TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POLYMER CHEMIST [3 fiches]

Fiche 1 2024-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

An organometallic chemist... had synthesized titanium metallocenes that met my requirements. The rings were bridged with a two-carbon linkage, and organic groups attached to the rings imposed constraints that were identical viewed from either attachment position. This was a molecule with the symmetry of a playing card. The resulting polymer should be isotactic whether or not Cossee's back-skip reactions occurred.

Terme(s)-clé(s)
  • organo-metallic chemist

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Chemistry
  • Plastics Manufacturing
CONT

A polymer chemist... as described by the American Chemical Society, is involved in two key areas. One is the creation of new polymer materials that have desirable qualities, such as strength, flexibility and heat resistance... The other major area for a polymer chemist involves exploring new chemical pathways for creating existing materials like polyethylene or polyvinyl chloride(PVC) plastics.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chimie
  • Plasturgie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :