TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POLYTONALITY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- band of sound 1, fiche 1, Anglais, band%20of%20sound
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- layer of sound 1, fiche 1, Anglais, layer%20of%20sound
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the significance of polytonality in Milhaud's music... is to be found rather in the use of separate bands or layers of sound. 1, fiche 1, Anglais, - band%20of%20sound
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couche sonore
1, fiche 1, Français, couche%20sonore
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] l'audition [...] voyage à son gré dans les couches sonores en mouvement percevant des zones privilégiées. 1, fiche 1, Français, - couche%20sonore
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- polytonality 1, fiche 2, Anglais, polytonality
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(...) he developed a style that was (...) occasionally made stark and austere by -- and linear writing. 1, fiche 2, Anglais, - polytonality
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- polytonalité 1, fiche 2, Français, polytonalit%C3%A9
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
la -- ne restera pour Honegger qu'un élément de langage parmi d'autres 1, fiche 2, Français, - polytonalit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


