TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POOL SPECIMENS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sample pool
1, fiche 1, Anglais, sample%20pool
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pool of samples 1, fiche 1, Anglais, pool%20of%20samples
correct, nom
- specimen pool 2, fiche 1, Anglais, specimen%20pool
correct, nom
- pool of specimens 2, fiche 1, Anglais, pool%20of%20specimens
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
High-throughput molecular testing for severe acute respiratory syndrome coronavirus 2(SARS-CoV-2) may be enabled by group testing in which pools of specimens are screened, and individual specimens tested only after a pool tests positive. 2, fiche 1, Anglais, - sample%20pool
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe d'échantillons
1, fiche 1, Français, groupe%20d%27%C3%A9chantillons
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si l'on détecte le virus dans un groupe d'échantillons, on teste ensuite chacun d'entre eux pour trouver le «coupable». 1, fiche 1, Français, - groupe%20d%27%C3%A9chantillons
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Métodos de investigación científica
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- grupo de muestras
1, fiche 1, Espagnol, grupo%20de%20muestras
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La muestra, o grupo de muestras, debe estar perfectamente identificada y acompañada de la siguiente información: [...] 1, fiche 1, Espagnol, - grupo%20de%20muestras
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


