TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PONY EXPRESS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Editor/Writer
1, fiche 1, Anglais, Editor%2FWriter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
178: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - Editor%2FWriter
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : writing and editing feature articles, editorial outlines, police notices, and other publications, e. g. RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Gazette, Pony Express; participating in all stages of production, planning and layout; soliciting articles for publication; and providing additional editorial services. 1, fiche 1, Anglais, - Editor%2FWriter
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Editor and Writer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rédacteur-réviseur
1, fiche 1, Français, r%C3%A9dacteur%2Dr%C3%A9viseur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rédactrice-réviseure 1, fiche 1, Français, r%C3%A9dactrice%2Dr%C3%A9viseure
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
178 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9dacteur%2Dr%C3%A9viseur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : rédiger et réviser des articles de fond, des sommaires, des avis de police et autres publications, p. ex. la Gazette de la GRC (Gendarmerie royale du Canada), le Pony Express; participer à tous les stades de production, de planification et de mise en page; solliciter des articles aux fins de publication; fournir des services de rédaction-révision supplémentaires. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9dacteur%2Dr%C3%A9viseur
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rédacteur et réviseur
- rédactrice et réviseure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- History of Technology
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Postal Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fresh horse
1, fiche 2, Anglais, fresh%20horse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Within two minutes of arriving at a station, a Pony Express rider left on a fresh horse. To speed up the transfer, mail was carried on top of the saddle in a removable leather overlay, or mochila. 1, fiche 2, Anglais, - fresh%20horse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Histoire des techniques
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Transports postaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cheval frais
1, fiche 2, Français, cheval%20frais
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The Pony Express
1, fiche 3, Anglais, The%20Pony%20Express
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Pony Club. 1, fiche 3, Anglais, - The%20Pony%20Express
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- The Pony Express
1, fiche 3, Français, The%20Pony%20Express
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication du Canadian Pony Club. 1, fiche 3, Français, - The%20Pony%20Express
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Pony Express
1, fiche 4, Anglais, Pony%20Express
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Le Pony Express
1, fiche 4, Français, Le%20Pony%20Express
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bulletin interne à la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 4, Français, - Le%20Pony%20Express
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pony express 1, fiche 5, Anglais, pony%20express
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- diligence 1, fiche 5, Français, diligence
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


