TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
POOLING POINTS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- method of accounting for business combinations
1, fiche 1, Anglais, method%20of%20accounting%20for%20business%20combinations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The... position paper is solely concerned with the topic of convergence on the methods of accounting for business combinations. Therefore it does not address detailed points of application of those methods, even though it acknowledges that there is considerable divergence today in the procedures for applying both the uniting of interests(pooling) and acquisition(purchase) methods. 2, fiche 1, Anglais, - method%20of%20accounting%20for%20business%20combinations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode de comptabilisation des regroupements d'entreprises
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20de%20comptabilisation%20des%20regroupements%20d%27entreprises
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode comptable servant à enregistrer dans les comptes les effets d'un regroupement d'entreprises au moment où l'opération y donnant lieu est effectuée. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20de%20comptabilisation%20des%20regroupements%20d%27entreprises
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- export shipment
1, fiche 2, Anglais, export%20shipment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Measures will be introduced to facilitate removal of uneconomic branch lines and to change pooling points for Canadian Wheat Board export shipments. 2, fiche 2, Anglais, - export%20shipment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- expédition destinée à l'exportation
1, fiche 2, Français, exp%C3%A9dition%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27exportation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Des mesures seront également prises afin de faciliter la rationalisation des lignes secondaires non rentables et de modifier les points de convergence utilisés par la Commission canadienne du blé pour les expéditions destinées à l'exportation. 1, fiche 2, Français, - exp%C3%A9dition%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27exportation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- envío de exportación
1, fiche 2, Espagnol, env%C3%ADo%20de%20exportaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pooling points
1, fiche 3, Anglais, pooling%20points
pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- points de mise en commun
1, fiche 3, Français, points%20de%20mise%20en%20commun
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-04-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- uneconomic branch line 1, fiche 4, Anglais, uneconomic%20branch%20line
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Measures will be introduced to facilitate removal of uneconomic branch lines and to change pooling points for Canadian Wheat Board export shipments. 1, fiche 4, Anglais, - uneconomic%20branch%20line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne secondaire non rentable
1, fiche 4, Français, ligne%20secondaire%20non%20rentable
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- embranchement non rentable 2, fiche 4, Français, embranchement%20non%20rentable
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Des mesures seront également prises afin de faciliter la rationalisation des lignes secondaires non rentables et de modifier les points de convergence utilisés par la Commission canadienne du blé pour les expéditions destinées à l'exportation. 1, fiche 4, Français, - ligne%20secondaire%20non%20rentable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


