- Human Behaviour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- significant reaction
1, fiche 2, Anglais, significant%20reaction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SR 1, fiche 2, Anglais, SR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- deception indicated 1, fiche 2, Anglais, deception%20indicated
correct
- DI 1, fiche 2, Anglais, DI
correct
- DI 1, fiche 2, Anglais, DI
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A polygraph examiner may refer to the results as no deception indicated(NDI) which is a pass, or deception indicated(DI) which is a fail. 1, fiche 2, Anglais, - significant%20reaction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
- Criminologie
- Comportement humain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réaction mensongère
1, fiche 2, Français, r%C3%A9action%20mensong%C3%A8re
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réaction vive 2, fiche 2, Français, r%C3%A9action%20vive
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
- Criminology
- Human Behaviour
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- no significant reaction
1, fiche 3, Anglais, no%20significant%20reaction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NSR 1, fiche 3, Anglais, NSR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- no deception indicated 1, fiche 3, Anglais, no%20deception%20indicated
correct
- NDI 1, fiche 3, Anglais, NDI
correct
- NDI 1, fiche 3, Anglais, NDI
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A polygraph examiner may refer to the results as no deception indicated(NDI) which is a pass, or deception indicated(DI) which is a fail. 1, fiche 3, Anglais, - no%20significant%20reaction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
- Criminologie
- Comportement humain
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aucune réaction mensongère
1, fiche 3, Français, aucune%20r%C3%A9action%20mensong%C3%A8re
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- aucune réaction vive 2, fiche 3, Français, aucune%20r%C3%A9action%20vive
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security
- Criminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- modified general question test
1, fiche 4, Anglais, modified%20general%20question%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MGQT 1, fiche 4, Anglais, MGQT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[A polygraph] test format patterned after the Reid test and modified by the U. S. military. It contains relevant, irrelevant, & comparison questions. The MGQT test is widely used in the field and has a body of validity in research. 1, fiche 4, Anglais, - modified%20general%20question%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité
- Criminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test modifié de questions générales
1, fiche 4, Français, test%20modifi%C3%A9%20de%20questions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
- Criminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- polygraph manager
1, fiche 5, Anglais, polygraph%20manager
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This expansion of polygraph screening at DIA [Defense Intelligence Agency] occurred while DIA polygraph managers ignored documented technical problems discovered in the... computerized polygraph system. 2, fiche 5, Anglais, - polygraph%20manager
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
- Criminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gestionnaire en polygraphie
1, fiche 5, Français, gestionnaire%20en%20polygraphie
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-12-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Criminology
- Criminal Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fear theory
1, fiche 6, Anglais, fear%20theory
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The fear theory holds that the relevant questions in a conventional polygraph test elicit fear of the consequences of being caught in a lie, which in turn produces the physiological responses measured. 1, fiche 6, Anglais, - fear%20theory
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Criminologie
- Psychologie criminelle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- théorie de la peur
1, fiche 6, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20peur
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-12-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Criminology
- Criminal Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- comparison question
1, fiche 7, Anglais, comparison%20question
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
All polygraph questioning techniques that aim at some form of standardization or reproducibility involve comparisons of physiological responses to questions of central interest for the investigation or screening("relevant questions") against physiological responses to other questions("comparison questions"). 1, fiche 7, Anglais, - comparison%20question
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Criminologie
- Psychologie criminelle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- question de comparaison
1, fiche 7, Français, question%20de%20comparaison
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- question de contrôle 1, fiche 7, Français, question%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
C'est pourquoi l'on admet que, par rapport aux questions pertinentes, l'innocent a des réactions physiologiques plus prononcées lorsqu'on lui pose des questions de comparaison. 1, fiche 7, Français, - question%20de%20comparaison
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-10-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- polygraph operator
1, fiche 8, Anglais, polygraph%20operator
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- opérateur de polygraphe
1, fiche 8, Français, op%C3%A9rateur%20de%20polygraphe
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- opératrice de polygraphe 1, fiche 8, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20polygraphe
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-10-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- polygraph examiner
1, fiche 9, Anglais, polygraph%20examiner
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chargé d'interrogatoires à l'aide d'un polygraphe
1, fiche 9, Français, charg%C3%A9%20d%27interrogatoires%20%C3%A0%20l%27aide%20d%27un%20polygraphe
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chargée d'interrogatoires à l'aide d'un polygraphe 1, fiche 9, Français, charg%C3%A9e%20d%27interrogatoires%20%C3%A0%20l%27aide%20d%27un%20polygraphe
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-10-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Verification/Polygraph Unit 1, fiche 10, Anglais, Verification%2FPolygraph%20Unit
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Verification and Polygraph Unit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de la vérification et polygraphie
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20la%20v%C3%A9rification%20et%20polygraphie
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- polygraph
1, fiche 11, Anglais, polygraph
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
polygraph : an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 11, Anglais, - polygraph
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- polygraphe
1, fiche 11, Français, polygraphe
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
polygraphe : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 11, Français, - polygraphe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2016-05-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- forensic polygraph examiner
1, fiche 12, Anglais, forensic%20polygraph%20examiner
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- examinateur en polygraphie judiciaire
1, fiche 12, Français, examinateur%20en%20polygraphie%20judiciaire
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- examinatrice en polygraphie judiciaire 1, fiche 12, Français, examinatrice%20en%20polygraphie%20judiciaire
nom féminin
- expert en polygraphie judiciaire 1, fiche 12, Français, expert%20en%20polygraphie%20judiciaire
à éviter, voir observation, nom masculin
- experte en polygraphie judiciaire 1, fiche 12, Français, experte%20en%20polygraphie%20judiciaire
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
expert en polygraphie judiciaire; experte en polygraphie judiciaire : titres à éviter, car «expert en polygraphie» (ou «experte en polygraphie») est plutôt l'équivalent de «polygraph expert». 1, fiche 12, Français, - examinateur%20en%20polygraphie%20judiciaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Criminology
- Criminal Psychology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Keeler polygraph
1, fiche 13, Anglais, Keeler%20polygraph
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- lie detector 1, fiche 13, Anglais, lie%20detector
correct
- polygraph 2, fiche 13, Anglais, polygraph
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An instrument for making a graphic record of the changes in blood pressure and pulse and respiration rate of someone being questioned under or as if under suspicion of guilt 1, fiche 13, Anglais, - Keeler%20polygraph
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Criminologie
- Psychologie criminelle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- détecteur de mensonge
1, fiche 13, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20mensonge
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- polygraphe 2, fiche 13, Français, polygraphe
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à déceler les mensonges par la mesure des réactions émotionnelles provoquées par certaines questions. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20mensonge
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- détecteur de mensonges
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Psicología criminal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- polígrafo
1, fiche 13, Espagnol, pol%C3%ADgrafo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- detector de mentiras 2, fiche 13, Espagnol, detector%20de%20mentiras
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Instrumento para registrar cambios de respiración, presión arterial, respuesta galvánica de la piel y otros cambios fisiológicos mientras se pregunta algo al examinado o se le pide que dé asociaciones con palabras relevantes e irrelevantes; los cambios fisiológicos se toman como presuntos indicadores de reacciones emocionales, y de ello se deduce si la persona está diciendo o no la verdad. 3, fiche 13, Espagnol, - pol%C3%ADgrafo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- accused’s confession
1, fiche 14, Anglais, accused%26rsquo%3Bs%20confession
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- confession of the accused 2, fiche 14, Anglais, confession%20of%20the%20accused
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Given the entire context, the most likely reason to polygraph her was not as a suspect, but as an alibi witness. This is not a strong enough inducement to raise a reasonable doubt as to the voluntariness of the accused's confession. 1, fiche 14, Anglais, - accused%26rsquo%3Bs%20confession
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 14, La vedette principale, Français
- confession de l’accusé
1, fiche 14, Français, confession%20de%20l%26rsquo%3Baccus%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- confession faite par l'accusé 2, fiche 14, Français, confession%20faite%20par%20l%27accus%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Compte tenu de l’ensemble du contexte, la raison la plus probable de lui faire subir le test polygraphique n’était pas en tant que suspect, mais plutôt comme témoin susceptible d’établir un alibi. Il ne s’agit pas d’un encouragement suffisamment important pour soulever un doute raisonnable en ce qui concerne le caractère volontaire de la confession de l’accusé. 1, fiche 14, Français, - confession%20de%20l%26rsquo%3Baccus%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Criminology
- Police
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Polygraph Examiners
1, fiche 15, Anglais, Polygraph%20Examiners
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PEC: a Canadian Police College course code. 2, fiche 15, Anglais, - Polygraph%20Examiners
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de cours
- Criminologie
- Police
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Experts en polygraphie
1, fiche 15, Français, Experts%20en%20polygraphie
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PEC : code de cours du Collège canadien de police. 2, fiche 15, Français, - Experts%20en%20polygraphie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sphygmocardiogram
1, fiche 16, Anglais, sphygmocardiogram
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The tracing made by a sphygmocardiograph; a polygraph recording both the heartbeat and the radial pulse. 1, fiche 16, Anglais, - sphygmocardiogram
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sphygmocardiogramme
1, fiche 16, Français, sphygmocardiogramme
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tracé obtenu au moyen du sphygmocardiographe. 1, fiche 16, Français, - sphygmocardiogramme
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Polygraph Examiner
1, fiche 17, Anglais, Polygraph%20Examiner
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
811.10: trade specialty qualification code. 2, fiche 17, Anglais, - Polygraph%20Examiner
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Détecteur de mensonge - Examinateur
1, fiche 17, Français, D%C3%A9tecteur%20de%20mensonge%20%2D%20Examinateur
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
811.10 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 17, Français, - D%C3%A9tecteur%20de%20mensonge%20%2D%20Examinateur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Anesthesia and Recovery
- Nervous System
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- twitch height
1, fiche 18, Anglais, twitch%20height
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Spontaneous recovery to 75% twitch height occurs in 10 to 12 minutes. 2, fiche 18, Anglais, - twitch%20height
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
When the end of the operation was near, the neuromuscular blockade was reversed by intravenous administration of atropine, 1. 0 mg, and pyridostigmine, 10 mg. Without observing the Grass polygraph, the senior author indicated when he felt twitch height had returned to 50 per cent of control, 90 per cent of control, and control height. 1, fiche 18, Anglais, - twitch%20height
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Anesthésie et réanimation
- Système nerveux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- niveau de la secousse musculaire
1, fiche 18, Français, niveau%20de%20la%20secousse%20musculaire
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- hauteur de la secousse musculaire 2, fiche 18, Français, hauteur%20de%20la%20secousse%20musculaire
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- polygraph
1, fiche 19, Anglais, polygraph
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An instrument for recording tracings of several different pulsations simultaneously (as of the pulse, blood pressure, and respiration). 1, fiche 19, Anglais, - polygraph
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- polygraphe
1, fiche 19, Français, polygraphe
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant d'enrégistrer simultanément plusieurs phénomènes physiologiques. 1, fiche 19, Français, - polygraphe
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- polígrafo
1, fiche 19, Espagnol, pol%C3%ADgrafo
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Instrumento para obtener trazados simultáneos de varias pulsaciones diferentes, p. ej. pulso radial yugular, latido apical del corazón. 2, fiche 19, Espagnol, - pol%C3%ADgrafo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Police
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Polygraph Training Unit
1, fiche 20, Anglais, Polygraph%20Training%20Unit
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 20, Anglais, - Polygraph%20Training%20Unit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'administration publique
- Police
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe de la formation polygraphique
1, fiche 20, Français, Groupe%20de%20la%20formation%20polygraphique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 20, Français, - Groupe%20de%20la%20formation%20polygraphique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-12-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Police
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Polygraph Training Section
1, fiche 21, Anglais, Polygraph%20Training%20Section
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Polygraph%20Training%20Section
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'administration publique
- Police
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Section de la formation polygraphique
1, fiche 21, Français, Section%20de%20la%20formation%20polygraphique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général Canada. 1, fiche 21, Français, - Section%20de%20la%20formation%20polygraphique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Police
- Criminology
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- polygraph test
1, fiche 22, Anglais, polygraph%20test
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- polygraph examination 2, fiche 22, Anglais, polygraph%20examination
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Police
- Criminologie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- test polygraphique
1, fiche 22, Français, test%20polygraphique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
À la suite de la décision rendue dans les années 60 par la Cour suprême dans l'affaire Phillion, les résultats des tests polygraphiques ne sont pas recevables en tant qu'éléments de preuve devant les tribunaux canadiens. 2, fiche 22, Français, - test%20polygraphique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-06-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Paramedical Staff
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- psychophysiologist
1, fiche 23, Anglais, psychophysiologist
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The North American Polygraph and Psychophysiology : Disinterested, Uninterested, and Interested Perspectives The subtle changes in physiological functions that psychophysiologists study appear to show considerable promise in the area of deception, because they are not under voluntary control. ["The Psychophysiologist as Innocent Bystander : Ethical Mismatch", Robert J. Barry, Department of Psychology, University of Wollongong, Australia] 1, fiche 23, Anglais, - psychophysiologist
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Personnel para-médical
Fiche 23, La vedette principale, Français
- psychophysiologiste
1, fiche 23, Français, psychophysiologiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Au cours des années 1980, les psychophysiologistes ont commencé à étudier explicitement les relations entre la conscience phonologique et la lecture. 1, fiche 23, Français, - psychophysiologiste
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-09-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Criminology
- Police
- Criminal Psychology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pass a polygraph test
1, fiche 24, Anglais, pass%20a%20polygraph%20test
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- pass a polygraph examination 2, fiche 24, Anglais, pass%20a%20polygraph%20examination
correct, verbe
- pass a lie-detector test 1, fiche 24, Anglais, pass%20a%20lie%2Ddetector%20test
correct, verbe
- beat the box 1, fiche 24, Anglais, beat%20the%20box
voir observation, verbe
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Though I advised the Cleveland office against a polygraph on either of the likely suspects, because true psychopaths are frequently able to "beat the box, "the Cleveland office decided to give the first suspect a lie-detector test. Then they called me to tell me the suspect had passed. I asked whether his alibi had been verified, and the answer was, "What for? He passed the polygraph test. " 1, fiche 24, Anglais, - pass%20a%20polygraph%20test
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
beat the box: slang. 2, fiche 24, Anglais, - pass%20a%20polygraph%20test
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- pass a lie detector test
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Criminologie
- Police
- Psychologie criminelle
Fiche 24, La vedette principale, Français
- réussir à un test polygraphique
1, fiche 24, Français, r%C3%A9ussir%20%C3%A0%20un%20test%20polygraphique
proposition
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- tromper un test polygraphique 1, fiche 24, Français, tromper%20un%20test%20polygraphique
proposition
- tromper un détecteur de mensonge 1, fiche 24, Français, tromper%20un%20d%C3%A9tecteur%20de%20mensonge
proposition
- déjouer un test polygraphique 1, fiche 24, Français, d%C3%A9jouer%20un%20test%20polygraphique
proposition
- déjouer un détecteur de mensonge 1, fiche 24, Français, d%C3%A9jouer%20un%20d%C3%A9tecteur%20de%20mensonge
proposition
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Second i/c Polygraph Training School 1, fiche 25, Anglais, Second%20i%2Fc%20Polygraph%20Training%20School
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Responsable en second de l'Ecole de polygraphie 1, fiche 25, Français, Responsable%20en%20second%20de%20l%27Ecole%20de%20polygraphie
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-01-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- polygraph program manager 1, fiche 26, Anglais, polygraph%20program%20manager
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
Fiche 26, La vedette principale, Français
- administrateur des programmes de polygraphie 1, fiche 26, Français, administrateur%20des%20programmes%20de%20polygraphie
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-01-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Police
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- polygraph training residence 1, fiche 27, Anglais, polygraph%20training%20residence
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Police
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pavillon de polygraphie 1, fiche 27, Français, pavillon%20de%20polygraphie
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-01-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- polygraph school 1, fiche 28, Anglais, polygraph%20school
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Français
- centre d'instruction en polygraphie 1, fiche 28, Français, centre%20d%27instruction%20en%20polygraphie
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-01-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- polygraph co-ordinator 1, fiche 29, Anglais, polygraph%20co%2Dordinator
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
Fiche 29, La vedette principale, Français
- coordonnateur polygraphiste 1, fiche 29, Français, coordonnateur%20polygraphiste
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-01-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Police
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- polygraph science 1, fiche 30, Anglais, polygraph%20science
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Police
Fiche 30, La vedette principale, Français
- polygraphie 1, fiche 30, Français, polygraphie
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-01-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Security
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- polygraph testing
1, fiche 31, Anglais, polygraph%20testing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- examen polygraphique
1, fiche 31, Français, examen%20polygraphique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-01-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- polygraph screening
1, fiche 32, Anglais, polygraph%20screening
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- filtrage par polygraphe
1, fiche 32, Français, filtrage%20par%20polygraphe
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- filtrage polygraphique 1, fiche 32, Français, filtrage%20polygraphique
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1987-01-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Police
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- polygraph section 1, fiche 33, Anglais, polygraph%20section
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Police
Fiche 33, La vedette principale, Français
- section de la polygraphie
1, fiche 33, Français, section%20de%20la%20polygraphie
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Réf. : GRC, Terminologie 1, fiche 33, Français, - section%20de%20la%20polygraphie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-01-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- polygraph standards officer 1, fiche 34, Anglais, polygraph%20standards%20officer
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- officier des normes polygraphiques 1, fiche 34, Français, officier%20des%20normes%20polygraphiques
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-07-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Polygraph Examiner
1, fiche 35, Anglais, Polygraph%20Examiner
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
81.C4: classification specialty qualification code. 2, fiche 35, Anglais, - Polygraph%20Examiner
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Spécialiste du détecteur de mensonges
1, fiche 35, Français, Sp%C3%A9cialiste%20du%20d%C3%A9tecteur%20de%20mensonges
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
81.C4 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 35, Français, - Sp%C3%A9cialiste%20du%20d%C3%A9tecteur%20de%20mensonges
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


