TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POLYSYNTHETIC TWIN [2 fiches]

Fiche 1 1998-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
CONT

If the regions are related such that they share a common c direction, the twin plane being the old mirror plane of the monoclinic structure, the twin is termed an albite twin.

CONT

Albite twin. The plagioclase feldspars, particularly albite..., are frequently twinned on the albite law... where the twin-plane and composition plane is(010). This twinning is often repeated to give a series of five lamellae, seen in the hand specimens as striations... ;such twinning is usually called "polysynthetic" or "lamellar" twinning.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
CONT

La macle de l'albite, dite encore polysynthétique, donne en lumière polarisée une alternance de bandes claires et foncées.

OBS

macle : Assemblage régulier de deux ou plusieurs individus cristallins de même nature. [...] Ces macles sont très fréquentes dans les minéraux (ex. gypse, quartz, pyrite, aragonite, rutile, albite, péricline, fluorite, or, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
CONT

If all the successive composition surfaces are parallel, the resulting group is a "polysynthetic twin"....

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
CONT

[...] dans le cas des feldspaths plagioclases, où l'on a une série d'individus qui se répètent identiques à eux-mêmes une fois sur deux; dans ce cas plus précis, on pourra parler de macles polysynthétiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :