TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POOL SAMPLES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Scientific Research Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pooled testing
1, fiche 1, Anglais, pooled%20testing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pool testing 2, fiche 1, Anglais, pool%20testing
correct, nom
- group testing 3, fiche 1, Anglais, group%20testing
correct, nom
- pooling 4, fiche 1, Anglais, pooling
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pooling—sometimes referred to as pool testing or pooled testing—means combining respiratory samples from several people and conducting one laboratory test on the combined pool of samples to detect SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2], the virus that causes COVID-19. 2, fiche 1, Anglais, - pooled%20testing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test groupé sur échantillons mélangés
1, fiche 1, Français, test%20group%C3%A9%20sur%20%C3%A9chantillons%20m%C3%A9lang%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- test sur échantillons groupés 2, fiche 1, Français, test%20sur%20%C3%A9chantillons%20group%C3%A9s
correct, nom masculin
- test groupé 3, fiche 1, Français, test%20group%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Analyse biologique qui est effectuée sur un ensemble de prélèvements réalisés au sein d'une population et préalablement mélangés, pour y rechercher la présence d'un marqueur. 1, fiche 1, Français, - test%20group%C3%A9%20sur%20%C3%A9chantillons%20m%C3%A9lang%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
test groupé sur échantillons mélangés; test groupé : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 7 août 2022. 4, fiche 1, Français, - test%20group%C3%A9%20sur%20%C3%A9chantillons%20m%C3%A9lang%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Métodos de investigación científica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prueba de grupo
1, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20grupo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La técnica estadística conocida como prueba de grupo [...] puede contribuir al ahorro de recursos cuantiosos para la estimación y detección de enfermedades infecciosas en ciencia animal cuando la prevalencia es menor o igual al 10%. 1, fiche 1, Espagnol, - prueba%20de%20grupo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sample pool
1, fiche 2, Anglais, sample%20pool
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pool of samples 1, fiche 2, Anglais, pool%20of%20samples
correct, nom
- specimen pool 2, fiche 2, Anglais, specimen%20pool
correct, nom
- pool of specimens 2, fiche 2, Anglais, pool%20of%20specimens
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
High-throughput molecular testing for severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) may be enabled by group testing in which pools of specimens are screened, and individual specimens tested only after a pool tests positive. 2, fiche 2, Anglais, - sample%20pool
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe d'échantillons
1, fiche 2, Français, groupe%20d%27%C3%A9chantillons
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si l'on détecte le virus dans un groupe d'échantillons, on teste ensuite chacun d'entre eux pour trouver le «coupable». 1, fiche 2, Français, - groupe%20d%27%C3%A9chantillons
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Métodos de investigación científica
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grupo de muestras
1, fiche 2, Espagnol, grupo%20de%20muestras
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La muestra, o grupo de muestras, debe estar perfectamente identificada y acompañada de la siguiente información: [...] 1, fiche 2, Espagnol, - grupo%20de%20muestras
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Blood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- serum pool
1, fiche 3, Anglais, serum%20pool
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pool of sera 2, fiche 3, Anglais, pool%20of%20sera
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To prepare the serum pool, we pooled several hundred human serum samples due to be discarded into 250 mL glass measuring cylinders. 3, fiche 3, Anglais, - serum%20pool
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sang
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mélange de sérums
1, fiche 3, Français, m%C3%A9lange%20de%20s%C3%A9rums
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pool de sérums 2, fiche 3, Français, pool%20de%20s%C3%A9rums
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le vaccin contre l'hépatite B, auparavant fabriqué à partir d'un mélange de sérums de différents donneurs, est maintenant synthétisé à partir d'ADN recombinant. 3, fiche 3, Français, - m%C3%A9lange%20de%20s%C3%A9rums
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


