TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

POOL CARS [3 fiches]

Fiche 1 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Transport of Goods
CONT

The majority of the tank cars with damaged top fittings came to rest on their sides or upside down, allowing the product to flow from the damaged top fittings and feed the pool fire.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Transport de marchandises
CONT

La majorité des wagons-citernes dont les raccords supérieurs ont été endommagés s’étaient immobilisés sur le côté ou à l’envers, ce qui a permis au produit de s’échapper par les raccords supérieurs endommagés et d’alimenter le feu en nappe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A car carrying less-than-carload shipments consolidated by forwarders and having the same general destination, so as to allow the forwarders to take advantage of carload rates or service.

DEF

A car in a group of cars made jointly available by several railways to the automotive, paper industries, etc. The pool car is always an assigned car but the reverse is not necessarily true.

OBS

The term is officially approved by CN and CP.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Les termes wagon de groupage et wagon de pool sont uniformisés par CN et CP.

CONT

Les marchandises sont groupées et acheminées par wagons de groupage (pool car) vers un centre de dégroupage proche de leur destination pour être dégroupées et livrées à leurs destinataires respectifs; D, E et F.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

(Quand il s'agit de wagons complets formés de différents lots par moyen en douane) D.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :