TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POOL TESTING [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Scientific Research Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pooled testing
1, fiche 1, Anglais, pooled%20testing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pool testing 2, fiche 1, Anglais, pool%20testing
correct, nom
- group testing 3, fiche 1, Anglais, group%20testing
correct, nom
- pooling 4, fiche 1, Anglais, pooling
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pooling—sometimes referred to as pool testing or pooled testing—means combining respiratory samples from several people and conducting one laboratory test on the combined pool of samples to detect SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2], the virus that causes COVID-19. 2, fiche 1, Anglais, - pooled%20testing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test groupé sur échantillons mélangés
1, fiche 1, Français, test%20group%C3%A9%20sur%20%C3%A9chantillons%20m%C3%A9lang%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- test sur échantillons groupés 2, fiche 1, Français, test%20sur%20%C3%A9chantillons%20group%C3%A9s
correct, nom masculin
- test groupé 3, fiche 1, Français, test%20group%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Analyse biologique qui est effectuée sur un ensemble de prélèvements réalisés au sein d'une population et préalablement mélangés, pour y rechercher la présence d'un marqueur. 1, fiche 1, Français, - test%20group%C3%A9%20sur%20%C3%A9chantillons%20m%C3%A9lang%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
test groupé sur échantillons mélangés; test groupé : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 7 août 2022. 4, fiche 1, Français, - test%20group%C3%A9%20sur%20%C3%A9chantillons%20m%C3%A9lang%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Métodos de investigación científica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prueba de grupo
1, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20grupo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La técnica estadística conocida como prueba de grupo [...] puede contribuir al ahorro de recursos cuantiosos para la estimación y detección de enfermedades infecciosas en ciencia animal cuando la prevalencia es menor o igual al 10%. 1, fiche 1, Espagnol, - prueba%20de%20grupo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sample pool
1, fiche 2, Anglais, sample%20pool
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pool of samples 1, fiche 2, Anglais, pool%20of%20samples
correct, nom
- specimen pool 2, fiche 2, Anglais, specimen%20pool
correct, nom
- pool of specimens 2, fiche 2, Anglais, pool%20of%20specimens
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
High-throughput molecular testing for severe acute respiratory syndrome coronavirus 2(SARS-CoV-2) may be enabled by group testing in which pools of specimens are screened, and individual specimens tested only after a pool tests positive. 2, fiche 2, Anglais, - sample%20pool
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe d'échantillons
1, fiche 2, Français, groupe%20d%27%C3%A9chantillons
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si l'on détecte le virus dans un groupe d'échantillons, on teste ensuite chacun d'entre eux pour trouver le «coupable». 1, fiche 2, Français, - groupe%20d%27%C3%A9chantillons
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Métodos de investigación científica
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grupo de muestras
1, fiche 2, Espagnol, grupo%20de%20muestras
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La muestra, o grupo de muestras, debe estar perfectamente identificada y acompañada de la siguiente información: [...] 1, fiche 2, Espagnol, - grupo%20de%20muestras
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Applications of Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Centre for Field Robotics
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Centre%20for%20Field%20Robotics
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCFR 1, fiche 3, Anglais, CCFR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Centre for Field Robotics(CCFR) provides a unique testing environment for research in field robotics. Located in Metro Toronto, the CCFR has access to the wide range of resources available in the city while, at the same time, providing a number of real test sites for research in field(outdoor) robotics. Test areas include planetary surface simulation, indoor(pool) and outdoor water bodies and a large-scale terrestrial testing facility with wooded and grass-covered areas surrounding a large pond. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Centre%20for%20Field%20Robotics
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Center for Field Robotics
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Automatisation et applications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre canadien de recherche en robotique de terrain
1, fiche 3, Français, Centre%20canadien%20de%20recherche%20en%20robotique%20de%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCFR 1, fiche 3, Français, CCFR
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trawling questionnaire
1, fiche 4, Anglais, trawling%20questionnaire
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hypothesis-generating questionnaire 2, fiche 4, Anglais, hypothesis%2Dgenerating%20questionnaire
correct
