TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POLYPHOSPHATE TREATMENT [3 fiches]

Fiche 1 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Oil Drilling
OBS

Trademark for a polyphosphate compound for the treatment of drilling mud to reduce viscosity and gel strength.

OBS

Barafos™: A trademark of Baroid Industrial Drilling Products.

Terme(s)-clé(s)
  • Barafos

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Forage des puits de pétrole
OBS

Dénomination d'un fluidifiant pour boues de forage.

OBS

BarafosMC : Marque de commerce de la société Baroid Industrial Drilling Products.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

For general household use, a water softener is recommended following the polyphosphate treatment to remove the stabilized iron.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
CONT

Pour l'eau d'usage domestique en général, on recommande de faire suivre d'un adoucissement le traitement aux polyphosphates aux fins d'élimination du fer stabilisé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

For general household use, a water softener is recommended following the polyphosphate treatment to remove the stabilized iron.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
CONT

Pour l'eau d'usage domestique en général, on recommande de faire suivre d'un adoucissement le traitement aux polyphosphates aux fins d'élimination du fer stabilisé.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :