TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POLYPHOSPHATE TREATMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Oil Drilling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Barafos™
1, fiche 1, Anglais, Barafos%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Trademark for a polyphosphate compound for the treatment of drilling mud to reduce viscosity and gel strength. 2, fiche 1, Anglais, - Barafos%26trade%3B
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Barafos™: A trademark of Baroid Industrial Drilling Products. 3, fiche 1, Anglais, - Barafos%26trade%3B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Barafos
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Forage des puits de pétrole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Barafos
1, fiche 1, Français, Barafos
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dénomination d'un fluidifiant pour boues de forage. 1, fiche 1, Français, - Barafos
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
BarafosMC : Marque de commerce de la société Baroid Industrial Drilling Products. 2, fiche 1, Français, - Barafos
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stabilized iron
1, fiche 2, Anglais, stabilized%20iron
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For general household use, a water softener is recommended following the polyphosphate treatment to remove the stabilized iron. 1, fiche 2, Anglais, - stabilized%20iron
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fer stabilisé
1, fiche 2, Français, fer%20stabilis%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour l'eau d'usage domestique en général, on recommande de faire suivre d'un adoucissement le traitement aux polyphosphates aux fins d'élimination du fer stabilisé. 1, fiche 2, Français, - fer%20stabilis%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-04-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- polyphosphate treatment
1, fiche 3, Anglais, polyphosphate%20treatment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For general household use, a water softener is recommended following the polyphosphate treatment to remove the stabilized iron. 1, fiche 3, Anglais, - polyphosphate%20treatment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traitement aux polyphosphates
1, fiche 3, Français, traitement%20aux%20polyphosphates
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour l'eau d'usage domestique en général, on recommande de faire suivre d'un adoucissement le traitement aux polyphosphates aux fins d'élimination du fer stabilisé. 1, fiche 3, Français, - traitement%20aux%20polyphosphates
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