- shotgun questionnaire 3, fiche 4, Anglais, shotgun%20questionnaire
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Trawling questionnaire : This term commonly refers to interview forms designed to capture a wide range of exposures. They are sometimes called “hypothesis-generating” or... shotgun questionnaires. These forms may be designed with embedded questions focused on disease-specific hypotheses, which may serve to consolidate the hypothesis generation and testing processes into a single step. For instance, the trawling questionnaire for an outbreak of E. coli O157 : H7 may contain questions about standard transmission mechanisms for this agent such as hamburger consumption, day-care attendance, recreational pool use, animal exposures... 1, fiche 4, Anglais, - trawling%20questionnaire
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The nurses asked those who had become ill a battery of questions from a 20-page survey known as a "shotgun" questionnaire that explores potential sources of disease, from animal contact to sources of drinking water to attendance at various locations that could be contaminated. The nurses went through what each person had eaten during the week before the illness struck to attempt to identify what caused the outbreak ... The goal was to find a common element, whether it was a food item or some kind of contact or common location. "It’s like shooting in a barrel hoping to hit something," ... But they did hit something. ... 84% of those who were sickened had eaten a tomato ... 4, fiche 4, Anglais, - trawling%20questionnaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A shotgun questionnaire aims at hypothesis generation and may be followed by a targeted questionnaire designed for hypothesis testing. 5, fiche 4, Anglais, - trawling%20questionnaire
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- questionnaire exploratoire
1, fiche 4, Français, questionnaire%20exploratoire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- questionnaire visant la formulation d'une hypothèse 2, fiche 4, Français, questionnaire%20visant%20la%20formulation%20d%27une%20hypoth%C3%A8se
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Au moment de l'alerte, les cas les plus récemment identifiés ont été interrogés [...] à l'aide d'un questionnaire exploratoire qui recensait la consommation et l'achat d'aliments dans les 7 jours précédant les symptômes. Le questionnaire portait également sur les symptômes, les éventuelles autres expositions telles qu'un contact avec d'autres cas de diarrhée dans la famille, avec des animaux de compagnie ou sauvages, l'existence d'un voyage récent, etc. 3, fiche 4, Français, - questionnaire%20exploratoire
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Enquête exploratoire : Cette phase a pour objectifs de confirmer ou non la nature épidémique du phénomène signalé, de définir la période épidémique et la population touchée et d'émettre une ou plusieurs hypothèses quant au véhicule en cause dans la transmission. [...] Un questionnaire alimentaire détaillé est rempli [...] afin d'identifier un ou plusieurs aliments communs ou lieux d'achat ou de consommation communs. [...] Le questionnaire exploratoire montrait que la consommation d'un certain fromage de chèvre au lait cru était souvent citée. 4, fiche 4, Français, - questionnaire%20exploratoire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une fois l'hypothèse formulée à partir des résultats obtenus au moyen du questionnaire exploratoire, on peut utiliser un questionnaire plus ciblé pour faire l'enquête cas-témoin qui permettra de vérifier l'hypothèse. 5, fiche 4, Français, - questionnaire%20exploratoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Oil Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- proration testing frequency
1, fiche 5, Anglais, proration%20testing%20frequency
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Proration testing frequency. The operator of a development well that is producing oil or gas shall ensure that sufficient proration tests are performed to permit accurate determination of the allocation of oil, gas and water production on a pool and zone basis. 2, fiche 5, Anglais, - proration%20testing%20frequency
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Production pétrolière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fréquence d'essais au prorata
1, fiche 5, Français, fr%C3%A9quence%20d%27essais%20au%20prorata
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Fréquence d'essais au prorata. L'exploitant d'un puits d'exploitation produisant des hydrocarbures veille à ce que le puits soit soumis à un nombre suffisant d'essais au prorata pour permettre de déterminer avec une précision suffisante la répartition de la production de pétrole, de gaz et d'eau par gisement et par couche. 1, fiche 5, Français, - fr%C3%A9quence%20d%27essais%20au%20prorata
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-11-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- CCES Registered Testing Pool
1, fiche 6, Anglais, CCES%20Registered%20Testing%20Pool
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Registered Testing Pool 1, fiche 6, Anglais, Registered%20Testing%20Pool
correct
- RTP 1, fiche 6, Anglais, RTP
correct, Canada
- RTP 1, fiche 6, Anglais, RTP
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CCES: Canadian Centre for Ethics in Sport. The RTP is made up of top-ranked athletes based on an internationally recognized formula, with consideration given to risk levels and other subjective factors. RTP athletes have specific requirements under the Canadian Anti-Doping Program, including: Therapeutic Use Exemptions and Athlete Whereabouts Program. 1, fiche 6, Anglais, - CCES%20Registered%20Testing%20Pool
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Centre for Ethics in Sport Registered Testing Pool
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Jeux et compétitions (Sports)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe cible enregistré du CCES
1, fiche 6, Français, Groupe%20cible%20enregistr%C3%A9%20du%20CCES
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GCE 1, fiche 6, Français, GCE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Groupe cible enregistré 1, fiche 6, Français, Groupe%20cible%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
- GCE 1, fiche 6, Français, GCE
correct, nom masculin, Canada
- GCE 1, fiche 6, Français, GCE
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CCES (Centre canadien pour l'éthique dans le sport). Le GCE est constitué des meilleurs athlètes selon une formule reconnue internationalement, qui considère les éléments de risque et autres facteurs subjectifs. Les athlètes du GCE ont des exigences spécifiques selon le Programme canadien antidopage. Celles-ci incluent : Autorisation d'usage thérapeutique et Programme de localisation de l'athlète. 2, fiche 6, Français, - Groupe%20cible%20enregistr%C3%A9%20du%20CCES
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- test-item bank
1, fiche 7, Anglais, test%2Ditem%20bank
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- item bank 2, fiche 7, Anglais, item%20bank
correct
- bank of items 2, fiche 7, Anglais, bank%20of%20items
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The workshops will introduce teachers to the Canadian Studies test item bank comprising questions and answer keys originally developed for departmental examinations in Canadian Studies. 3, fiche 7, Anglais, - test%2Ditem%20bank
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
If the testing situation requires a bank of items from which the test is to be constructed, the test can either present all the questions in the pool or can sample from it. 2, fiche 7, Anglais, - test%2Ditem%20bank
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- banque d'items
1, fiche 7, Français, banque%20d%27items
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- banque d'items de mise à l'essai 2, fiche 7, Français, banque%20d%27items%20de%20mise%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom féminin
- banque d'items de mise de testing 2, fiche 7, Français, banque%20d%27items%20de%20mise%20de%20testing
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de questions ayant en commun un domaine ou une pondération et qui sont souvent stockés dans une base de données pour en faciliter l'extraction pour une évaluation. 3, fiche 7, Français, - banque%20d%27items
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
C'est à partir de cette banque d'items de testing que trois formes équivalentes (par génération au hasard) de questionnaires ont été développés et appliqués à chacun des trimestres pour l'évaluation de l'atteinte des objectifs cognitifs du cours. 4, fiche 7, Français, - banque%20d%27items
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec banque des questions. 2, fiche 7, Français, - banque%20d%27items
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Master Cell Bank
1, fiche 8, Anglais, Master%20Cell%20Bank
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MCB 2, fiche 8, Anglais, MCB
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The cell bank system generally consists of two tiers : a Master Cell Bank(MCB), and a Working Cell Bank(WCB) generated from the MCB for vaccine manufacturing. In some instances, another tier of ’Primary Cell Bank’ may be established which allows the manufacturers to perform extensive testing on a pool of cryopreserved primary cells prior to their usage in vaccine production. The cells comprising the MCB should be identified and a complete history and characterization of the MCB should be provided... 3, fiche 8, Anglais, - Master%20Cell%20Bank
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- banque cellulaire maîtresse
1, fiche 8, Français, banque%20cellulaire%20ma%C3%AEtresse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MCB 2, fiche 8, Français, MCB
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les sociétés de biotechnologie sont familières de ces règles de manufacture. Les standards BPF (bonne pratique de fabrication) doivent être strictement suivis pendant la totalité de la phase de production. Cela commence par la qualité et la validation de la banque cellulaire maîtresse (Master Cell Bank, MCB) et se termine par le conditionnement du produit et son identification/marquage. 1, fiche 8, Français, - banque%20cellulaire%20ma%C3%AEtresse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Essais cliniques en thérapie génique. 3, fiche 8, Français, - banque%20cellulaire%20ma%C3%AEtresse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- income testing pool 1, fiche 9, Anglais, income%20testing%20pool
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fonds de subvention assujetti à un contrôle du revenu
1, fiche 9, Français, fonds%20de%20subvention%20assujetti%20%C3%A0%20un%20contr%C3%B4le%20du%20revenu
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


